Меню

Тема здоровье немецком языке

Тема здоровье немецком языке

Gesund leben(Здоровый образ жизни)

„Gesundheit ist der größte Reichtum“. „Im gesunden Körper – gesunder Geist.“ So lautet ein Sprichwort. Unsere Umwelt ist nicht mehr gesund, besonders in den Großstädten. Es ist nicht leicht in der Stadt, wo es Lärm, Schmutz und Hektik gibt, gesund zu leben. Wegen der schlechten ökologischen Situation und des alltäglichen Stresses entwickeln sich bei manchen Menschen sehr schwere Krankheiten, wie z.B. Krebs. Viele Leute leiden auch an anderen Krankheiten. Man greift nach chemischen Medikamenten, die meistens nicht helfen können. Chemische Arzneimittel sind deswegen nicht so gut, weil chemische Stoffe gesunde Organe belasten können. In dieser Situation legen die Menschen immer mehr Wert auf gesunde Lebensweise. Gesund leben, das kann Krankheiten vorbeugen. Die gesunde Lebensweise hat verschiedene Richtungen. In erster Linie bedeutet das Sport treiben. Alle wissen, Sport ist gesund. Sport ist Freude, Schönheit, Stärke. Es ist gesund, jeden Tag mit der Gymnastik zu beginnen. Man muss sich auch abhärten. Es ist auch wichtig, jede Gelegenheit zur sportlichen und vor allem zur Wanderung zu benutzen und das bei jedem Wetter. Dann fühlt man sich wieder kräftig. Aber einige Menschen machen sich keine Sorgen um ihre Gesundheit. Sie treiben keinen Sport, sehen tagelang fern, rauchen Zigarette auf Zigarette.

Sehr wichtig ist auch das Essen. Man muss weniger Fleisch und mehr Gemüse und Obst essen. Man darf nicht Tonnen von Hamburger essen und Hunderte Liter von Coca — Cola trinken.

Eine richtige Tagesordnung spielt auch eine sehr wichtige Rolle für die Gesundheit. Am besten ist es, wenn man nicht zu spät ins Bett geht und früh genug aufsteht. Außerdem muss man die Aufgaben im Laufe des Tages richtig verteilen und Pausen einlegen.

Die meisten Theorien zum Thema «Gesund leben» betrachten den Menschen als ein ganzheitliches ökologisches System. Damit dieses System richtig funktionieren kann, müssen die wichtigsten Teile, Körper und Seele in Ordnung sein. Das bedeutet, dass man sich nicht nur um den Körper kümmern muss. Die psychische Gesundheit ist genau so wichtig.

Was mich angeht, so treibe ich leider keinen Sport, weil ich keine Zeit habe. Aber jeden Morgen gehe ich in die Schule zu Fuß und wenn ich verschlafen habe, ist es beinahe das Morgenlauf. Ich bemühe mich auch genug Obst und Gemüse zu essen und rechtzeitig ins Bett zu gehen. Im Sommer fahre ich mit meinen Freunden aufs Land, dort gehen wir in den Wald oder liegen in der Sonne am Ufer eines Flußes oder Sees und atmen reine Luft. Ich stelle mir mein Leben nicht ohne Bewegung vor. Das ist für mich nötig, um fit zu sein, gute Gesundheit zu haben, lang zu leben. Je intensiver körperliche Arbeit ist, desto besser ist meine Stimmung. Aber ich bin gegen Leistungsport. Sport treiben, um sich munter zu fühlen, um gute Haltung zu haben, das verstehe ich.

Читайте также:  Здоровье грыжа пищеводного отверстия диафрагмы

Источник

die Gesundheit, der Sport – Здоровье, спорт (Здоровый образ жизни)

Топик по немецкому на тему спорт, здоровье, здоровый образ жизни

“Gesundheit ist der größte Reichtum”. “Im gesunden Körper – gesunder Geist”. Das weiß jeder. Aber nicht alle schauen auf ihre Gesundheit. Ja, es ist nicht leicht in der Stadt. Aber wir sollen jetzt über Gesundheit denken, weil die Gesundheit unbezahlbar ist.

”Здоровье – это самое большое богатство”. “В здоровом теле – здоровый дух”” Все это знают. Но не все следят за своим здоровье. Да, в городе это делать нелегко. Но мы должны думать о здоровье, потому что здоровье бесценно.

Was mich angeht. Ich mag schwimmen und gehe jedes Wochenende ins Schwimmbad. Ich nehme an vielen Wettbewerben, Projekten, Olympiaden teil. Leider bleibt wenig Zeit für den Sport. Aber ich versuche mich mehr zu bewegung.

Что касается меня. Мне нравится плавать и я хожу в бассейн каждые выходные. Я принимаю участие во многих конкурсах, проектах, олимпиадах. К сожалению, остается мало времени для спорта. Но я стараюсь больше двигаться.

Wichtig ist auch, den Tagesablauf richtig zu organisieren. Man muss auch nicht vergessen, alle Zimmer täglich gut zu lüften. Dann wird die Atmosphäre im Haus oder in der Wohnung auch gesund sein. Die Gesunheit ist ein kostebarer Schatz.

Также важно правильно организовать распорядок дня. Кроме того, нельзя забывать проветривать комнату. Тогда атмосфера в доме или квартире тоже будет здоровой. Здоровье – драгоценное сокровище.

Источник

Немецкие слова на тему «Здоровье»

die Medizin

das Gesundheitswesen

der Heilkundige, der Mediziner

das Krankenhaus

die Krankenschwester

медицинская сестра, медсестра

die Klinik

die Poliklinik

das Lazarett

das Spital

die Geburtsklinik

родильный дом, роддом

die Hilfsstelle

die Sanitätsstelle

die Unfallstation

die Notfallabteilung

отделение скорой помощи

der Ambulanzwagen, der Krankenwagen, die Ambulanz

автомобиль скорой помощи

die Ambulanz

амбулаторное отделение клиники

die Krankenliste, die Krankenmeldung

das Rezept, die ärztliche Anweisung

der Patient

der Kranke

der Arzt

die Diagnose

die Krankengeschichte, der Krankenbericht

das Heilverfahren

die Krankenakte

die Registratur

der Auskunfstdienst

der Behandlungsraum

das Labor

medizinische Beratungsstelle

die medizinische Technik, die medizinischen Geräte

медицинские приборы, медицинская техника

der Verbandkasten

das Krankenbett

die Massagebank

der Massagesalon

der Augenarzt

der Zahnarzt

der Frauenarzt, der Gynäkologe

der Urologe

der Neurologe

der Hautarzt, der Dermatologe

der Kinderarzt

der Onkologe

der Psychotherapeut

der Gastroenterologe

der Ernährungs-wissenschaftler

der Endokrinologe

der Kardiologe

der Röntgenologe

der Chirurg

Читайте также:  Сколько можно носить нарощенные ногти без вреда для здоровья

der Therapeut, der Allgemeinarzt

терапевт, врач общей практики

der Anästhesiologe

der Masseur

die Masseurin

der Venerologe

die Geschlechtskrankheit

die Herzkrankheit

die Magenkrankheit

die Darmkrankheit

die Tumorerkrankung

die Operation

das Arzneimittel, die Arznei

die Tablette

die Mixtur

die Salbe

die Spritze

die Injektion

der Test, die Analyse, die Untersuchung

die Röntgenaufnahme

der Tropfer

die Akupunktur

der Wundverband

der Verbandswechsel

der Verband, die Binde

das Pflaster, das Heftpflaster

das Senfpflaster

die Naht

das Thermometer

die Kompresse

die Kontaktlinsen

die Apotheke

der Apotheker

die Apothekerin

die Hospitalisierung, die Krankenhausaufnahme

die Erkrankung

die Krankheit

die Behandlung

die Genesung

die Besserung

улучшение состояния, выздоровление

die Gesundheit

die Wiederherstellung der Gesundheit

die Erkältung

простуда, простудное заболевание

das Allgemeinbefinden

das Wohlbefinden

das Unwohlsein

плохое самочувствие, недомогание

die Infektion

die Infektionskrankheit

die Infizierung

die Entzündung

das Fieber

повышенная температура (от 38°C), лихорадка

der Schwindel

der Schmerz

der Zahnschmerz

der Kopfschmerz

der Bauchschmerz

der Ohrenschmerz

der Rückenschmerz

das Husten

der Schnupfen

das Niesen

der Niesreiz

позыв к чиханию, щекотание в носу

der Schweiß

der Ausschlag

das Erbrechen

die Bronchitis

die Grippe

die Lungenentzündung

die Angina

der Diabetes, die Zuckerkrankheit

диабет, сахарная болезнь

der Schlaganfall, der Gehirnschlag

der Herzinfarkt

der Rheumatismus

der Ischias

die Lähmung

die Neuralgie

der Krebs

die Allergie

das Asthma

die Diphtherie

die Appendizitis

die Tuberkulose

der Scharlach

die Masern

der Alkoholismus

der Alkoholiker

die Drogensucht

der Drogenabhängige

die Kurzsichtigkeit

die Weitsichtigkeit

die Blindheit

das Glaukom

der Katarakt

der Knochenbruch

die Wunde

das Trauma

die Schlagwunde

die Verstauchung

die Verletzung

die Anschwellung

die Schnittwunde

die Eiterung, die Eiterbildung

die Hautrötung

die Verrenkung

der Abszess

die Brandwunde

der Angriff

die Ohnmacht

die Verkrampfung

der Schauder

Немецкий язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться немецкому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

  • Индивидуальные занятия
  • Доступные цены
  • Удобные способы оплаты
  • Бесплатный вводный урок
  • Гарантированный возврат денег

Источник

Здоровье по-немецки

Здоровье по-немецки — die Gesundheit. Сегодняшняя заметка содержит некоторые фразы об этой важной составляющей в жизни любого человека, интересные изречения, также текст о здравоохранении в Германии с переводом на русский язык.

Здоровье по-немецки: фразы

Немцы также ценят «железное» здоровье: eine eiserne ( unverwüstliche ) Gesundheit haben.

Иметь хорошее здоровье: sich einer guten Gesundheit erfreuen.

Быть в полном здравии: bei guter Gesundheit.

Он пышет здоровьем: er strotzt von Gesundheit.

Быть очень выносливым на немецкий переводиться: eine zähe Gesundheit haben.

Также в немецком языке произносят Gesundheit. — когда кто-то чихает.

Несколько пословиц и изречений о здоровье на немецком языке

Gesunder Mann, reicher Mann. — Здоровье дороже богатства.

Gesundheit ist das höchste Gut. — Здоровье — самое большое благо.

Читайте также:  Глобальное здоровье понятие глобального здоровья

Vorbeugen ist besser als heilen. — Болезнь легче предупредить, чем лечить.

Besser arm und gesund als reich und krank. — Лучше быть бедным и здоровым, чем богатым и больным.

Füße warm, Kopf kalt, dann wirst du 100 Jahre alt. — Держи ноги в тепле, голову в холоде, тогда проживешь 100 лет.

Здоровье по-немецки: про здравоохранение на немецком

Ein großer Teil der Deutschen hält Gesundheit für eines der wichtigsten Dinge im Leben. — Большинство немцев считают здоровье одной из самых важных вещей в жизни.

In Deutschland ist es Pflicht, krankenversichert zu sein. Man ist in der gesetzlichen Krankenversicherung oder in einer privaten. — В Германии обязательно нужно иметь медицинскую страховку. Можно быть застрахованным как государственной страховкой, так и частной.

Viele Deutsche gehen oft zum Arzt und viele Arztpraxen sind stark überlaufen — man muss manchmal Monate auf einen Termin warten. — Многие немцы часто ходят к врачу и большинство врачебных кабинетов переполнены — иногда нужно ждать месяцы, чтобы врач назначил встречу.

Ihren Arzt können die Patienten frei wählen. — Пациенты могут свободно выбирать врача.

Normalerweise hat jeder Deutsche einen Impfpass. Dort werden alle Impfungen eingetragen. — Обычно каждый немец имеет сертификат вакцинации. Туда заносят все полученные прививки.

Wenn man krank ist, muss man dem Arbeitgeber sofort Bescheid sagen. Die meisten Firmen verlangen erst ab dem dritten Tag, den man nicht kommt, eine Krankschreibung des Arztes. — Когда человек заболел, он должен тут же сообщить об этом работодателю. Большинство компаний требуют больничный от врача только начиная с третьего дня невыхода на работу.

О больничном в Германии — читайте подробную статью — вот ТУТ!

Wenn man große Schmerzen hat, muss man ins Krankenhaus gehen oder den Notdienst anrufen. — При сильных болях надо обращаться в больницу или вызывать скорую помощь.

In Deutschland werden sehr viele Medikamente verschrieben und es gibt sehr viele Apotheken. Die Patienten müssen dort nur eine Rezeptgebür von 5 bis 10 Euro pro Medikament bezahlen, den Rest bezahlt die Krankenkasse. — В Германии выписывается очень много медикаментов и есть очень много аптек. Пациенты должны оплачивать только определенный рецептный взрос в размере 5-10 евро за медикамент, остальное оплачивает строховка.

In jeder Stadt gibt es Apotheken, die in der Nacht und am Wochenende offen haben. — В каждом городе есть аптеки, которые открыты по ночам и в выходные дни.

Einige Medikamente (Vitaminpräparate, Aufbaumittel) kann man in der Drogerie kaufen. — Отдельные лекарства (витамины, общеукрепляющие) можно купить в магазине парфюмерн-галантерийных и аптекарских товаров.

Аптечный лексикон с очень полезными фразами вы найдете — вот ЗДЕСЬ!

Источник

Adblock
detector