Меню

Здоровья успехов благополучия по татарски

здоровья

1 капитальное строительство

2 ключевой шов

3 конструктивизм

4 капитальная стена

5 инструмент для расшивки швов

6 исковые документы

7 козловая опора

8 запись-двойник

9 зоголовок

10 штепсельная связь

11 histoid

12 внутренняя сторона

13 двухцентровая арка

14 calziar

15 list of creditors’ claims

16 ثخن الجفن

17 superávit libre

18 кнопка

19 контракт на продажу с запросом

20 abisamos

См. также в других словарях:

majament — magement, majament, majimen adv. principalement; particulièrement; surtout. voir especialament … Diccionari Personau e Evolutiu

Roger Groot — Roger Douglas Groot (1942 2005) was the Class of 1975 Alumni Professor of Law at Washington and Lee University School of Law in Lexington, Virginia, where he had taught since 1973. [ [http://law.wlu.edu/faculty/features/groot.asp Roger Groot: At… … Wikipedia

санузел — санузел, санузлы, санузла, санузлов, санузлу, санузлам, санузел, санузлы, санузлом, санузлами, санузле, санузлах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

Гданьская улица — История этой улицы очень похожа на историю параллельной ей Гаврской улицы. Она появилась в 1912 году, первое ее название – Осиповский проезд, по фамилии землевладельца И. А. Осипова. Современное наименование улица получила 17 августа 1964… … Санкт-Петербург (энциклопедия)

Хлеб за хлеб, а за просторожу — ведро вина. — (о потраве). См. КАРА ОСЛУШАНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Possietbai — Possietbai, Teil der Peter des Großen Bai (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon

Calgary Drillers — The Calgary Drillers were an American Basketball Association team in Calgary, Alberta, Canada. The team participated in a portion of the 2004 ndash;2005 season and then suspended operations in February 2005. The president of the team was Allan… … Wikipedia

Anno [2] — Anno (Hanno), der Heilige, Erzbischof von Köln 1056, vorher Kanzler Kaiser Heinrichs III., während der Minderjährigkeit Heinrichs IV. 1062 63 und nochmals 1072 Reichsverweser, gest. 4. Dez. 1075 (1183 heilig gesprochen; Gedächtnistag 4. Dez.). –… … Kleines Konversations-Lexikon

Interpreter of Maladies — Cover of paperback edition … Wikipedia

Isham Randolph — (1685 1742) was the maternal grandfather of U.S. President Thomas Jefferson. He was born on the Turkey Island plantation in Henrico County, Virginia, the son of William Randolph and Mary Isham. He married Jane Lilburne Susan Rogers… … Wikipedia

Шарлотт — (Charlotte), город на Ю. штата Сев. Каролина (США), на плато Пидмонт. 540 тыс. жителей, в агломерации 1,6 млн. чел. (2002). Основан в 1748 г., город с 1768 г. Назван в честь Шарлотты Софьи Мекленбургской, жены английского короля Георга III.… … Географическая энциклопедия

Источник

Рәхмәт! 15 способов выразить благодарность на татарском

Поблагодарить на татарском искренне и душевно? Не вопрос! Мы собрали 15 красивых вариантов, чтобы сказать спасибо татарча! И бонус: несколько вариантов, как можно ответить на благодарность.

1. Рәхмәт! – Спасибо! Благодарю!

2. Аллаһның рәхмәте яусын! – Пусть (на тебя) посыпется Божья благодать!

Кунак итүегез өчен Аллаһның рәхмәте яусын! – Искреннее спасибо за то, что приняли у себя в гостях!

3. Бик зур рәхмәт! – Большое спасибо!

Ярдәм иттең, бик зур рәхмәт үзеңә! – Очень помог, большое тебе спасибо!

4. Мин сезгә бик рәхмәтлемен. – Я очень благодарен(на) вам!

Мондый матур сүзләрегез өчен сезгә бик рәхмәтлемен. – Я очень благодарен вам за такие красивые слова.

5. Рәхмәт йөзеннән – В знак благодарности, в знак признательности

Рәхмәт йөзеннән сиңа бүләк ясыйсым килә. – В знак признательности хочу сделать тебе подарок.

6. Ихластан рәхмәтемне белдерәм. – Искренне выражаю свою благодарность.

Ихластан сезгә рәхмәтемне белдерәм, бүтән сүзем юк. – Искренне выражаю свою благодарность вам, больше и нечего сказать.

7. Син мине шатландырдың. – Ты меня очень обрадовал(а).

Иии, бик шатландырдың син мине! – Ну и ну! Ты очень обрадовал(а) меня!

Ай-һай! 44 способа выразить эмоции татарча!

8. Син шундый игътибарлы! – Ты такой(ая) внимательный(ая)!

Чәчәкләр өчен рәхмәт, син шундый игътибарлы! – Спасибо за цветы, ты такой внимательный!

9. Рәхмәт яугыры! – Спасибо! (досл: пусть благодать выпадет осадками)

Читайте также:  Факторы формирования здоровья школьников

Балакаем, рәхмәт яугыры! – Деточка, большое спасибо!

10. Бигрәк ярдәмчел инде син! – Ты очень отзывчивый(ая)!

Дусларым, сез бигрәк ярдәмчел инде, рәхмәт! – Друзья мои, уж очень вы отзывчивы, спасибо вам!

11. Аллаһ синнән разый булсын. – Пусть Аллах будет доволен тобой.

Бу игелекләрегез өчен Аллаһ сездән разый булсын! – Пусть Всевышний будет доволен вами за эту вашу доброту.

12. Мин сиңа бурычлымын. – Я в долгу перед тобой.

Коткардың! Сиңа бурычлымын мин – Ты спас(ла) меня! Я в долгу перед тобой!

13. Рәхмәт төшкере! – Спасибо! (досл: пусть (на тебя) выпадет благодать)

Шәп! Рәхмәт төшкере! – Круто! Спасибо большое!

14. Аяк-кулларың сызлаусыз булсын! – Пусть твои ноги-руки никогда не будут болеть (когда человек сделал что-то своими руками)

Энем, шатландырдың, аякларың-кулларың сызлаусыз була күрсен! – Братец, обрадовал ты меня, пусть твои руки-ноги никогда не заболят!

15. Рәхмәт әйтәсем килә! – Хочется сказать спасибо!

Матур кичә булды, сезгә рәхмәт әйтәсем килә! – Был отличный вечер, хочется сказать вам спасибо!

Бонус! 5 способов ответить на благодарность

1. Исән-сау бул – Будь здоров!

2. Зур үс – Расти большой (говорят детям)

3. Исәнлеккә-саулыкка! – На здоровье!

4. Берни түгел – Не за что

5. Бәхетле бул – Будь счастливым(ой)

12 фраз для поддержки и мотивации на татарском

Понравился материал? Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е. ​

Проект «Әйдә! Online. Изучаем татарский» предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

Если у вас есть предложения, то Вы всегда можете оставить их в нашей группе в Вконтакте или по адресу: eydetat@gmail.com

Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

Источник

Урок 14: бүләк бирәбез һәм кабул итәбез (дарим и принимаем подарки)

Все любят получать подарки! А как правильно подарить подарок на татарском, что нужно при этом говорить? И как правильно благодарить татарча? У нас новый урок разговорного татарского для продолжающих, поехали!

Многие люди любят делать подарки. Некоторые признаются, что дарить им даже приятнее, чем получать. А в какую категорию входите вы?

Лексика урока

кабул итү – принимать
бүләк итү – дарить
чын күңелдән – от всего сердца (прямой перевод: от души)
кирәкле – нужный
истәлекле – памятный / истә кала торган
кәеф кырыла – портится настроение
дөресен әйткәндә – по правде говоря
көтеп алынган – ожидаемый
көтелмәгән – неожиданный
Бүләк нинди булырга тиеш? – Каким должен быть подарок?
Күптән кызыгып йөри идем – давно интересовался / «давно хотел»
бүләкне төрү – завернуть подарок
бүләкне төрергә кирәк – нужно завернуть подарок
салу – класть
тартма – коробка
тартмачык – шкатулка

ЧТО ДЕЛАЮТ СО СЛОВОМ «БҮЛӘК»

Прежде чем начнем говорить про виды подарков, разберёмся с самим словом «бүләк». Мы уже говорили об этом на курсе разговорного татарского для начинающих, помните? Сейчас же разберём подробные фразы с этим словом. Берём ручку, словарик записываем и запоминаем!

  • Бүләк – подарок
  • Бүләк бирү – дарить подарок
  • Бүләк итү – дарить (например: машина бүләк итү – дарить машину)
  • Слово «принимать» в татарском языке будет звучать как «кабул итәргә«. Например: Хәлимә бүләкне кабул итте. – Халима приняла подарок. Еще есть такое выражение как «яратып кабул итте«, дословно на русский язык переводится как «принял подарок любя».
  • Бүләк алып кайту – принести подарок

Ну и пару предложений для закрепления:

  • Син дусларыңа ялдан бүләкләр алып кайтасыңмы? – Ты привозишь подарки друзьям с отдыха?
  • Син якыннарыңа ялдан бүләкләр алып кайтырга җыенасыңмы? – Ты собираешься привезти родным подарки с отдыха?
  • Боливиядән Салих миңа эшләпә алып кайткан. – Салих привез мне из Боливии шляпу.
Читайте также:  Повреждение здоровья работника это

БҮЛӘК НИНДИ БУЛЫРГА ТИЕШ?

Итак, бүләк бирәбез. Мы собрались покупать подарок. Но пока не можем определиться с выбором. Не переживайте, сейчас разберёмся. Для начала давайте рассмотрим каким может быть бүләк:

Бүләк нинди була (Каким бывает подарок?)

  • кыйммәтле – дорогой
  • арзан – дешевый
  • затлы – шикарный, раскошный
  • чын күңелдән – от всего сердца (прямой перевод: от души)
  • кирәкле – нужный
  • кирәксез – ненужный (бывает и так)
  • истәлекле – памятный / истә кала торган

Вспомните несколько последних подарков, которые дарили вам, или которые дарили вы. Какие они? Попробуйте описать их, используя лексику выше.

  • Бүләк нинди? – Бүләк кыйммәтле.

Эти слова нам ещё пригодятся, ведь впереди у нас – монологи про подарки. Предлагаем вашему вниманию мнения людей разных профессий, ну а делать выводы и определяться каким должен быть подарок за вами.

Айваз, 44 яшь, дегустатор:

Мин бүләкләр яратмыйм. Нәрсәгә кирәк соң ул бүләк? Кешенең акчасы бар, үзе кибеткә бара да, кирәк әйберен ала. Ә инде бүләкне сатып алсаң, ул әйбер кешедә булса, аңа ул ошамаса? Нишлисең? Ул да куанмый, синең дә кәефең кырыла. Менә, мәсәлән, миңа, бер генә тапкыр яхшы бүләк биргәннәре бар. Ул да булса затлы, кыйммәтле Швейцария сәгате. Мин бик куандым аңа. Чөнки аның турында күптән хыяллана идем.

Источник

12 фраз для поддержки и мотивации на татарском

Всем нам иногда важно услышать поддержку и добрые слова окружающих. «Әйдә! Online» предлагает изучить самые нужные фразы, чтобы подарить нашим близким тепло и мотивировать их на лучшее. Читайте и делитесь с друзьями!

1. Син булдырасың!

В любой непонятной ситуации для поддержки используйте эту фразу. У глагола булдыру – много значений, одно из основных: мочь, суметь сделать что-то. Фразу можно перевести как «ты можешь, у тебя всё получается». Отличная мотивация.

Кстати, чтобы похвалить за удачное дело, можно сказать в прошедшем времени: булдырдың (ты смог, у тебя получилось).

2. Афәрин!

Часто в татарском можно услышать слово «молодец». Знайте, что это слово часто можно заменить словом афәрин, это междометие, которое выражает одобрение, восхищение, похвалу. Точнее будет перевести слово как «браво!».

3. Хәерлесе булсын!

Когда мы не можем повлиять на какие-то события, когда от нас не зависит происходящее, на татарском говорят «хәерлесе булсын», «хәерле булсын» или «хәерлегә«. Фраза означает «ладно уж, что поделаешь», дословно переводится как «пусть будет во благо».

4. Мин сиңа ышанам.

Отличная возможность поддержать человека – сказать, что вы верите в него. Так и переводится эта фраза. Кстати, она также может означать «я верю тебе», но это уже из другой темы.

Источник

Как сказать «благодарствую» по-татарски, или причем тут «эщкере»?

Напоминаю, если кто забыл, что канал рассказывает о впечатлениях об изучении татарского языка русскоязычным человеком. Если вам тут что-то не понравилось или показалось недостаточно подробным, скорее всего вам надо прочитать остальные публикации , прежде чем бросаться комментировать, возможно ответ на ваш вопрос уже есть 🙂

Мы затрагивали вопрос того, как сказать по-татарски «пожалуйста» и какое многообразие вариантов поджидает изучающего язык . А вот со «спасибо» на первый взгляд все скучнее и определеннее, но только на первый! Надеюсь, будет интересно.

Итак, уровень первый, очевидный.

Спасибо, благодарю по-татарски рәхмәт . Даже не знающие татарский татарстанские русские знают это слово, произнося довольно близко к оригиналу его как » ряхмят » или » рахмат «. Кстати, многие уверены, что слово на все нерусские народы Поволжья интернациональное, моя бабушка так благодарила и чувашей при покупке у них картошки на базаре, и они адекватно реагировали, хотя все-таки в чувашском языке, в отличие от татарского и башкирского это не основной вариант для «спасибо», а в фино-угорских языков его и вовсе нет. И, казалось бы, на этом уровне каких-то еще слов-аналогов у «рәхмәт» нет, да и зачем? Словосочетания «выражать благодарность, благодарить» совершенно слово в слово такие же на татарском — » рәхмәт белдерү «, » рәхмәт әйтү » («делать чтобы знали, давать знать» и «говорить» «рахмат»). Есть еще слово » рәхмәтдар «, благодарный, признательный.

Читайте также:  Мероприятия проводимые для новорожденного 1 группы здоровья

Ныряем чуть глубже

Любой, кто хоть как-то интересовался татарской историей, сталкивался с утверждением, «а вот у кряшен татарский язык более татарский, больше тюркских слов, меньше арабских». А рәхмәт слово самое настоящее арабское, означает благодать . Я не обладаю статистическими научными материалами, чтобы защищать это утверждение или опровергать его, но благодаря нему я всегда интересуюсь, как то или иное арабское слово записано в словарях кряшенской речи, составленных до революции. В общем-то, арабских слов там полно, и » ряхмят » не стал исключением, в кряшенской речи он еще как есть. Но оказалось интересно, что не только он один!

Но стоит сделать чуть шаг в сторону..

И уже после этого я полез смотреть словари нормативного татарского языка, в которых под номером два, кроме всем известного значения «гора» у слова » тау » оказалось в разных вариантах и поздравлением, и благодарностью, и заздравным тостом, и завещанием и даже поминками. И пример выражения:

Дустыкаем, әй, тау сиңа, стакан тулы бал сиңа

с там же данным переводом

Друг мой, тебе мой заздравный тост — полная чаша мёда.

После чего полез смотреть словари чувашские, марийские, удмуртские. И там везде в качестве главного варианта » спасибо » — то самое » тау «.

В общем, похоже, » тау » — это было такое доисламское общее поволжское интернациональное слово для выражения благодарности, а рәхмәт его потихоньку заменял, и почти заменил, но совсем небольшая память о «тау» у татар осталась. Так что, будете в Чувашии, Марий Эл, Удмуртии — знайте, как поблагодарить по-местному.

Но «тау» в качестве «спасибо» татары не говорят. Так как же выделиться, если хочется сказать немножко необычно? Например, как если бы в русской речи вместо стандартного спасибо вам бы сказали » благодарствую » или » благодарю «, редкие, но изысканные слова?

Есть два замечательных выражения.

Рәхмәт төшкере и рәхмәт яугыры . Вторые слова төшкере и яугыры это не непонятные существительные. Это глаголы в незнакомой форме для тех, кто плохо знает татарский (а для тех кто хорошо — сложившиеся словосочетания, из которых нельзя позаимствовать форму для чего-то другого, так говорить в иных ситуациях уже и не принято). -кере и -гыры это отмерший из живой речи аффикс повелительного наклонения третьего лица. То есть, переводя со старотатарского на современный татарский это рәхмәт төшсен и рәхмәт яусын . То есть » пусть благодать упадет » и » пусть благодать выпадет осадками «. И сдается мне, что именно эта форма и породила сокращенное » рәхмәт «, уж больно она логична. Кстати, это один из самых недавно узнанных мною аспектов языка, для меня «төшкере» и «яугыры» были загадкой, «понять нельзя, можно только запомнить», когда я еще только начинал писать в этот канал, но благодаря неравнодушным читателям этот момент прояснился!

Так для меня открылся целый пласт неясных сложившихся выражений )) И есть одна забавная вещь уже связанная с современностью, с интернетом.

Эщкере

В 2017 году получил распространение (а потом, как и все мемы современности, его лишился) мем со словом » эщкере «. Это было английское ну очень искаженное слово let’s get it и основной ажиотаж вокруг него в русскоязычном интернете был связан с тем, что было непонятно что оно означает и откуда произошло. Его татарское или чувашское происхождение даже были среди народных версий происхождения мема. Вот только подходящего для объяснения татарского слова было не подобрать. А теперь все встало на свои места, » эчкере » это » эчсен «, » пусть выпьет » на старотатарском 🙂 Неплохой кандидат на универсальный татарский тост?

Для меня уместность применения мема «эщкере» так и осталась загадкой. Увы, старею и не поспеваю за настоящей молодежью 🙂

Источник

Adblock
detector