Меню

Пословицы по казахскому языку про здоровье

—>Коллеги — педагогический журнал Казахстана —>

Денсаулық – зор байлық.
Здоровье – клад бесценный.
2.
Жарлының байлығы – дененің саулығы.
Богатство бедняка – его здоровье.
3.
Ауру атанды да шөктірер.
Болезнь и верблюда – с ног валит.
4.
Ауру кірді — әлек кірді.
Болезнь пришла – беда в дом вошла.
5.
Ауру батпандап кіріп, мысқалдапшығады.
Болезнь входит батманами*,
а выходит мискалями**.
6.
Ауру кісі күлкі сүймес,
Ауыр жүкті жылқы сүймес.
Больной не выносит смеха, конь –
тяжелую ношу.
7.
Қотыр қолдан жұғады,
Таз тақиядан жұғады.
Болячки передаются через руки,
парша – через тюбетейку.
8.
Ауруын жасырған бөледі.
Кто болезнь свою скрывает,
тот со смертью играет.
9.
Батыр бір оқтық,
Бай бір жұттық.
Бай – до первого джута, батыр – до первой пули.
10.
Ағын судың арамдығы жоқ.
В проточной воде грязь не держится.
11.
Бас ауырса жан қорқады.
Голова начинает болеть – душа покой теряет.
12.
Қай жерің ауырса,
Жаның сол жерінде.
Где болит – там и душа.
13.
Жұғың бар жерде – шыбын бар,
Шыбын бар жерде – шығын бар.
Где мусор – там и мухи,
где мухи – там болезни.
14.
Екі ауру бір келсе ажалыңның жеткені.
Две болезни вместе пришли – смерть принесли.
15.
Жан ауырса – тән азады,
Қайғы басса – жан азады.
Когда душа болит – тело сохнет,
печаль навалиться – душа сохнет
16.
Өліспеген көріседі.
Жизнь сама устраивает встречу живым.
17.
Батырдың басы екеу болмайды.
У батыра – не две головы.
18.
Сәтін салған ауруға,
Не болса, сол ем болады.
Когда повезет, любое средство – лекарство.
19.
Тәні саудың жаны сау.
Здоровый телом и духом здоров.
20.
Өлімнен басқаның бәріне асық.
Кроме смерти всюду спеши.
21.
Қасқырдың ойлағаны арамдық,
Қойдың ойлағаны – амандық.
Волк думает о своем брюхе, овца – о жизни
22.
Мысықтың өлімі – тышқанға той.
Смерть кошки – праздник для мышки.
23.
Тәуіптің жақсысы – ауруға ауру қоспағаны.
Лучший знахарь тот, к старым болезням новой не добавляет.
24.
Мың ұжмақтан – бір күн тірлік.
Лучше день на земле, чем тысячу дней в раю.
25.
Ластың досы – шыбын.
Муха – друг неряхи.
26.
Қасапшыға мал қайғы,
Қара ешкіге жан қайғы.
Мясник печется о наживе,
черная коза – о жизни.
27.
Көңіл жақсы болғаны –
өмір жақсы болғаны.
Настроение хорошее – и жизнь хороша.
28.
Өтпейтін өмір жоқ,
Сынбайтын темір жоқ.
Нет железа не ломающегося,
нет существа не умирающего.
29.
Өлім байдың малын шашады,
Жоқтың артын ашады.
Похороны истребляют скот богача
и оголяют нужду бедняка.
30.
Өткен қайтып оралмас,
өлген қайтып келмес.
Прошлое не вернешь, мертвого не оживишь.
31.
Жылағанмен өлген кісі тірілмейді.
Покойника воплями не воскресишь.
32.
Бас аманда мал тәтті,
Бас ауырса жан тәтті.
Пока здоров – добро дорого,
заболеешь – жизнь дорога.
33.
Кебін киген келмейді,
Кбенек киген келеді.
Одетый в рубище вернется хоть откуда,
одетый в саван не вернется никогда.
34.
Өлім жайлы көп айтса,
Тірінің берекесі кетеді.
Когда о смерти много говорят,
здоровый покой теряет.
35.
Тумақ барда өлмек бар.
Рожденному смерти не миновать
36.
Өзен ағысын бөгеуге болады,
өмір ағысын бөгеуге болмайды.
Реку можно остановить, жизнь – никогда.
37.
Балық жаны суда.
Рыбе без воды жизни нет.
38.
Ажал ажарға қарамайды.
Смерть на лица не смотрит.
39.
Емнің алды – еңбек.
Труд – первое лекарство от всех болезней.
40.
Арық атқа қамшы ауыр.
Тощему коню и плеть – ноша.
41.
Өлімнен басқанын ертесі жақсы.
Торопим все, чего ждем,
Только бы смерть не спешила.
42.
Ауырып ем іздегенше,
Ауырмайтын жол ізде.
Чем исцеление от болезни искать, лучше предупреждающее болезнь средство искать.

43.
Тазалық – саулық негізі,
Саулық – байлық негізі.
Чистота – основа здоровья,
Здоровье – основа богатство.
44.
Ауру желмен келіп, термен шығады
Болезнь входит вместе со сквозняком,
выходит вместе с потом.
45.
Сырқат – тән жарасы,
Қайғы – жан жарасы.
Болезнь – рана на теле, печаль – рана на душе.
46.
Аман болса бұл басым,
Тағы шығар бұл шашым.
Была бы голова цела, а волосы сами отрастут.
47.
Азғын денеге ауру үйір.
Истощенному организму все болезни товарищи.
48.
Денің сау болса,
Жарлымен деме.
Жолдасың көп болса,
Жалғызбын деме.
Когда друзей много, не говори об одиночестве;
Когда здоров, не говори о нужде.
49.
Қайғы қартайтады, қуаныш маарқайтады.
Печаль старит, радость дух поднимает.
50.
Ұйқы – тынықтырады,
Жұмыс – шынықтырады.
Труд закаляет, сон освежает.
51.
Өмір озады, ажар тозады.
Человек стареет, а жизнь молодеет.
52.
Көп жасап, күміс болғанша,
Аз жасап, алтын бол.
Чем долго жить, чтобы серебром блистать,
лучше мало жить и золотом сверкнуть.
53.
Тыста ұзақ жүргенің –
Ұзақ өмір сүргенің.
На свежем воздухе долго быть – долгую жизнь прожить
54.
Басы аманның малы түгел.
Была бы голова цела, а добро наживется.
55.
Бірге тумақ болса да,
Бірге өлмек жоқ.
Родиться вместе – не значит,
что и умирать вместе.
56.
Тер шықпаған кісіден, дерт шықпайды.
Пока пот не выйдет, болезнь не уйдет.
57.
Көзің ауырса қолыңды тый.
Ішің ауырса тамағыңды тый
Глаза болят – рукам воли не давай,
живот болит – пищу не принимай.
58.
Жорғаның қадырын желгенде біледі,
Жақсының қадырын өлгенде біледі.
Иноходцу цену при езде узнаешь,
Доброму джигиту цену – после его смерти.
59.
Тісі ауырғанның көңілін сұрамайды.
У страдающего от зубной боли
про здоровье не спрашивай.
60.
Аурудың жақсысы жоқ,
Дәрінің тәттісі жоқ.
Как нет приятной болезни, так нет и сладкого лекарства от нее.
61.
Өлім деген – ұзақ жолдың алысы.
Смерть – это конец самой длинной дороги.
62.
Арымақ, семірмек көңілден
Худеть или полнеть человеку – от настроя души.

Читайте также:  Психологическое здоровье понятие профилактика

Источник

5 пословиц о здоровье на казахском

МАҚАЛ-МӘТЕЛДЕР ДЕНСАУЛЫҚ ТУРАЛЫ
ПОСЛОВИЦЫ О ЗДОРОВЬЕ

● Денсаулық – зор байлық.
(Здоровье – большое богатство).

● Бірінші байлық – денсаулық,
екінші байлық – ақ жаулық,
үшінші байлық – бес саулық».
(Первое богатство – здоровье,
второе богатство – семья,
третье богатство – наличие скота).

● Жарлының байлығы – дененің саулығы.
(Богатство бедняка – его здоровье).

● Тазалық – саулық негізі,
Саулық – байлық негізі.
(Чистота – основа здоровья,
Здоровье – основа богатства).

● Ауру атанды да шөктірер.
(Болезнь и верблюда с ног валит).

● Ауру кірді – әлек кірді.
(Болезнь пришла – беда в дом вошла).

● Емнің алды – еңбек.
(Средство для лечения – труд).

● Ауру желмен келіп, термен шығады.
(Болезнь приходит с ветром, выходит с потом).

● Аурудың жақсысы жоқ,
Дәрінің тәттісі жоқ.
(Болезни хорошей нет,
Лекарства сладкого нет).

● Демі бардың емі бар.
(Свежий воздух – средство для лечения).

● Тыста ұзақ жүргенiң – ұзақ өмiр сүргенiң.
(На свежем воздухе долго быть – долгую жизнь прожить).

● Ауырып ем iздегенше, ауырмайтын жол iзде.
(Чем исцеление от болезни искать, лучше дорогу, чтобы не болеть, найди).

● Бас аманда мал тәттi, бас ауырса жан тәттi.
(Пока здоров – дорого добро, заболеешь – жизнь дорога).

● Екі ауру бір келсе ажалыңның жеткені.
(Две болезни вместе пришли – смерть принесли).

● Сақ жүрсең, сау жүресiң.
(Будешь беречься, здоровым будешь).

● Шынықсаң – шымыр боласың.
(Если будешь закаляться – будешь здоровым (крепким)).

● Аман денеде аман рух
(В здоровом теле здоровый дух).
.

Денсаулық – зор байлық.

Здоровье – клад бесценный.

Жарлының байлығы – дененің саулығы.

Богатство бедняка – его здоровье.

Ауру атанды да шөктірер.

Болезнь и верблюда – с ног валит.

Ауру кірді — әлек кірді.

Болезнь пришла – беда в дом вошла.

Ауру батпандап кіріп, мысқалдапшығады.

Болезнь входит батманами*,

а выходит мискалями**.

Ауру кісі күлкі сүймес,

Ауыр жүкті жылқы сүймес.

Больной не выносит смеха, конь –

Қотыр қолдан жұғады,

Читайте также:  Что такое экономическое здоровье общества

Таз тақиядан жұғады.

Болячки передаются через руки,

парша – через тюбетейку.

Ауруын жасырған бөледі.

Кто болезнь свою скрывает,

тот со смертью играет.

Батыр бір оқтық,

Бай – до первого джута, батыр – до первой пули.

Ағын судың арамдығы жоқ.

В проточной воде грязь не держится.

Бас ауырса жан қорқады.

Голова начинает болеть – душа покой теряет.

Қай жерің ауырса,

Жаның сол жерінде.

Где болит – там и душа.

Жұғың бар жерде – шыбын бар,

Шыбын бар жерде – шығын бар.

Где мусор – там и мухи,

где мухи – там болезни.

Екі ауру бір келсе ажалыңның жеткені.

Две болезни вместе пришли – смерть принесли.

Источник

Пословицы о здоровье на Казахском Языке с переводом на русский

МАҚАЛ-МӘТЕЛДЕР ДЕНСАУЛЫҚ ТУРАЛЫ
ПОСЛОВИЦЫ О ЗДОРОВЬЕ

● Денсаулық – зор байлық.
(Здоровье – большое богатство).

● Бірінші байлық – денсаулық,
екінші байлық – ақ жаулық,
үшінші байлық – бес саулық».
(Первое богатство – здоровье,
второе богатство – семья,
третье богатство – наличие скота).

● Жарлының байлығы – дененің саулығы.
(Богатство бедняка – его здоровье).

● Тазалық – саулық негізі,
Саулық – байлық негізі.
(Чистота – основа здоровья,
Здоровье – основа богатства).

● Ауру атанды да шөктірер.
(Болезнь и верблюда с ног валит).

● Ауру кірді – әлек кірді.
(Болезнь пришла – беда в дом вошла).

● Емнің алды – еңбек.
(Средство для лечения – труд).

● Ауру желмен келіп, термен шығады.
(Болезнь приходит с ветром, выходит с потом).

● Аурудың жақсысы жоқ,
Дәрінің тәттісі жоқ.
(Болезни хорошей нет,
Лекарства сладкого нет).

● Демі бардың емі бар.
(Свежий воздух – средство для лечения).

● Тыста ұзақ жүргенiң – ұзақ өмiр сүргенiң.
(На свежем воздухе долго быть – долгую жизнь прожить).

● Ауырып ем iздегенше, ауырмайтын жол iзде.
(Чем исцеление от болезни искать, лучше дорогу, чтобы не болеть, найди).

● Бас аманда мал тәттi, бас ауырса жан тәттi.
(Пока здоров – дорого добро, заболеешь – жизнь дорога).

● Екі ауру бір келсе ажалыңның жеткені.
(Две болезни вместе пришли – смерть принесли).

● Сақ жүрсең, сау жүресiң.
(Будешь беречься, здоровым будешь).

● Шынықсаң – шымыр боласың.
(Если будешь закаляться – будешь здоровым (крепким)).

● Аман денеде аман рух
(В здоровом теле здоровый дух).
.

Источник

Пословицы-Поговорки о здоровье на казахском языке

На данной странице собраны интересные пословицы о здоровье на казахском языке, в которых ребенок обязательно подчеркнет для себя много полезной информации на казахском языке.

Сырқат желмен кіреді, термен шығады. Болезнь со сквозняком приходит, и с потом уходит.

Тәуіптің жақсысы – ауруға ауру қоспағаны. Самый хороший лекарь тот, кто к старому недугу новой не добавляет.

Бас аманда мал тәтті, Бас ауырса жан тәтті. Пока здоров – добро дорого, заболеешь – жизнь дорога.

Сырқат тән жарасы, қайғы жан жарасы. Болезнь — телесная рана, печаль — душевная рана.

Қотыр қолдан жұғады,
Таз тақиядан жұғады.
Болячки передаются через руки,
парша – через тюбетейку.

Ауруын жасырған бөледі.
Кто болезнь свою скрывает,
тот со смертью играет.

Тәні саудың жаны сау. Здоровый телом здоров и душой.

Денсаулық — зор байлық. Здоровье — большое богатство.

Бірінші байлық — денсаулық, екінші байлық — ақ жаулық, үшінші байлық — он саулық. Здоровье — первое богатство, второе богатство жена, овец десяток — третье богатство.

Тут Вы найдёте лучшие Пословицы-Поговорки о здоровье на казахском языке. Мы постарались собрать сборник для Вас. Если у Вас есть свои пословицы или Поговорки присылайте их нам, и мы Опубликуем Ваши. Так же стараемся постепенно не только добавлять новые, но и описывать смысл, обозначение той или иной поговорки.

Вам нужно войти, чтобы оставить комментарий.

Источник

Помогите найти 10 пословиц на казахском языке про ЗДОРОВЬЕ. заранее спасибо.

Денсаулық – зор байлық.
Здоровье – клад бесценный.
2.
Жарлының байлығы – дененің саулығы.
Богатство бедняка – его здоровье.

Читайте также:  Самый сильный славянский оберег для мужчин для здоровья

Бас аманда мал тәтті,
Бас ауырса жан тәтті.
Пока здоров – добро дорого,
заболеешь – жизнь дорога.

Емнің алды – еңбек.
Труд – первое лекарство от всех болезней.

Тазалық – саулық негізі,
Саулық – байлық негізі.
Чистота – основа здоровья,
Здоровье – основа богатство.

Денің сау болса,
Жарлымен деме.
Жолдасың көп болса,
Жалғызбын деме.
Когда друзей много, не говори об одиночестве;
Когда здоров, не говори о нужде.

Шынық са ң – шымыр бол а сың .
Если будешь закаляться – будешь здоровым (крепким).

Тән i сау дың жан ы сау.
Здоровый телом и духом здоров.

Денсаулық зор байлық.
***
Тазалық — саулық негізі.
***
Бірінші байлық — денсаулық,
Екінші байлық — ақ жаулық,
Үшінші байлық — он саулық
***
Басы аманның малы түгел.
***
Аурудың алдын ал.
***
Демі бардың емі бар.
***
Жаман ауруға жақсы ас.
***
Көзің ауырса, қолынды тый,
Ішің ауырса, тамағың тый.
***
Көкірек ауру күле кетер.
***
Тұмау аяғы құрт,
Тұман аяғы жұт.
***
Ауру аздырады,
Суық тондырады.
***
Ауру кісі күлкі сүймес,
Ауыр жүкті жылқы сүймес.
***
Ауру батпандап кіріп,
Мысқалдап шығады.
***
Ауру астан,
Дау қарындастан.
***
Дауды елемеген төлейді,
Ауруды елемеген өледі.
***
Іздеп алған аурудың емі табылмас.
***
Айналдырған ауру алмай қоймас,
Бұлттанған күн жаумай қоймас.
***
Сіңбес астың бөгеуі көп.
***
Шықпаған жаннан үміт ет.
***
Жанымды алмаған ауру,
Жанымның садағасы.
***
Олақтан салақ жаман.
***
Шірік шірітеді,
Бұзық бүлдіреді.
***
Шірікке шыбын айналар.
***
Жасыңда салақ болсаң,
Бара-бара былық боларсың.
***
Ас — елдің құты.
***
Ет етке, сорпа бетке.
***
Көже деген тоқ ас,
Тұра келсең жоқ ас.
***
Ас астың орны басқа.
***
Айран ішсең ас болады.
***
Шымырдың сезімі сергек.
***
Тамақтан өткеннің бәрі тамақ.
***
Өзен жағалағанның өзегі талмас.
***
Ескі сөз жаңа сөздің қазығы.
***
Сергектің сенімі нық.
***
Ас адамның арқауы

Ұлан байтақ даланы мекен еткен ата бабамыз тек қана малдың тісіне ерумен өмір сүріп қоймаған. Көңіл құмарын қандыру үшін неше түрлі қызықты істер таба білген. Сондай қызықтың бірі аңшылық болып табылады. Жүйрік ат, қыран бүркіт, алғыр қаршыға, құмай тазы, айлалы сұңқар, болат қақпан, түзу мылтық сияқтылардың әрқайсысы ерекше сырға толы. Сол сырлары арқылы көптеген жанды аңшылық қызметке еліктіре білген. Тек еліктіріп қана қоймай, ер жігіттердің сенімді серігіне айналып, қиналған сәтте көмекшісі де бола алған. Сондықтан да халқымыздың тіршілік салтындағы қысқа күнде қырық алып қоржын толтырып, «үйірімен үш тоғыз» олжа байландырар, ең сүйікті кәсібі осы — аңшылық.
Сонымен қатар аңшылықтың, саятшылықтың ерекше жақсылықтары да бар. Ол кімді болса да салқын сабырға, жан семіртер көңілділікке баулып, ерік күші мен дене күшінің бір-бірімен үйлесім табуына әсер етеді. Сол себептен ата-бабаларымыздың аңшылықты кәсіп ретінде ғана емес, өнер ретінде санауының үлкен мәні бар.
Қазақ арасында аңшылықтың кең тараған танымал түрі — аңды бүркітпен аулау, бүркіт ұстап саятшы болу, аңшылыққа ден қойып, салбурынға шығу.
Халқымыздың арасында жыртқыш құстардың әр түрін қолға үйрету дәстүрі болған. Солардың ішінде ең бір қасиет тұтатын қыраны — бүркіт.
Қазақ аңшылары «Бүркіт» деп жыртқыш құстардың ішіндегі аса тектісін, адам қолына тез үйренуге бейім естісін атаған.

Сусыз тіршілік жоқ.
Өсімдікке су керек. Себебі өсімдік сусыз өспейді. Біз оны күнде көріп байқаймыз. Егер топырақ кеуіп қалса, оны жұмсартып су құю керек. Сонда ол әдемі болып жақсы өседі. Су адамға көмекші. Сумен бау бақшаны, егінді суарады. Олар бізге жеміс – жидек береді. Нан өмір, су тірішілік көзі.

Су пайдалы нәрсе. Онымен кемелер, қайықтар жүзеді. Су қатынас жолы. Су тасқыны болса, адамдар оны өз күшімен, ақыл ойымен тоқтатады.

Су өте таза, мөлдір болады. Суды адамдар ауыз суға ішеді, шөлін қандырады, тамаққа пайдаланады. Су тазалық кепілі. Сумен ыдыс аяқ, киім яғни барлық ласты сумен тазалап кетіреміз. Суға шомыламыз. Әр адам судай таза, жақсы болса дені сау, ұзақ өмір сүреді

Источник

Adblock
detector