За здоровье по еврейски тост
Лехаим – это слово, которое является традиционным еврейским пожеланием при обоюдном поднятии бокалов, переводимое «за жизнь». Этот тост известен уже порядка 2000 лет.
С течением времени значение данного слова несколько расширилось и начала обозначать процесс взаимного употребления не только спиртных, но и безалкогольных напитков. «Стаканами для лехаима» теперь именуются и рюмки, а выражение «сделать лехаим» стало обозначать провозглашение тоста.
В старину у евреев существовал обычай официальной помолвки будущих супругов,которая длилась в течение одного года перед бракосочетанием. В этот период пара числилась как женатые люди, впрочем, не ведущие совместную жизнь. Такой статус именовался «эрусином». После разрушения Храма, которому сопутствовало расстройство традиционной еврейской жизни, исполнение данного обычая осложнилось.
Что будет, если такую пару захватят в плен? А если молодым людям нужно будет скрываться от преследования в период годового ожидания свадьбы? Было решено, что проведение эрусина должно быть совместно со свадьбой, то есть непосредственно перед прочтением «шева брахот» (7 благословений) и соединения супругов полновесным браком.
А что же нужно делать во время помолвки? После принятия обеими сторонами решения о бракосочетании составлялся договор, в котором указывалась дата свадьбы, а также иные важные подробности. Однако и здесь были определенные сложности из-за проблематичности и в официальном юридическом, и в духовно-нравственном плане. Так что задержание подписания свадебного договора до дня бракосочетания стало привычным делом для многих общин.
Но что же совершалось непосредственно на помолвке? Там произносилось словесное обязательство, которое на идише именовалось «ворт». Со временем так же стало называться собственно торжественное празднование этого процесса.
Естественно, что столь значимое событие не обходилось без поднятия бокалов с хмельным напитком и от всего сердца пожелания новобрачным «лехаим». Потом уже и неофициальная вечеринка в честь помолвки стала именоваться этим замечательным словом.
Таким образом, при приглашении «зайти на лехаим» необходимо подобрать соответствующую одежду для вечеринки. Если нужно «сделать лехаим», то следует ждать приятного времяпрепровождения с тостами. При приглашении на «множественный лехаим» лучше приехать на общественном транспорте, чтобы не садиться за руль автомобиля.
Источник
Как поздравить на иврите
В этом уроке мы научимся поздравлять своих близких на иврите. Сделать это не сложно, поскольку израильтяне не особо красноречивы — все поздравления складываются из нескольких стандартных пожеланий. На данной странице мы постарались отобрать самые популярные фразы, которые можно услышать на каждом празднике в Израиле.
ברכה («браха» — пожелание)
Универсальные:
מזל טוב «мазаль тов!» — самое простое и распространенное в Израиле пожелание. Его можно услышать абсолютно на любом празднике, и это не удивительно, т.к оно является эквивалентом русского: «поздравляю!/желаю счастья!».
אני מאחל («ани мэахэль» — я желаю (м.р)
אני מאחלת («ани мэахэлет» — я желаю (ж.р.)
אני מאחל לך («ани мэахэль лэха» — я желаю тебе) — мужчина желает другому мужчине
אני מאחל לך («ани мэахэль лах» — я желаю тебе) — мужчина желает женщине
אני מאחלת לך («ани мэахэлет лэха» — я желаю тебе) — женщина желает мужчине
אני מאחלת לך («ани мэахэлет лах» — я желаю тебе) — женщина желает женщине
הרבה («hарбэ» — много)
Счастье, удача любовь
הצלחה («ацлаха» — успех)
אהבה («аhава» — любовь)
שמחה («смэха» — радость/веселье)
Приведем пример — мужчина желает женщине: אני מאחל לך הרבה אושר מזל והצלחה («ани мэахэль лах hарбэ ошэр, мазаль вэhацлаха» — я желаю тебе много счастья, удачи и успехов). Обратите внимание: слова не склоняются и употребляются в единственном числе.
Здоровье
בריאות («бриют» — здоровье)
עד מאה ועשרים («ад мэа вээсрим!» — прожить до 120 лет!)
תרגיש טוב («таргиш тов» — выздоравливай/чувствуй себя хорошо) — при обращении к мужчине
תרגישי טוב («таргиши тов» — выздоравливай/чувствуй себя хорошо) — при обращении к женщине
При покупке новой вещи
תתחדש («титхадэш» — с обновкой (м.р.)
תתחדשי («титхадши» — с обновкой (ж.р.)
חג («хаг» — праздник)
יום הולדת («йом hулэдэт» — день рождения)
חג שמח «хаг самэах!» — второе по популярности пожелание, которое переводится как «счастливого праздника».
Пример поздравления: מזל טוב! יום הולדת שמח! הרבה אושר ובריאות! עד מאה ועשרים («мазаль тов! йом hулэдэт самэах! hарбэ ошэр вэбриют! ад мэа вэ эсрим» — Поздравляю! Веселого дня рождения! Много счастья и здоровья! До 120!)
Песни, которые поют в день рождения:
ראש השנה («рош hашана» — Новый Год)
שנה טובה («шана това» — с новым годом/хорошего года)
В Израиле привычный для нас Новый Год празднуют только выходцы из стран СССР. У евреев есть свой новый год — рош hашана, его празднуют не в декабре, а в сентябре или октябре (зависит от еврейского лунно-солнечного календаря).
פסח «Песах»
פסח שמח («Песах самэах!» — с праздником Песах/счастливой пасхи)
Пэсах — это еврейская пасха. Основная особенность этого праздника — нельзя есть и даже хранить дома хлеб, вместо него евреи едят мацу.
שמחה רבה שמחה רבה אביב הגיע פסח בא («симха раба симха раба, авив эгиа Пэсах ба» — большое счастье, большое веселье, пришла весна, пришел Пэсах).
Теперь вы сможете порадовать и даже удивить своих близких красивыми пожеланиями на иврите.
Источник
Еврейская выпивка. Почему и когда говорят «Лехаим»?
Почему евреи, перед тем, как выпивают, всегда говорят «лехаим», это что, еврейский тост? Когда его правильно говорить?
Отвечает рав Яков Шуб
Большое спасибо за Ваш вопрос. Действительно, евреи ничего не делают «просто так» и, если существует какой-либо обычай, то, скорее всего, у него есть и объяснение. И обычай произносить «лехаим» перед тем, как выпить какой-либо алкогольный напиток, — не исключение. В переводе с иврита «ле-хаим» означает «на жизнь», «за жизнь».
Почему говорят «лехаим»?
Существуют несколько объяснений:
— в Талмуде (Сангедрин 43а) сказано: приговоренного к смерти перед казнью поили крепким вином со специальной травой, чтобы его рассудок помутился и это облегчило бы его состояние и уменьшило страдания. Получается, что такого человека поили — «на смерть». А когда мы пьем в обычной ситуации, то благословляем друг друга, чтобы это было — «ле-хаим» (на жизнь), а не наоборот, не дай Б-г.
— В Талмуде приводится несколько предположений о том, какой именно плод Хава вкусила и дала Адаму. Одного из мнений: Древо Познания, плод которого нельзя есть, — было виноградом. Как известно, в результате того, что Адам и Хава нарушили это повеление Всевышнего, в мир пришла смерть. Поэтому, когда мы пьем, то благословляем друг друга, чтобы это было — «ле-хаим», а не наоборот, не дай Б-г.
— Еще одно объяснение: человека, пребывающего в трауре, угощали вином, поскольку вино уводит из сердца беспокойство и страдание. Поэтому, когда мы пьем, то благословляем друг друга, чтобы это было по хорошему поводу — «ле-хаим» (на жизнь), а не наоборот, не дай Б-г.
— Многие за субботней трапезой выпивают небольшое количество спиртного между рыбным и мясным блюдом . Поскольку, согласно традиции, употребление рыбной пищи вместе с мясной опасно для жизни человека, это делают, чтобы прополоскать рот от остатков рыбы. Получается, что мы пьем, чтобы избежать этой опасности для жизни, т.е. пьем — «ле-хаим» (за жизнь).
Когда говорят «лехаим»?
В Торе (глава Лех Леха 14:18-20) сказано, что Малкицедек, который выполнял функции священника, встретил Авраама, возвращавшегося с войны, хлебом и вином. Затем он благословил Авраама и Всевышнего за то, что Он помог Аврааму одержать победу: «И Малки-Цедек, царь Шалема, вынес хлеб и вино. А был он священник Б-га Всевышнего. И благословил его, и сказал: благословен Аврам от Б-га Всевышнего, Владыки неба и земли; И благословен Б-г Всевышний, который предал врагов твоих в руку твою…»
Однако Гмара (Нэдарим 32 б) говорит, что за этот, на первый взгляд, благородный поступок Малкицедека ожидало страшное наказание — его потомкам не дано было выполнять функции коэнов. За что же он был наказан? За то, что вначале благословил Авраама и лишь затем — Всевышнего. Негоже сначала благословлять раба и лишь затем — его Господина. Малкицедек, будучи священником, должен был понимать такие вещи…
Один из выдающихся мудрецов, автор книги «Сдэ Хемед» (Асифат диним, Брахот 1:45) приводит интересное замечание, которое имеет прямое отношение к нашему вопросу. Он говорит: некоторые галахические авторитеты считают, что необходимо сначала произнести благословение на спиртной напиток, который собираются пить, затем отпить немного, чтобы не было большого перерыва между благословением и питьем, а только потом сказать друг другу: «Лехаим».
Необходимо поступать именно так, чтобы избежать ошибки Малкицедека: ведь если сначала сказать «лехаим», а затем сказать произнести благословение на вино, получится, что сначала благословляют раба, а только затем — Господина. Это мнение приводится также в книге «Каф а-Хаим» (Орах Хаим 175:55) и книге «Микрэй Кодеш» (Йамим Нораим 7; Рав Цви-Песах Франк, 1873-1960). Кроме того, если человек сначала получит наслаждение от еды или напитка, он сможет затем благословить других более эффективно. Вспомним: Ицхак, прежде чем благословить Эйсава, попросил того приготовить ему специальное угощение.
Источник
За здоровье по еврейски тост
Почему в иврите два разных пожелания удачи, почему «добрый день» говорят прощаясь, и что евреи произносят чокаясь. эти и другие особенности приветствий и пожеланий в нашей следующей подборке.
Обратите внимание, что ударение ставится на подчеркнутые буквы.
Шалом (שלום) – дословно это переводится «Мир», но используется, как приветствие и прощание. Вместо «Здравствуйте» и «До свидания» можно сказать просто «Шалом».
Хай (היי) — «Привет», используется в устной речи, неофициальный стиль.
Шалом алейхем (שלום עליכם) – дословно «Мир вам». Чаше используется, чтобы поприветствовать группу людей или выразить дополнительное уважение к собеседнику.
Работай вэ гверотай (רבותי וגבירותי) – «Дамы и господа». Употребляется, чтобы торжественно начать речь. На самолетах компании Эль-Аль, командир так обращается к пассажирам.
Шабат шалом (שבת שלום) – «Мирной субботы». Пожелание, которое евреи говорят друг другу перед шабатом. Пожелание мирного шабата..
Шана това (שנה טובה) – «Хорошего года». Еврейское пожелание с Новым годом.
Шавуа тов (שבוע טוב) – «Хорошей недели». Подразумевается «Хорошей новой недели». Пожелание, которое говорят в конце выходных.
Бэaцляха (בהצלחה) — «Удачи». Слова, которые говорят перед важным событием, например, перед экзаменом или выступлением.
Брухим а-баим (ברוכים הבאים) — «Добро пожаловать». С этими словами принимают гостей или встречают друзей в аэропорту.
Бэтэавон (בתאבון) — Дословно «С аппетитом», но следует понимать, как «Приятного аппетита», ничем не отличается от российского аналога.
Йом тов (יום טוב) – «Добрый день». Обычно используют при прощании утром или в середине дня, подразумевая «Доброго дня».
Бокер тов (בוקר טוב) – «Доброе утро» и ничего лишнего.
Эрев тов (ערב טוב) – «Добрый вечер» — все просто.
Мазаль тов (מזל טוב) – «Хорошей судьбы» или «Удачи». Эти слова говорят при приятном событии. На день рождения, свадьбу, рождение ребенка и т.п. Особенно хочется отметить, что «мазаль тов» также говорят при мелкой неудаче. Разбилась посуда или потерял небольшую сумму денег. «Мазаль тов» в данном случае будет означать «на удачу», т.е. мелкая неудача обязательно компенсируется большой удачей.
Ле-Хаим (לחיים) – мое любимое. Дословно «За жизнь». Произносят, когда чокаются и означает «Чтобы мы все так жили: долго, весело и счастливо». Ударение на букву «А».
Лайла тов (לילה טוב) – «Спокойной ночи».
Хаг Самеах (חג שמח) – Переводится как «Веселого праздника». Говорят всегда, когда хотят поздравить с каким-либо праздником.
Леитраот (להתראות) – «До свидания» и «До встречи».
Ну а как сказать «я тебя люблю» на иврите мы рассмотрим в следующий раз.
Источник
Когда говорят «Лехаим»? Еврейская выпивка.
Культура Израиля необычна и уникальна. Те немногие, которые говорят, что знают об этом государстве все, просто лукавят. Сотни тысяч людей, вернувшихся в 1948 году на свою историческую родину, привези с собой частичку культуры других народов. Но многие традиции, которые израильтяне хранят веками, неизменны. Одна из них – традиционный тост лехаим. Что значит это пожелание, как оно появилось и в каких случаях произносится, можно прочитать в данной статье.
Что такое лехаим?
Лехаим это не просто тост, а многолетняя традиция. Произнося L’chaim, а переводится это слово как «за жизнь», не каждый знает историю возникновения этого термина. Вот что по этому поводу говорят опытные раввины:
Адам и Ева. Древо Познания, которое росло в Раю, было не чем иным как виноградной лозой. Господь разрешил Адаму и Еве вкушать плоды райских растений, а подходить к Древу Познания, которое предназначалось для духовного развития, настрого запретил. Но сначала Ева, а потом и Адам, искушали виноградного сока (а возможно и вина), и были выгнаны из рая;
Грех Ноя. После того как Ной пережил Великий потоп, он стал отшельником. Живя в пещере со своими дочерями (Книга Бытия, глава 9) он начал развивать виноградник и делать вино. Со временем дочери начинают задумываться о продлении рода: «Наш отец уже стар» – сказала старшая дочь, младшей – «нужно напоить его вином, совокупиться с ним, и восстановить наш род» (Книга Бытия, глава 19). В конечном итоге произошел грех – кровосмешение.
Мораль: бездумное употребление алкоголя может привести к негативным последствиям. Поднимая бокал заполненный вином с возгласом лехаим, евреи желают друг другу не грешить, и надеются, что выпитый горячительный напиток будет способствовать праведной жизни.
— в Талмуде (Сангедрин 43а) сказано: приговоренного к смерти перед казнью поили крепким вином со специальной травой, чтобы его рассудок помутился и это облегчило бы его состояние и уменьшило страдания. Получается, что такого человека поили — «на смерть». А когда мы пьем в обычной ситуации, то благословляем друг друга, чтобы это было — «ле-хаим» (на жизнь), а не наоборот, не дай Б-г.
— В Талмуде приводится несколько предположений о том, какой именно плод Хава вкусила и дала Адаму. Одного из мнений: Древо Познания, плод которого нельзя есть, — было виноградом. Как известно, в результате того, что Адам и Хава нарушили это повеление Всевышнего, в мир пришла смерть. Поэтому, когда мы пьем, то благословляем друг друга, чтобы это было — «ле-хаим», а не наоборот, не дай Б-г.
— Еще одно объяснение: человека, пребывающего в трауре, угощали вином, поскольку вино уводит из сердца беспокойство и страдание. Поэтому, когда мы пьем, то благословляем друг друга, чтобы это было по хорошему поводу — «ле-хаим» (на жизнь), а не наоборот, не дай Б-г.
— Многие за субботней трапезой выпивают небольшое количество спиртного между рыбным и мясным блюдом . Поскольку, согласно традиции, употребление рыбной пищи вместе с мясной опасно для жизни человека, это делают, чтобы прополоскать рот от остатков рыбы. Получается, что мы пьем, чтобы избежать этой опасности для жизни, т.е. пьем — «ле-хаим» (за жизнь).
Когда говорят «лехаим»?
В Торе (глава Лех Леха 14:18-20) сказано, что Малкицедек, который выполнял функции священника, встретил Авраама, возвращавшегося с войны, хлебом и вином. Затем он благословил Авраама и Всевышнего за то, что Он помог Аврааму одержать победу: «И Малки-Цедек, царь Шалема, вынес хлеб и вино. А был он священник Б-га Всевышнего. И благословил его, и сказал: благословен Аврам от Б-га Всевышнего, Владыки неба и земли; И благословен Б-г Всевышний, который предал врагов твоих в руку твою…»
Однако Гмара (Нэдарим 32 б) говорит, что за этот, на первый взгляд, благородный поступок Малкицедека ожидало страшное наказание — его потомкам не дано было выполнять функции коэнов. За что же он был наказан? За то, что вначале благословил Авраама и лишь затем — Всевышнего. Негоже сначала благословлять раба и лишь затем — его Господина. Малкицедек, будучи священником, должен был понимать такие вещи…
Один из выдающихся мудрецов, автор книги «Сдэ Хемед» (Асифат диним, Брахот 1:45) приводит интересное замечание, которое имеет прямое отношение к нашему вопросу. Он говорит: некоторые галахические авторитеты считают, что необходимо сначала произнести благословение на спиртной напиток, который собираются пить, затем отпить немного, чтобы не было большого перерыва между благословением и питьем, а только потом сказать друг другу: «Лехаим».
Необходимо поступать именно так, чтобы избежать ошибки Малкицедека: ведь если сначала сказать «лехаим», а затем сказать произнести благословение на вино, получится, что сначала благословляют раба, а только затем — Господина. Это мнение приводится также в книге «Каф а-Хаим» (Орах Хаим 175:55) и книге «Микрэй Кодеш» (Йамим Нораим 7; Рав Цви-Песах Франк, 1873-1960). Кроме того, если человек сначала получит наслаждение от еды или напитка, он сможет затем благословить других более эффективно. Вспомним: Ицхак, прежде чем благословить Эйсава, попросил того приготовить ему специальное угощение.
Жми «Нравится» и получай только лучшие посты в Facebook ↓
Источник