Здоровье и части тела на испанском языке
Наше здоровье (la salud) бесценно. Заболеть – это плохо всегда. Но еще хуже – приболеть и получить необходимость обратиться к врачу (el doctor), находясь за границей. Чтобы быть готовым ко всему, следует заранее ознакомиться с основными названиями частей тела, болезней и симптомов, а также хотя бы взглянуть на самые известные фразы.
Представляем вам темы «Части тела», «Болезни» и «Поход к доктору» на испанском языке.
Как объяснить доктору, где и что болит? Ниже представляем вам список испанских слов, по теме «Части тела».
Las partes del cuerpo (Части тела)
Слово | Перевод |
---|---|
el cuerpo | тело |
la cabeza | голова |
los ojos | глаза |
las orejas | уши |
los labios | губы |
la piel | кожа |
la espalda | спина |
el cuello | шея |
la gargantа | горло |
el hombro | плечо |
el brazo | рука (вся) |
la mano | кисть |
el pecho | грудная клетка |
el codo | локоть |
la barriga | живот |
el estómago | живот или желудок |
la pierna | нога |
el pie | ступня |
el dedo | палец |
el dedo de pie | палец на ноге |
Enfermedades (Болезни)
Каждый из нас время от времени теряет форму. Чтобы обратиться за помощью к врачу нам нужно знать как описать свои симптомы, а также понять доктора.
Слово | Перевод |
---|---|
desmayarse | падать в обморок |
el dolor | боль |
dolor de cabeza | головная боль |
dolor de estómago | боль в животе |
dolor de garganta | боль в горле |
doloroso | больно |
el ataque al corazón, infarto | сердечный приступ |
el bronquitis | бронхит |
el cáncer | рак |
el catarro, resfriado | простуда |
el enfermo (estar enfermo) | болен, больной |
el gripe | грипп |
estar indispuesto, estar mal | очень плохо чувствовать себя |
la alergia | аллергия |
la cicatriz | шрам |
la depresión | депрессия |
la enfermedad | болезнь |
la erupción | сыпь |
la fiebre | жар |
la herida | рана |
la infección | инфекция |
la lesión | травма |
la minusvalía, la discapacidad | инвалидность |
la tos | кашель |
vomitar | вырвать |
Поход к доктору (Visita al doctor)
Как же поговорить с врачом? Как объяснить, что и где болит, не жестами и отдельными словами, а фразами?
Нам поможет глагол иметь – tener. И слово боль – dolor.
Tengo dolor en el estómago. Дословно: у меня боль в животе. Или же, просто глагол tener и любое другое слово вроде «травма» или «болезнь».
- Tengo fiebre y tos… – У меня жар и кашель.
Также, мы можем использовать глагол doler – дословно: болеть.
В нашем случае он будет употребляться только в двух формах:
- Me duele ______. — У меня болит ______.
- Me duelen ________. — У меня болят _______.
- Me duele la cabeza. — У меня болит голова.
- Me duelen los pies. — У меня болят ступни.
Или же, можем просто проспрягать тематический глагол:
- Vomito mucho. — Я много рву.
- Me desmayo a menudo. — Я часто падаю в обморок.
- Estoy muy mal. — Дословно: мне очень плохо.
Источник
болеть
1 backsight hub
2 фактическое содержание смол
3 detachedly
4 фенилтриметоксисилан
5 фокусирует
6 хлоантит
7 христианско-демократический
8 хромовокислый
9 эндокринный железа
10 TBD
11 Thymiodol
12 Trias
13 Truckee
14 Wansee
15 automatic focusing system
16 availability performance
17 axle journal
18 azygetic theorem
19 backward current
20 bacteriocins
См. также в других словарях:
Конвенция По Ценам — международный договор, устанавливающий взаимные права и обязанности государств в области уровня цен на товары. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ВАЛЮТНЫЙ КУРС — цена денежной единицы одной страны, выраженная в денежной единице (или ее десятикратной величине) другой. Часто применяется В.к. национальных валют по отношению к международным валютным единицам, напр. евро, специальные права заимствования … Юридический словарь
ВКЛАД — денежные средства в валюте РФ или иностранной валюте, размещаемые физическими лицами в целях хранения и получения дохода. Доход по В. выплачивается в виде процентов. В. возвращается вкладчику по его первому требованию в порядке, предусмотренном… … Юридический словарь
Код Процедуры — порядковый номер каждой процедуры в перечне медицинских услуг, фиксируемый при заполнении счетов застрахованного лица. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Обследование Панельное — метод анкетирования, при котором производится многократное анкетирование одной и той же фокус группы с небольшими временными интервалами. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО — система нормативных актов, регулирующих общественные отношения в области использования и охраны вод. В.з. РФ состоит из Водного кодекса РФ 1995 г., принимаемых в соответствии с ним федеральных законов и иных нормативных актов РФ, а также… … Юридический словарь
Оборачиваемость — величина, характеризующая временной промежуток, за который осуществляется полное обращение товара, денежных средств или число этих обращений за временной промежуток. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Оборот Денежный Наличный — оборот наличных денег между экономическими субъектами, осуществляемый куплей продажей товаров, оказанием услуг и внесением платежей. Количество наличных денег в обращении контролируется государством. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
СВАЙКА — металлическийзаостренный легкой кривизны штырь, использующийся для такелажных работс парусной оснасткой судов. Иногда используется в качестве одного из предметов складного ножа … Энциклопедия вооружений
БАТОГИ — палки, которые использовались для телесных наказаний в России до XVIII в. Слово Б. встречается уже в Русской Правде . В XVI в. Ими карали за мелкие провинности; с XVII в. Б. вид наказания, назначаемого судом … Юридический словарь
Компания Страховая Аффилированная — страховая компания, владеющая пакетом акций меньше контрольного, или одна из двух страховых компаний, являющихся дочерними компаниями третьей. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Источник
32 фразы приветствия и прощания на Испанском языке
Испанский — (Произношение) — Перевод
Hola (Ола) Привет
Hola, amigos (Ола амигос) Привет, друзья
Нola a todos (Ола а тодос) Всем привет
Hola, guapa (Ола гуапа) Привет, красавица
Hola, Españа (Ола эспаньа) Привет, Испания
Me alegro de verlo(la) (Мэ алегро дэ вэрло (ла) Рад(а) вас (м/ж)видеть
Buenos (Буэнос) Здравствуй
Buenos días (Буэнос диас) Доброе утро
Buenas tardes (Буэнас тардэс) Добрый день
Buenas noches (Буэнас ночес) Доброй ночи
Hasta luego (Аста луэго) До встречи
Hasta pronto (Аста пронто) До скорой встречи
Adiós (Адьос) До свидания
Qué le vaya bien (Кэ ле вайа бьйен) Всего доброго
Qué lo pase bien (Кэ ло пасэ бьйен) Счастливо
No se pierde (Но сэ пьйердэ) Не пропадайте
Nos vemos (Нос вэмос) Увидимся
Nos vemos luego (Нос вэмос луэго) Увидимся позже
Hasta mañanа (Аста маньйяна) До завтра
Suerte (Суэртэ) Удачи
Nos vemos esta tarde (Нос вэмос эста таргэ) До вечера
Te voy echar de menos (Тэ вой эчар дэ мэнос) Я буду скучать без тебя
No nos olvide (Но нос олвидэ) Не забывайте (нас)
Tengo que irme (Тэнго кэ ирмэ) Мне пора
Dale saludos a su familia (Далэ салудос а су фамилиа) Передавайте привет
вашей семье
Buen fin de semana (Буэн финн дэ сэмана) Хороших выходных
Contento(а) de haberlo(la) visto( Контэнто(а) дэ абэрло(ла) висто) Рад(а)
был(а) повидаться
No te pierdas (Но тэ пьйердас) Не пропадай
Por desgracia, tengo que irme( Пор дэсграсиа, тэнго кэ ирмэ) К
сожалению, я должен идти
Recuerdos a él/ella (Рекуэрдос а эл/эйя) Передавай ему/ей привет
Buen viaje (Буэн вйахэ) Счастливого пути
Me tengo que ir (Мэ тэнго кэ ир) Мне пора идти
Источник
Первые фразы на испанском
¡Hola! ¿Qué tal?
Привет! Как дела?
Напутственные слова новичку.
Ты находишься в первой теме первого урока по испанскому языку. Перед тобой огромный мир, который нужно познать, и большое количество языкового материала, которое нужно освоить, чтобы научиться хорошо разговаривать по-испански. Работы много, и приниматься надо прямо сейчас. Для этого обязательно заведи тетрадь и начинай регулярно заниматься испанским. Выписывай всё, что встретишь в этом учебнике, все испанские слова и фразы, грамматические правила, а также делай письменно упражнения и повторяй пройденные уроки много раз. Попробуй выжать максимум информации из языкового ресурса Castellano.
Самая первая задача, которая перед тобой стоит, это изучение достаточно простых и очень распространённых испанских слов и выражений. Они помогут не только поприветствовать испанца и попрощаться с ним, но и обратить твоё внимание на испанское произношение и испанский алфавит – те вещи, с которыми придётся иметь дело постоянно, изучая новый для тебя иностранный язык. Старайся переписывать каждое слово так, как оно указано в уроке.
Перед тем, как мы начнём выписывать и учить первые испанские фразы, обрати внимание на две интересные особенности испанского письма:
1. Восклицательные и вопросительные знаки в испанском языке оформляются с двух сторон: не только в конце предложения, но и в начале. Причём в начале предложения знаки рисуются перевёрнутыми ¡ … ! ¿ … ?
¿Cómo estás? – Как дела?
Это обязательное требование к грамотному испанскому письму. Потренируй написание перевёрнутых вопросительных и восклицательных знаков. Не забывай их ставить при письме.
2. Вторая особенность заключается в том, что в испанском языке в некоторых словах должно обязательно ставиться ударение. Например, как в уже приведённой выше фразе ¿C ó mo est á s?
На слове c ó mo и на слове est á s нужно ставить ударение, а над словом h o la ударение не стоит. Дело в том, что в испанском языке есть некое правило ударений, которое мы выучим позже, и ты разберёшься, когда нужно, а когда не нужно ставить этот знак. А пока просто копируй ударение, если видишь, что в учебнике слово пишется с ним.
Теперь приступим непосредственно к основной теме первого раздела – изучению простых испанских фраз. Выпиши, проговори и запомни приведённые ниже выражения, представляя, что ты разговариваешь с настоящим испанцем.
Чтобы посмотреть примерное произношение, нажми на интересующее слово, и всплывёт подсказка с транскрипцией из русских букв. Такая транскрипция носит очень условный характер, поскольку русскими буквами невозможно точно передать произношение испанских букв. Чтобы научиться правильно читать по-испански, нужно пройти курс фонетики, где детально разбирается каждая буква и каждый звук.
Saludos
Приветствия
¡Hola! – Привет! Испанская буква h (аче) никогда не читается. Поэтому это слово произносится как [óла] .
¡Buenos días! – Доброе утро! или Добрый день! (Эту фразу говорят до обеда / сиесты) . Обрати внимание, что над буквой i в слове días стоит ударение, а точка в этом случае уже не ставится.
¡Buenas tardes! – Добрый день! или Добрый вечер! (Говорят после обеда / примерно после 13:00 — 14:00)
¡Buenas noches! – Добрый вечер! или Спокойной ночи! (Говорят примерно после 20-00)
Заметь также, что в выражении buenos días в слове buen o s в окончании стоит буква o , а в остальных двух выражениях – буква a . Запомни важное правило произношения – если пишется буква o , её надо всегда произносить как o . Не говори: buen a s días .
Preguntas
Вопросы
¿Qué tal? – Как дела? Буква u в слове qué не читается.
¿Cómo estás? – Как у тебя дела?
Эти три фразы означают одно и то же. Первая из них безличная, то есть можно задавать вопрос кому угодно – одному человеку или нескольким лицам. Вторая фраза подчёркивает обращение на «ты». Пока используй их как равнозначные.
Можно даже соединить эти две фразы и сказать:
¿Qué tal estás? – Как у тебя дела?
Культурный комментарий: В Испании чаще всего общаются на «ты» даже с незнакомыми и старшими по возрасту людьми. Поэтому выражения на «Вы» запомним позднее в следующих уроках.
Respuestas
Ответы
Estoy bien, gracias – (У меня) хорошо, спасибо
Можно просто сказать:
bien, gracias – хорошо, спасибо
Перед словами bien и mal можно поставить слово muy – очень;
muy bien – очень хорошо
muy mal – очень плохо
más o menos – более или менее
así así – так себе
¡muchas gracias! – большое спасибо! Буква c в слове gracias произносится как межзубный звук. Он аналогичен английскому th в слове thanks (такое произнесение буквы c характерно именно для Испании).
y tú, ¿cómo estás? – а у тебя как дела? Вопросительными знаками обрамляется вопросительное предложение, начинающееся с вопросительного слова. В данном случае это слово cómo .
y tú – а ты, а у тебя
Presentación
Знакомство
¿Cómo te llamas? – Как тебя зовут? Двойная буква ll в испанском языке произносится почти как русский звук й в слове йогурт .
Me llamo Pedro – Меня зовут Педро
Попробуй догадаться, как сказать по-испански:
А тебя как зовут? Чтобы узнать ответ, нажми на предложение.
¿Cuál es tu nombre? – Как твоё имя? Это ещё один вариант, как на испанском спросить имя.
Mi nombre es Pedro – Моё имя Педро
Mucho gusto – Очень приятно
Encantado / encantada – Очень рад / рада
Igualmente – Взаимно. В этом слове буква u обязательно произносится, в отличие от слова qué .
Origen
Происхождение
¿De dónde eres? – Откуда ты?
Soy de Rusia – Я из России
Догадайся, как будет по-испански:
soy ruso – я русский
soy rusa – я русская
español, española – испанец, испанка. Буква ñ произносится как мягкий звук нь .
¿Dónde vives? – Где ты живёшь?
Vivo en España – Я живу в Испании
Despedida
Прощание
¡Hasta luego! – До свидания! Это наверное самая употребляемая форма прощания при общении с людьми, которые не являются близкими друзьями.
¡Hasta mañana! – До завтра! Не забывай, что буква H никогда не произносится в испанском языке. Не говори «хаста».
¡Hasta la vista! – До встречи! Далеко не самая популярная фраза в испанском, но зато хорошо нам знакомая – все смотрели этот фильм.
Существует длинный список подобных выражений, и то, что мы только что перечислили – это всего лишь малая доля испанской лексики, которая может использоваться в ситуациях приветствия и прощания. Всё остальное ждёт нас впереди. А пока запомни эту лексику и старайся повторять её как можно чаще, чтобы в нужном случае уметь правильно её использовать и не потеряться. Наберись терпения и продолжай изучать азы испанского языка.
Для закрепления пройденного материала, сделай упражнения.
Ejercicios
Упражнения
Чтобы увидеть подсказки или правильные варианты, наведи курсор или палец на соответствующее слово или пропуск.
Ejercicio 1
Скажи по-испански следующие выражения
1. Привет! Как дела?
2. Добрый день, сеньор Лопес (10:00)
3. Спокойной ночи, Анна!
4. Добрый день! (15:00)
5. У меня всё хорошо, спасибо. А у тебя как дела?
6. Большое спасибо!
7. Более или менее
8. Как тебя зовут?
9. Меня зовут Карлос
Ejercicio 2
Догадайся, что пропущено
B: ¡Hola! ¿Cómo estás?
A: Estoy bien. Y … , ¿cómo … ?
B: … llam .. Antonio, ¿y tú?
A: Me llam .. Lucía.
B: … de Rusia. Y tú, ¿de dónde … ?
A: … de Argentina.
A: ¡Buen .. días, señor Pérez!
A: ¡Hasta … , Carmen!
A: ¿Dónde viv .. , Miguel?
B: Viv .. en Madrid, ¿y … ?
A: Viv .. en Barcelona.
Ejercicio 3
Переведи на испанский язык диалоги
B: Привет! Как у тебя дела?
A: Очень хорошо, спасибо. А у тебя?
B: Более или менее .
A: Как тебя зовут?
B: Меня зовут Рикардо. А тебя как зовут?
A: Меня зовут Мария .
B: Очень приятно .
A: Взаимно. Откуда ты?
B: Я из Испании, а ты?
Ejercicio 4
Переведи реплики с испанского языка на русский
Источник