Меню

Крепкое здоровье немецкий язык

крепкое здоровье

1 крепкое здоровье

См. также в других словарях:

крепкое — • крепкое здоровье • крепкое пиво … Словарь русской идиоматики

здоровье — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? здоровья, чему? здоровью, (вижу) что? здоровье, чем? здоровьем, о чём? о здоровье 1. Здоровье это состояние организма человека, при котором он не болеет. Беречь здоровье. | Заботиться о здоровье. |… … Толковый словарь Дмитриева

здоровье — • безупречное здоровье • богатырское здоровье • железное здоровье • завидное здоровье • крепкое здоровье • лошадиное здоровье • несокрушимое здоровье • отличное здоровье • удивительное здоровье … Словарь русской идиоматики

здоровье — краснощекое (Пушкин) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. здоровье О хорошем, крепком здоровье. Богатое, богатырское, бычье, воловье, доброе,… … Словарь эпитетов

ЗДОРОВЬЕ — ЗДОРОВЬЕ, я, ср. 1. Правильная, нормальная деятельность организма, его полное физическое и психическое благополучие. Состояние здоровья. Беречь з. Расстроить з. 2. То или иное состояние организма. Крепкое, слабое з. Как з.? Твоё (ваше) з. или за… … Толковый словарь Ожегова

ЗДОРОВЬЕ — ХВОРЬ — Кровь с молоком. Чуть не лопнет. Не спрашивай здоровья, а глянь в лицо. Суди не по годам, а по ребрам (по зубам). Здоров, как бык, как боров. Силен, как лесник. Здоров, как бык, и не знаю, как быть. Сучок в кулаке сожмет, так вода пойдет. Сожму в … В.И. Даль. Пословицы русского народа

здоровье дороже денег — Ср. Как здоров да молод Без веселья весел; Без призыва счастье И валит и едет. Кольцов. Молодое время. Ср. C est une belle baronnie que santé. Adages franc. XVI s. Ср. Non est vivere, sed valere, vita. Не жить, а быть здоровым значит жить.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Дуплистое дерево скрипит, да стоит, а крепкое валится. — Дуплистое дерево скрипит, да стоит, а крепкое валится. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

железное здоровье — (иноск.) крепкое (как железо) Ср. Железное здоровье подобных людей поистине изумительно. Тургенев. Странная история. См. железная натура … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Сосна — ♥ Крепкое здоровье для всей семьи. ↑ Представьте, что вы разбили семейный лагерь под высокими, стройными соснами. См. ДЕРЕВО … Большой семейный сонник

ЗЕЛЕНЬ (ПЕТРУШКА,УКРОП и т.д) — ♥ Крепкое здоровье и успех в делах. ↑ Представьте, что вы добавляете зелень во все блюда. Попробуйте по кусочку от каждого блюда … Большой семейный сонник

Источник

крепкого здоровья

1 kerngesund

2 kerngesund

3 отдых поправка здоровья

4 Befinden

5 Berufsverbot

6 Ergehen

7 Erholungsreise

8 fernsehgeschädigt

9 förderlich

10 Frauenruheraum

11 Genesung

12 Gesamtbefinden

13 gesund

14 Gesunderhaltung

15 gesundheitlich

16 Gesundheitsgefährdung

17 Gesundheitsgründe

18 gesundheitshalber

19 Gesundheitsrücksicht

20 gesundheitsschädigend

См. также в других словарях:

здоровья — желать доброго здоровья • модальность, пожелание желать здоровья • модальность, пожелание желать крепкого здоровья • модальность, пожелание … Глагольной сочетаемости непредметных имён

крепкого — желать крепкого здоровья • модальность, пожелание … Глагольной сочетаемости непредметных имён

ТУБЕРКУЛЕЗ — ТУБЕРКУЛЕЗ. Содержание: I. Исторический очерк. 9 II. Возбудитель туберкулеза. 18 III. Патологическая анатомия. 34 IV. Статистика. 55 V. Социальное значение туберкулеза. 63 VІ.… … Большая медицинская энциклопедия

Александр I (часть 2, III) — Период третий. ПОСЛЕДНЕЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ (1816 1825). В Петербурге начало 1816 года было ознаменовано рядом придворных празднеств: 12 го (24 го) января состоялось бракосочетание Великой Княгини Екатерины Павловны с Наследным принцем виртембергским, а … Большая биографическая энциклопедия

Зюганов, Геннадий Андреевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Зюганов. Геннадий Андреевич Зюганов … Википедия

Хабаров, Леонид Васильевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хабаров. Леонид Васильевич Хабаров … Википедия

ЕВРАЗИЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ — концепция о существовании в духовной нише евразийских народов особого типа мировоззрения евразийской философии. Идея об этой особой ветви мировой философии возникла вначале 2000 года в г. Астане, когда составитель этого словаря готовил для одной… … Евразийская мудрость от А до Я. Толковый словарь

Читайте также:  Этапы развития школ здоровья

желать — блага • модальность, пожелание желать блаженства • модальность, стремление желать добра • модальность, пожелание желать доброго здоровья • модальность, пожелание желать здоровья • модальность, пожелание желать зла • модальность, пожелание желать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

здоровье — беречь здоровье • обладание, каузация, продолжение, содействие вредить здоровью • непрямой объект, содействие, вред желать доброго здоровья • модальность, пожелание желать здоровья • модальность, пожелание желать крепкого здоровья • модальность,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

модальность — (не) допускать возражений • возможность, модальность (не) допускать мысли • возможность, модальность (не) допустить повторения • возможность, модальность (не) допустить превращения • возможность, модальность (не) предвещать беды • Neg,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

пожелание — выразить пожелание • действие высказать пожелание • действие желать блага • модальность, пожелание желать добра • модальность, пожелание желать доброго здоровья • модальность, пожелание желать здоровья • модальность, пожелание желать зла •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

Источник

крепкого здоровья

1 крепкого здоровья

См. также в других словарях:

здоровья — желать доброго здоровья • модальность, пожелание желать здоровья • модальность, пожелание желать крепкого здоровья • модальность, пожелание … Глагольной сочетаемости непредметных имён

крепкого — желать крепкого здоровья • модальность, пожелание … Глагольной сочетаемости непредметных имён

ТУБЕРКУЛЕЗ — ТУБЕРКУЛЕЗ. Содержание: I. Исторический очерк. 9 II. Возбудитель туберкулеза. 18 III. Патологическая анатомия. 34 IV. Статистика. 55 V. Социальное значение туберкулеза. 63 VІ.… … Большая медицинская энциклопедия

Александр I (часть 2, III) — Период третий. ПОСЛЕДНЕЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ (1816 1825). В Петербурге начало 1816 года было ознаменовано рядом придворных празднеств: 12 го (24 го) января состоялось бракосочетание Великой Княгини Екатерины Павловны с Наследным принцем виртембергским, а … Большая биографическая энциклопедия

Зюганов, Геннадий Андреевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Зюганов. Геннадий Андреевич Зюганов … Википедия

Хабаров, Леонид Васильевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хабаров. Леонид Васильевич Хабаров … Википедия

ЕВРАЗИЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ — концепция о существовании в духовной нише евразийских народов особого типа мировоззрения евразийской философии. Идея об этой особой ветви мировой философии возникла вначале 2000 года в г. Астане, когда составитель этого словаря готовил для одной… … Евразийская мудрость от А до Я. Толковый словарь

желать — блага • модальность, пожелание желать блаженства • модальность, стремление желать добра • модальность, пожелание желать доброго здоровья • модальность, пожелание желать здоровья • модальность, пожелание желать зла • модальность, пожелание желать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

здоровье — беречь здоровье • обладание, каузация, продолжение, содействие вредить здоровью • непрямой объект, содействие, вред желать доброго здоровья • модальность, пожелание желать здоровья • модальность, пожелание желать крепкого здоровья • модальность,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

модальность — (не) допускать возражений • возможность, модальность (не) допускать мысли • возможность, модальность (не) допустить повторения • возможность, модальность (не) допустить превращения • возможность, модальность (не) предвещать беды • Neg,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

пожелание — выразить пожелание • действие высказать пожелание • действие желать блага • модальность, пожелание желать добра • модальность, пожелание желать доброго здоровья • модальность, пожелание желать здоровья • модальность, пожелание желать зла •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

Источник

желаю вам крепкого здоровья

1 Gratulationen und Glückwünsche / Поздравления

Ich möchte/wir möchten Ihnen/dir zu. gratulieren! — Я хочу/мне хотелось бы поздравить вас/тебя с.

Meinen herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag/Hochzeitstag/Schulabschluss/zur Eheschließung/neuen Wohnung! — Сердечно поздравляю с днём рождения/годовщиной/свадьбы/окончанием школы/бракосочетанием/новосельем!

Alles Gute zur Silberhochzeit! — В день вашей серебряной свадьбы желаю/желаем вам всего наилучшего!

Erlauben/gestatten Sie, Ihnen zu. zu gratulieren! geh. — Разрешите поздравить вас с.

Erlauben/gestatten Sie, dass ich Ihnen zu. gratuliere! geh. — Разрешите мне поздравить вас с.

Nehmen Sie bitte meine Glückwünsche zu. entgegen! geh. — Примите мои сердечные поздравления с.

Ich beglückwünsche Sie zu. geh. — Поздравляю вас с.

Im Namen/im Auftrag von. beglückwünsche ich Sie zu. geh. — От имени/по поручению. поздравляю вас с.

Читайте также:  Комплексная оценка состояния здоровья студентов

Aus Anlass/anlässlich Ihrer Auszeichnung wünsche ich auch weiterhin Erfolge! geh. — Поздравляю вас с наградой и желаю дальнейших успехов!

Zu Ihrem Geburtstag wünsche ich Ihnen. — В день Вашего рождения желаю.

Ich wünsche Ihnen/dir alles Gute/das Beste/viel Glück/großen Erfolg! — Желаю вам/тебе всего хорошего/всего наилучшего/счастья/больших успехов!

Von (ganzem) Herzen wünsche ich dir viel Glück! — От всей души/от всего сердца желаю тебе счастья!

Frohes Fest! — Желаю весело встретить/провести праздник!

(Recht) angenehme/frohe/schöne Feiertage! — Желаю хорошо/весело провести праздники!

Wir freuen uns mit dir/für dich. — Мы рады за тебя.

—Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! —Vielen Dank. — —Сердечно поздравляю с днём рождения! —Большое спасибо.

—Ich wünsche Ihnen zu Ihrem Geburtstag alles Gute, vor allem Gesundheit und weitere Erfolge im Beruf! —Danke schön. Ich hoffe, Ihre guten Wünsche gehen in Erfüllung. — —В день вашего рождения желаю вам всего доброго и прежде всего здоровья и дальнейших успехов в работе! —Большое спасибо. Надеюсь, что ваши добрые пожелания исполнятся.

—Ich gratuliere Ihnen zur Promotion! Es freut mich sehr, dass Sie Ihr Ziel erreicht haben. —Ich danke Ihnen. — —Поздравляю вас с защитой диссертации! Очень рад, что вы достигли своей цели. —Благодарю вас.

—Unsere Gratulation zu Ihrer Vermählung! Wir wünschen Ihnen viel Glück auf dem gemeinsamen Lebensweg! —Danke. — —Наши поздравления с бракосочетанием! Желаем вам счастья на совместном жизненном пути! —Спасибо.

—Ich möchte Ihnen zu Ihrem Erfolg gratulieren. Es freut mich sehr, dass Sie das Examen so hervorragend geschafft haben. —Vielen Dank. — —Хочу поздравить вас с успехом! Очень рад, что вы так блестяще сдали экзамен. —Большое спасибо.

—Frohes Fest! Grüß deine Familie! —Euch auch schöne Feiertage! — —С праздником! Привет семье! —И вам всем хорошо провести праздники!

—Ich habe von Ihrer Auszeichnung gehört und wünsche Ihnen weiterhin Erfolg! —Besten Dank für Ihren Glückwunsch. — —Я слышал о вашей награде и желаю вам дальнейших успехов! —Большое спасибо за поздравления.

—Du hast dich also entschlossen zu heiraten? —Ja, in zwei Wochen. —Da wünsche ich dir von ganzem Herzen Glück! — —Так ты решил жениться? —Да, через две недели свадьба. —Тогда желаю тебе счастья от всего сердца!

—Ich wünsche Ihnen ein glückliches und gesundes neues Jahr! —Vielen Dank, das wünsche ich Ihnen auch. Bitte übermitteln Sie meine guten Wünsche auch Ihrer Familie! — —Желаю вам здоровья и счастья в новом году! —Большое спасибо, и вам того же. Пожалуйста, передайте мои наилучшие пожелания вашей семье!

—Wir gratulieren Ihnen zur Geburt Ihrer Tochter. Möge sie ein glücklicher und tüchtiger Mensch werden! —Wir danken Ihnen für Ihre guten Wünsche. — —Поздравляем вас с рождением дочери. Пусть она вырастет счастливой и трудолюбивой! —Благодарим вас за добрые пожелания.

2 Wunschformeln beim Abschied / Пожелания при прощании

(Ich wünsche dir/euch) viel Vergnügen/viel Spaß! / Gute/angenehme Unterhaltung! / Vergnügt euch gut/schön! — Желаю хорошо провести время/повеселиться! / Желаю приятно провести время!

Glückliche/gute Reise! — Счастливого пути! / Удачной поездки! / Счастливо (вам/тебе) доехать!

Guten Flug! — Счастливо (вам/тебе) долететь! / Мягкой посадки! / Приятного полёта!

Na, dann viel Erfolg! umg. — Ну, пока. / Желаю успеха!

Schönen Urlaub! — Хорошего отдыха! / Желаю хорошо отдохнуть!

Alles Gute! umg. — Всего хорошего! / Всего доброго!

Werde/werden Sie bald gesund! — Поправляйся/Поправляйтесь! / Не болей(те)!

Gute Nacht, Gabi! — Спокойной ночи, Габи!

Träume süß! — Сладких/приятных снов! / Приятных сновидений!

Kommen Sie gut nach Hause/heim! — Счастливо добраться домой!

Wir müssen bald mal wieder zusammenkommen. — Нам нужно будет ещё как-нибудь собраться/ещё раз встретиться.

3 Besserung

4 ebenfalls

5 Fortkommen

6 Gute

7 kerngesund

8 желать

9 желать

10 kerngesund

11 verstehen

Ich habe die Aufgabe nicht verstanden. — Я не понял задания. / Я не разобрался, в чём состоит задание.

Hast du dieses Buch verstanden? — Ты понял [осмыслил] эту книгу? / Ты разобрался в этой книге?

Ich habe nur die Hälfte davon verstanden, was der Redner sagte. — Я понял только половину [до меня дошла только половина] из того, что сказал оратор.

Читайте также:  Самый полезный климат для здоровья

Das verstehst du noch nicht, du bist zu klein. — Этого тебе ещё не понять [в этом тебе не разобраться], ты ещё слишком мал.

Ich verstehe dein Verhalten nicht. — Я не понимаю твоего поведения. / Я не могу взять в толк, почему ты так себя ведёшь.

Entschuldigen Sie, ich habe Sie nicht verstanden. — Простите, я Вас не понял.

Verstehen Sie mich richtig, ich meine es gut mit Ihnen. — Поймите меня правильно, я ведь желаю Вам добра.

12 ich wünsche ihnen alles Güte

13 ich wünsche ihnen ein gutes Fortkommen!

14 Segenswunsch

herzliche Glückend Segenswünsche! Желаю Вам (тебе) счастья и Божией милости

15 ganz

Wir haben auf der ganzen Linie gesiegt. — Мы одержали полную победу.

Ich wünsche es von ganzem Herzen. — Я желаю Вам этого от всего сердца / от чистого сердца / от всей души.

Er ist der ganze Vater. — Он вылитый отец.

Das kostet einen ganzen Batzen. — Это стоит изрядную сумму денег. / Это целое состояние.

16 Stimmungsvolle Zeit!

17 Abend

éínes Ábends — однажды вечером

am Ábend — вечером

am späten Ábend — поздно вечером

heute Ábend — сегодня вечером

gégen Ábend — под вечер, к вечеру

gúten Ábend! — добрый вечер!

bis heute Ábend! — до вечера!

Ich wünsche euch éínen schönen Ábend! — Желаю вам хорошего вечера!

ein theatrálischer Ábend — театральный вечер

der Héílige Ábend — сочельник (24 декабря)

der Ábend des Lébens поэт — закат жизни

18 Nachtruhe

Díése Sórgen bráchte ihn um die Náchtruhe. — Эти заботы лишили его сна. Эти заботы не дают ему уснуть.

Ich wünsche Íhnen ángenehme Náchtruhe. — Желаю Вам спокойной ночи [приятного сна].

19 baldig

20 вам

См. также в других словарях:

Чудаков, Евгений Алексеевич — Евгений Алексеевич Чудаков Дата рождения: 20 августа (1 сентября) 1890(1890 09 01) Место рождения … Википедия

Мергелян, Сергей Никитович — Сергей Никитович Мергелян Սերգեյ Մերգելյան, Сергей Мергелов Дата рождения … Википедия

Георгиев, Александр Сергеевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Георгиев. Александр Сергеевич Георгиев (17 июля 1975(19750717) в деревне Пятилипы Новгородского района Новгородской области) советский и российский шашист, многократный… … Википедия

День работников местной промышленности на Украине — «День работников местной промышленности на Украине» Тип профессиональный праздник … Википедия

Александр I (часть 2, III) — Период третий. ПОСЛЕДНЕЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ (1816 1825). В Петербурге начало 1816 года было ознаменовано рядом придворных празднеств: 12 го (24 го) января состоялось бракосочетание Великой Княгини Екатерины Павловны с Наследным принцем виртембергским, а … Большая биографическая энциклопедия

Хабаров, Леонид Васильевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хабаров. Леонид Васильевич Хабаров … Википедия

Кошкин, Лев Николаевич — Лев Николаевич Кошкин Дата рождения: 29 сентября (12 октября) 1912(1912 10 12) Место рождения: Вязьма, Смоленская губерния, Российская империя Дата смерти: 8 апреля 1992 … Википедия

Коваль, Мариан Викторович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Коваль (фамилия). Коваль Мариан Викторович Имя при рождении Ковалёв Мариан Викторович Дата рождения 4 (17) августа 1907(1907 08 17) … Википедия

Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия

Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия

Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия

Источник

Adblock
detector