Меню

Желаю здоровья по английскому языку

English2017

Английский для всех простым языком

Если друг болеет, как пожелать выздоровления на английском

Это самые распространенные американские фразы из темы «Healthy wishes».

Get better soon! Выздоравливай скорее!
Get better asap! Поправляйся быстрее!
Get well soon! Выздоравливай скорее!
Get well! Поправляйся!

Hope you feel better — Надеюсь, тебе уже лучше.
Hope you feel better soon — Надеюсь, ты скоро поправишься.
Wishing you a speedy recovery — Желаю скорейшего выздоровления.
I wish you good health — Желаю скорейшего выздоровления.

У буржуев, на этот счет, так же, есть очень много милых забавных открыток.
По запросу «get well soon wishes» вы найдете и выберете для себя то, что вам нужно.

Но в целом, они не парятся сильно на слова и говорят просто: Get well!

5 thoughts on “ Если друг болеет, как пожелать выздоровления на английском ”

А как сказать — Я слышал, что вы плохо себя чувствуете. ?
заранее, спасибо!

I heard you were feeling unwell.

на письме они пишут еще проще: Feel better и всё.

А как пишется здоровья тебе друг на английском?

I just want you to be healthy.
I… wish you… good health

Источник

Healthy wishes in English / Пожелания здоровья на английском языке с переводом

Когда мы желаем что-либо человеку, мы пытаемся передать ему наши положительные эмоции и таким образом поддержать его.
К самым распространенным пожеланиям на английском языке можно отнести пожелания здоровья и доброго здравия.

Get well / Выздоравливай

Get well!
Выздоравливай!

Get well soon!
Выздоравливай побыстрее!

I hope you feel better soon!
Надеюсь, что ты скоро почувствуешь себя лучше!

Please get well soon!
Пожалуйста, выздоравливай побыстрее!

Get better ASAP!
Выздоравливай как можно быстрее!

Hope today finds you feeling much better!
Надеюсь, сегодня ты чувствуешь себя гораздо лучше!

I wish you a quick, easy recovery!
Я желаю тебе быстрого и легкого выздоровления!

Hope you are again on your feet soon!
Надеюсь, ты скоро снова встанешь на ноги!

Sorry to hear you are sick! Hope you get well soon!
Я очень расстроился(лась) узнав, что ты болеешь. Надеюсь, ты скоро выздоровеешь!

I heard you are not feeling well so I wish you get well soon!
Я узнал(а), что ты чувствуешь себя не очень хорошо, так что хочу пожелать тебе скорейшего выздоровления!

Thinking of you… Get well wishes!
Думаю о тебе… Желаю скорейшего выздоровления!

Hope this letter finds you feeling better!
Надеюсь, когда ты получишь это письмо, ты уже будешь чувствовать себя лучше!

I am sorry you are feeling under the weather… get well!
Очень жаль, что ты себя плохо чувствуешь… выздоравливай!

Hang in there! Cheer up! Get well!
Держись! Не унывай! Выздоравливай!

Wishing you a speedy recovery!
Желаю тебе быстрого выздоровления!

Sending you warm and bright wishes! Get well soon!
Посылаю тебе теплые и добрые пожелания! Выздоравливай побыстрее!

Hope you feel brighter soon!
Надеюсь, ты скоро почувствуешь себя лучше!

Hope you are feeling better today and that you will soon be feeling your best!
Надеюсь, что сегодня ты чувствуешь себя лучше и скоро будешь чувствовать себя совсем замечательно!

Читайте также:  Умышленное нанесение легкого вреда здоровью наказание

Источник

Пожелания здоровья на английском языке с переводом

Healthy wishes in English with translation

Hope you are feeling better today

and that you will soon be feeling your best!

Надеюсь, что сегодня ты чувствуешь себя лучше

и скоро будешь чувствовать себя совсем замечательно!

I heard you are not feeling well so

I wish you get well soon!

Я узнал(а), что ты чувствуешь себя не очень хорошо,

так что хочу пожелать тебе скорейшего выздоровления!

Sending you warm and bright wishes!

Посылаю тебе теплые и добрые пожелания!

Sorry to hear you are sick!

Hope you get well soon!

Я очень расстроился(лась) узнав, что ты болеешь.

Источник

Как пожелать выздоровления на английском языке?

«Не болей!» – обычно говорят, когда хочется поддержать человека, который плохо себя чувствует.

Понимаю, что эти слова произносятся искренне и от всей души, но сама очень не люблю такую формулировку и стараюсь ее никогда не использовать.

Во-первых, во фразе «не болей» сразу два отрицательных слова: частица «не» и глагол «болеть». А наше подсознание, по мнению некоторых психологов, не воспринимает частицу «не», а реагирует только на глагол (но это неточно).

К тому же, пожелание не может быть запретом: «Не кашляй!», «Не раскисай!», «Не болей!». Какой смысл запрещать больному человеку болеть, когда он не контролирует ситуацию?

Попытка перевести это выражение с русского на английский: «Don’t be sick» или «Don’t be ill» звучит очень неудачно, как приказ в повелительном наклонении (Imperative).

Чтобы ваши реакции и пожелания всегда были уместными, в этом материале я расскажу, как желать выздоровления на английском языке, какие глаголы, существительные и прилагательные использовать, чтобы поддержать человека, который плохо себя чувствует.

Этот глагол знаком нам как «получать», и с его синонимами вы можете познакомиться в этой статье, но также у него есть значение «становиться, делаться».

В этом значении (в контексте здоровья) well – это прилагательное, у которого есть степени сравнения: сравнительная better и превосходная best.

Конечно, нелишними будут наречия и прилагательные:

Держите набор готовых фраз, которые помогут вам выразить вашу поддержку и пожелания здоровья. Они различаются по степени формальности и «серьезности»: болезнь может быть тяжелой или хронической. Не во всякой ситуации больной будет «выздоравливать поскорее», и фразы «Поправляйся!» или «Держись!» могут быть не совсем уместны.

Поэтому выбирайте варианты в зависимости от ситуации:

Кстати, в блоге я объясняла, как говорить о болезни на английском и в чем разница между словами sickness, illness, disease, disorder, ailment, malaise, malady. Переходите и узнайте, в чем отличие.

Отдельное внимание хочу уделить глаголу hope, так как очень часто мы выражаем пожелания с его помощью:

Глагол hope может сочетаться со временем Future Simple и c Present Simple в будущем значении, и в предложении «Надеюсь, что ты выздоровеешь» можно использовать оба времени:

Несмотря на то, что перевод одинаковый, присутствует смысловая разница между этими двумя предложениями: формулировка в Future Simple имеет оттенок сомнения и неуверенности, то есть подразумевает, что человек может и не выздороветь! Поэтому не стоит в этом случае выбирать Future Simple, используйте Present Simple. Посмотрите еще раз на примеры выше – во всех пожеланиях используется именно это время.

И, заметьте: все пожелания здоровья на английском звучат положительно, без частицы not, без запретов и отрицательных слов! Так что теперь вы можете забыть про неудачные переводы с русского «don’t be ill» и «do not be sick» и пользоваться целым набором позитивных выражений.

Будьте здоровы, но не забывайте, что английский может вам понадобиться в самых различных ситуациях!

А подготовиться к ним можно на разговорном курсе в нашей онлайн-школе ENGINFORM: обсуждаем только применимые в жизни темы, отрабатываем лексику и грамматику на практике, говорим только на английском, разбираем ошибки.

Наши преподаватели знают, как научить вас не только говорить, но и думать на английском.

К тому же, скоро зима, а уютные занятия по Скайп во много раз снижают риск простудиться 🙂

Источник

Пожелания на английском языке

Когда мы желаем что-либо человеку, мы пытаемся передать ему наши положительные эмоции и таким своеобразным образом поддержать его. Помимо этого, пожелания являются одним из вариантов вежливого поведения, а произнося их, вы, хоть и в малой степени, но завоевываете расположение человека, которому они адресованы. Пожелания на английском языке, так же как и на русском, подвержены определенной классификации. Она демонстрирует, в какой ситуации и когда следует произносить то или иное пожелание. Более того, пожелания на английском языке можно сгруппировать по стилю речи, к которым они относятся: ведь пожелания другу (члену семьи) и малознакомому человеку (коллеге по работе) будут совершенно разные. Какие же бывают варианты пожеланий на английском языке?

Прежде всего, необходимо запомнить одну из основных фраз, произносимых в данной области, а именно: Я желаю (вам / тебе)…. По-английски это прозвучит как I wish you…. После этой фразы вы можете добавлять любые слова, которые вы хотели бы сказать собеседнику. Например:

Я желаю успехов, счастья, всего доброго, хорошего здоровья, любви и т.д. — I wish you every success, happiness / joy, best of everything, good health, love, etc.

Если вы хотите добавить к общей фразе желаю от всей души, поставьте в начало предложения with all my heart.

Когда кто-то собирается ехать куда-либо, мы, как правило, желаем счастливого пути (Have a good trip / journey!). Эта конструкция предложения подходит и для пожеланий счастливого времяпровождения (Have a good time! Enjoy yourself!) и хорошего отдыха (Have a good rest! Have wonderful holidays). Если мы собираемся выполнять какое-либо задание (например, сдать экзамен или проект на работе) или, возможно, будем подвержены опасности, близкие нам люди говорят нам следующие пожелания на английском языке:

Удачи! — Good luck! The best of luck! Best of luck to you!

Ни пуха ни пера! — Break a leg!

Выиграть тебе! — I do hope you win! Good luck!

Практически всегда пожелания на английском языке употребляются после поздравлений с каким-либо праздником или событием в жизни человека. Каждый знает, что Happy birthday — это поздравление с днем рождения на английском языке. Если же вы хотите сделать фразу распространенной: В день рождения желаю…., воспользуйтесь такими выражениями: For your birthday I wish you…! My birthday wish for you is…! I wish you on your birthday…!.

К пожеланиям на английском языке более официального стиля можно отнести вот эти выражения:

Примите самые наилучшие (теплые, сердечные, горячие, искренние) пожелания! — Please, accept my best/warmest/most heartfelt/heartiest/sincerest wishes!

Позвольте (разрешите) пожелать вам… — May I wish you (give you my wishes)…

Помимо этого к самым распространенным пожеланиям на английском языке можно отнести пожелания здоровья и доброго здравия. Например:

Выражение пожелания на английском языке собеседнику в разговоре подразумевает его ответную реплику. Обычно люди благодарят за посвященное им пожелание (Thank you. Thanks). Если мы хотим высказать надежду по поводу осуществления того или иного пожелания, обращаемся к таким выражениям:

Надеюсь на это. Надеюсь, что будет так (сбудется). — I hope so. Let’s hope for the best. Let’s hope your wishes come true!

Хорошо бы…Неплохо бы… — It would be fine…Would not be a bad idea!

Дай-то бог! — Please God! So help me God!

А если попытаться, то некоторые пожелания на английском языке можно превратить и в тосты. Таким образом, вы всегда сможете поддержать необходимую беседу и показать, что вы человек, которому небезразличный окружающие его люди.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

Про здоровье и витамины © 2022
Внимание! Информация, опубликованная на сайте, носит исключительно ознакомительный характер и не является рекомендацией к применению.

Adblock
detector
На английском На русском
1 Get well! Выздоравливай!
2 Get well soon! Выздоравливай побыстрее!
3 Get better ASAP! Выздоравливай как можно быстрее!
4 Hang in there! Cheer up! Get well! Держись! Не унывай! Выздоравливай!
5 Hope you feel brighter soon! Надеюсь, ты скоро почувствуешь себя лучше!
6 Hope this letter finds you feeling better! Надеюсь, когда ты получишь это письмо, ты уже будешь чувствовать себя лучше!
7 Hope you are again on your feet soon! Надеюсь, ты скоро снова встанешь на ноги!
8 Hope today finds you feeling much better! Надеюсь, сегодня ты чувствуешь себя гораздо лучше!
9 I hope you feel better soon! Надеюсь, что ты скоро почувствуешь себя лучше!
10
11 I am sorry you are feeling under the weather… get well! Очень жаль, что ты себя плохо чувствуешь… выздоравливай!
12
13 I wish you a quick, easy recovery! Я желаю тебе быстрого и легкого выздоровления!
14 Please get well soon! Пожалуйста, выздоравливай побыстрее!
15