Меню

Кодекс здоровья водных животных водный кодекс мэб

Кодекс здоровья водных животных водный кодекс мэб

Помимо Кодекса здоровья наземных животных, о котором мы информировали ранее, в международных документах имеется Ветеринарно-санитарный кодекс водных животных МЭБ. Он регулярно публикуется с 1995 года и является неотъемлемой частью системы нормативных документов ВТО.

Кодекс предназначен для обеспечения ветеринарно-санитарной безопасности при ведении международной торговли рыбой, земноводными, ракообразными, моллюсками и продукцией из них. Исполнение ветеринарными организациями импортирующей и экспортирующей сторон описанных в Кодексе мер позволяет обеспечить учет, контроль, раннее выявление опасных болезней и предотвращение распространения их возбудителей.

Стандарты и рекомендации по этим мерам регулярно формируются и обновляются соответствующей комиссией, которая состоит из пяти избранных членов и двух компетентных наблюдателей. Представленные в Кодексе стандарты и рекомендации утверждаются высшим органом организации, принимающим решения — Всемирной Ассамблеей делегатов МЭБ.

Кодекс по водным животным включает в себя глоссарий, руководство по применению и семь разделов, содержащих общую информацию по диагностике болезней водных животных, анализу риска при импорте, оценке работы ветеринарных служб, общие рекомендации по профилактике и борьбе с болезнями, описание процедур при импорте, экспорте, ветеринарной сертификации и охране здоровья водных животных при транспортировке.

Также в нем имеется четыре раздела, конкретизирующих управление рисками для здоровья населения и водных животных, связанными с присутствием возбудителя того или иного заболевания в товарах и окружающей среде. По каждой болезни земноводных, ракообразных, рыб и моллюсков дан перечень товаров, не несущих риска. Также здесь приведен порядок определения благополучия страны или определенной зоны. Кодекс содержит рекомендации по импорту водных животных, продуктов из водных животных, и способы уничтожения возбудителя болезни.

Источник

«ВЕТЕРИНАРНОСАНИТАРНЫЙ КОДЕКС ВОДНЫХ ЖИВОТНЫХ ДВЕНАДЦАТОЕ ИЗДАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ Предисловие 3 Руководство по применению . »

ВСЕМИРНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ

ОХРАНЫ ЗДОРОВЬЯ ЖИВОТНЫХ

ВЕТЕРИНАРНОСАНИТАРНЫЙ КОДЕКС

ВОДНЫХ ЖИВОТНЫХ

ДВЕНАДЦАТОЕ ИЗДАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ

Руководство по применению Ветеринарно-санитарного кодекса 5 Глоссарий 8 Раздел 1. Диагностика болезней водных животных, надзор и уведомление Глава 1.1. Уведомление о болезнях и эпизоотологическая информация 20 Глава 1.2. Критерии составления списка болезней водных животных 23 Глава 1.3. Болезни списка МЭБ 26 Глава 1.4. Надзор за здоровьем водных животных 27 Раздел 2. Анализ риска Глава 2.1. Общие принципы 70 Глава 2.2. Анализ риска импорта 72 Раздел 3. Качество компетентных органов Глава 3.1. Качество компетентных органов 80 Раздел 4. Общие рекомендации: борьба с болезнями и контроль Глава 4.1. Зонирование и компартментализация 85 Глава 4.2. Общие рекомендации по дезинфекции 91 Глава 4.3. Планирование действий в чрезвычайных ситуациях 92 Глава 4.4. Выдержка в аквакультуре 95 Глава 4.5. Контроль опасности для здоровья водных животных, ассоциированной с кормами для водных животных 98 Раздел 5. Мероприятия по торговле, процедуры импорта/экспорта и сертификация здоровья Глава 5.1. Общие обязанности, связанные с сертификацией 110 Глава 5.2. Процедуры сертификации 114 Глава 5.3. Критерии оценки безопасности товаров из водных животных 117 Глава 5.4. Рекомендации по безопасной транспортировке водных животных и продуктов из водных животных 120 Глава 5.5. Меры по охране здоровья водных животных, предпринимаемые до отправления и в момент отправления 124 Глава 5.6. Меры по охране здоровья водных животных, предпринимаемые во время транспортировки с места отправления в экспортирующей стране до места прибытия в импортирующую страну 126 Глава 5.7. Пограничные пункты в импортирующей стране 128 Глава 5.8. Меры по охране здоровья водных животных, предпринимаемые по прибытии 129 Глава 5.9.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Целью Ветеринарно-санитарного кодекса по водным животным (в дальнейшем «Кодекса по водным животным») является обеспечение санитарной безопасности при ведении международной торговли водными животными (земноводными, ракообразными, рыбой и моллюсками) и продуктами из них. Она достигается через подробное описание мер по охране здоровья, предпринимаемых компетентными органами импортирующих и экспортирующих стран во избежание передачи возбудителей, патогенных для животных или людей, и уклонение от необоснованных санитарных барьеров.

Представленные в Кодексе по водным животным меры по охране здоровья животных (в виде стандартов и рекомендаций) были официально утверждены Всемирной Ассамблеей делегатов МЭБ, которая является высшим органом организации, принимающим решения.

12е издание включает изменения к Кодексу по водным животным, согласованные 77ой Генеральной сессией в мае 2009 года. К ним относятся поправленные главы по следующим темам: дефиниции, перечисленные МЭБ болезни, относящиеся к сертификации общие обязательства, процедуры сертификации, качественная оценка компетентных органов, чума ракообразных и образцы сертификатов здоровья для международной торговли живыми водными животными и продуктами из водных животных. Также получили одобрение две новых главы по критериям оценки безопасности продуктов из водных животных и благополучию разводимой на ферме рыбы во время транспортировки и были добавлены к данному изданию Кодекса по водным животным.

Разработка настоящих стандартов и рекомендаций является плодом непрерывной работы одной из комиссий специалистов МЭБ, Комиссии МЭБ по стандартам в отношении здоровья водных животных (в дальнейшем «Комиссия по водным животным»). Эта Комиссия, которая включает пять избранных членов и двух наблюдателей, имеющих опыт работы в области методов надзора, диагностики, контроля и профилактики инфекционных болезней водных животных, проводит свои встречи два раза в год с целью разрешения вопросов, связанных с рабочей программой. Комиссия также привлекает наиболее авторитетных специалистов с мировым именем с целью подготовки проектов текстов для новых глав Кодекса по водным животным или пересмотра имеющихся глав в свете достижений ветеринарной науки. Мнения делегатов стран-членов МЭБ систематически запрашиваются после рассылки им проектов текстов и откорректированных текстов.

Кроме того, Комиссия по водным животным тесно сотрудничает с Комиссией МЭБ по стандартам в отношении здоровья водных животных по вопросам, требующим гармонизированного подхода, и с Комиссией по биологическим стандартам и Научной комиссией по болезням животных с целью гарантирования того, что Комиссия по водным животным использует в своей работе последние на данный момент данные.

Ценность Кодекса по водным животным заключается в том, что опубликованные в нем меры являются результатом согласованного мнения компетентных органов стран-членов МЭБ.

Соглашением Всемирной торговой организации (ВТО) о применении санитарных и фитосанитарных мер (Соглашение СФС) на МЭБ возложены в соответствии с международным правом новые обязанности по разработке международных стандартов, указаний и рекомендаций в области охраны здоровья животных и зоонозов. Целью Соглашения СФС является создание широкого правового поля для разработки, утверждения и выполнения санитарных мер с целью сведения к минимуму их негативных воздействий на международную торговлю. По существу, у членов МЭБ есть две опции для обеспечения научного обоснования санитарных мер при импорте. Во-первых, что больше всего поощряется ВТО, так это то, что компетентные органы должны опираться в своих санитарных мерах при импорте на международные стандарты, указания и рекомендации МЭБ. Если они не существуют, или в случаях, когда правительство выбирает применение более строгих мер, импортирующая страна должна быть способна доказать, что ее мера базируется на научной оценке потенциальных рисков для здоровья. Указания по проведению анализов рисков описаны в Кодексе по водным животным. Кодекс по водным животным, таким образом, формирует интегральную часть учрежденной ВТО системы нормативных ссылок.

Кодекс по водным животным публикуется ежегодно на трех официальных языках МЭБ (английском, французском и испанском). С содержанием Кодекса по водным животным можно ознакомиться на веб-сайте МЭБ по адресу: http://www.oie.int.

Руководство для пользователей, которое следует за предисловием, предназначено для оказания помощи компетентным органам и другим заинтересованным сторонам в эффективном применении различных глав Кодекса по водным животным и стимулировании равноправного выхода всех развивающихся и развитых стран на мировой рынок животных и продуктов животного происхождения согласно их статусу по здоровью животных.

Выражаем благодарность за усердный труд бывшим и настоящим членам Комиссии по водным животным, которые внесли свой вклад в издание этой книги и дополнительного тома, Руководства по диагностическим тестам и вакцинам для водных животных. Доктора P. de Kinkelin благодарим за инициирующую роль, так как под его председательством Комиссия начала работу над двумя книгами. Особую благодарность выражаем также тем научным экспертам различных стран-членов, которые предоставили комментарии и информацию, и, наконец, персоналу штаб-квартиры МЭБ за активное участие в подготовке 12ого издания Кодекса по водным животным.

Dr. B. Vallat Генеральный директор Всемирная организация охраны здоровья животных

Члены Комиссии МЭБ по водным животным, 2003-2009гг.:

Президент: Dr. Eva-Maria Bernoth Вице-президент: Prof. Barry Hill Генеральный секретарь: Dr. Ricardo Enriquez Члены: Dr. Franck Berthe и Prof. Eli Katunguka-Rwakishaya Июнь 2009 г.

РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ

ВЕТЕРИНАРНО-САНИТАРНОГО КОДЕКСА

Настоящее руководство призвано помочь ветеринарному органу и другим 1.

компетентным органам стран-членов МЭБ в использовании Ветеринарно-санитарного кодекса по водным животным (в дальнейшем «Кодекс по водным животным») при разработке своих мер охраны здоровья животных при импорте и экспорте водных животных и продуктов из водных животных.

Рекомендации, представленные в каждой из глав Разделов 8-11 Кодекса по водным 2.

животным, предназначены для предупреждения заноса болезни, о которой идет речь, в импортирующую страну, с учетом природы товара и статуса экспортирующей страны по здоровью водных животных. Это означает, что при надлежащем выполнении они гарантируют максимальный уровень ветеринарно-санитарной безопасности планируемого импорта с учетом последних научных данных и доступных методик.

Рекомендации Кодекса по водным животным только описывают ситуацию по 3.

здоровью животных в экспортирующей стране и допускают, что болезнь не присутствует в импортирующей стране и не является предметом выполнения программы борьбы или искоренения. Поэтому, при определении мер по импорту импортирующая страна должна делать это таким образом, чтобы имело место соответствие принципу национального режима и другим положениям Соглашения СФС ВТО. Импортирующая страна вправе разрешать импорт на свою территорию животных или животноводческой продукции, предъявляя к нему как менее, так и более строгие требования по сравнению с теми, которые рекомендуются Кодексом по водным животным, но это должно базироваться на научном анализе риска и осуществляться в соответствии с обязательствами страны по Соглашению СФС.

Во избежание возможных разночтений используемые в Кодексе по водным животным 4.

ключевые термины и выражения определены в Глоссарии. При подготовке образцов международных сертификатов здоровья водных животных импортирующая страна должна использовать термины и выражения с тем значением, которое им придается в Кодексе по водным животным.

В начале каждой главы, имеющей отношение к специфической болезни (в Разделах 8Кодекс по водным животным), имеется статья, четко описывающая область применения каждой главы.

Во многих главах Кодекса по водным животным рекомендуется использование 6.

диагностических тестов. В каждом случае в первой статье главы делается ссылка на соответствующий раздел в Руководстве МЭБ по диагностическим тестам для водных животных (в дальнейшем «Руководство по водным животным»).

Главы 5.1.

и 5.2. Кодекса по водным животным посвящены обязательствам, связанным 7.

с сертификацией и процедурами сертификации. Ветеринарные власти и/или компетентные органы должны располагать достаточным количеством экземпляров Кодекса по водным животным, чтобы ветеринары, непосредственно вовлеченные в торговлю, могли ознакомиться с его содержанием. Кроме того, технические рекомендации Кодекса по водным животным должны доводиться до сведения диагностических лабораторий.

Когда в некоторых частях Кодекса по водным животным термин «в стадии 8.

исследования» распространяется на Статью или часть Статьи, это означает, что данный текст не утвержден Международным комитетом МЭБ и не входит в состав Кодекса по водным животным. Следовательно рекомендация должна исходить от стран-членов.

В целях более широкого использования МЭБ разместило полный текст Кодекса по 9.

водным животным на своем веб-сайте (адрес: http://www.oie.int).

В. Информация о болезнях, Бюллетень и Здоровье животных в мире Эти три периодические публикации МЭБ обеспечивают ветеринарные власти и/или другие компетентные органы сведениями о ветеринарно-санитарном положении в мире. Из них импортирующие страны могут узнать о санитарном статусе экспортирующих стран, распространенности в них болезней животных и проводимых программах контроля. Если импортирующая страна считает, что имеющихся на международном уровне данных недостаточно, она должна напрямую или через штаб-квартиру МЭБ связаться с экспортирующей страной с целью получения дополнительной информации.

С. Международные сертификаты здоровья

Международный сертификат здоровья водных животных – это документ, 1.

выдаваемый экспортирующей страной согласно условиям Глав 5.1. и 5.2. Кодекса по водным животным, описывающий требования, которым должен соответствовать экспортируемый товар с точки зрения здоровья животных. От качества ветеринарных служб экспортирующей страны и строгости соблюдения этических принципов при оформлении международных сертификатов здоровья водных животных экспортирующей страной зависит гарантия того, будет ли импортирующая страна защищена от заноса болезней при ведении торговли водными животными или продуктами из водных животных.

Читайте также:  За вред причиненный здоровью пациента какая ответственность

Международные ветеринарные сертификаты предназначены для облегчения 2.

безопасной торговли и не должны препятствовать ей, диктуя необоснованные ветеринарно-санитарные условия. Во всех случаях, прежде чем договориться об условиях сертификата, экспортирующая страна и импортирующая страна должны ссылаться на ветеринарно-санитарные условия, рекомендованные Кодексом по водным животным. Они должны также в соответствии с Соглашением СФС уважать права и обязанности.

Этапы, в соответствии с которыми осуществляется оформление проекта 3.

международных сертификатов здоровья водных животных, следующие:

составление перечня требований в отношении каждой болезни, устанавливаемых b) путем ссылки на соответствующие статьи Кодекса по водным животным;

Кодекс по водным животным обеспечивает различные уровни санитарного статуса в случае наличия многих болезней: свободные от болезни страна, зона, компартмент или предприятие аквакультуры;

с) использование образцов международных сертификатов здоровья водных животных, представленных в Главе 5.10. Кодекса по водным животным, как общей основы для адаптации содержания и формирования необходимых параграфов, в которых больше внимания уделяется подробному описанию происхождения товара.

Как указано в статье 5.2.3. Кодекса по водным животным, во избежание 4.

недопонимания в отношении требований импортирующих стран, важно, чтобы международные сертификаты здоровья водных животных имели максимально простую форму и были четко сформулированы. В той же статье дается совет в отношении того, как составлять проект сертификатов с тем, чтобы гарантировать правомерность содержания и предупреждать подделку.

D. Пояснительная записка для импортеров и экспортеров

Во избежание недопонимания относительно требований часто желательно оформлять пояснительные записки с целью оказания помощи импортерам и экспортерам. В записках должны излагаться все условия, касающиеся мер импорта, применяемых до и после импортных поставок, а также во время транспортировки и разгрузки, правовые обязательства и оперативные мероприятия. Внимание экспортеров должно быть привлечено и к международным правилам воздушной транспортировки водных животных и продуктов из водных животных, установленным Международной ассоциацией воздушных перевозок (IATA).

В пояснительной записке также следует подробно описывать требования к сертификации здоровья, которые должны быть включены в документы, сопровождающие товар до места назначения.

ГЛОССАРИЙ

Для целей Кодекса по водным животным:

Аквакультура разведение водных животных с некоторой долей вмешательства в процесс выращивания с целью увеличения производства, такого как стандартное выращивание, кормление, защита от хищников, т.д.

Предприятие аквакультуры предприятие, в котором выращиваются или содержатся рыба, моллюски или ракообразные для племенного разведения, создания запасов или продажи.

Статус здоровья водных животных статус страны, зоны или компартмента в отношении болезни водных животных, в соответствии с перечисленными в релевантной главе Кодекса по водным животным критериями, относящимися к болезни.

Продукты из водных животных нежизнеспособные водные животные и продукты из водных животных.

Водные животные все стадии жизни (включая икру и гаметы) рыбы, моллюсков, ракообразных и земноводных, происходящих из предприятий аквакультуры или выловленных в природных условиях с целью разведения на фермах, выпуска в окружающую среду, потребления человеком или украшения.

Кодекс по водным животным Ветеринарно-санитарный кодекс МЭБ по водным животным.

Руководство по водным животным Руководство МЭБ по диагностическим тестам для водных животных Основные условия биобезопасности совокупность условий, относящихся к определенной болезни и определенной зоне или стране, которые должны обеспечивать адекватную безопасность от болезни; таких как:

a) обязательное уведомление компетентного органа о болезни, включая подозрение на болезнь; и

b) функционирование системы раннего обнаружения в зоне или стране; и

c) действие указанных в Кодексе по водным животным требований к импорту во избежание заноса болезни в страну или зону.

Смещение тенденция оценки отличия неслучайным образом от истинного значения параметра популяции.

a) биологические реагенты для использования в диагностике определенных болезней;

b) сыворотки для использования с целью профилактики и лечения определенных болезней;

c) инактивированные или модифицированные вакцины для использования с целью профилактической вакцинации против определенных болезней;

d) генетический материал инфекционных возбудителей;

e) эндокринные ткани от рыб или используемые в рыбе.

План по биобезопасности план, который идентифицирует существенные потенциальные пути заноса и распространения болезни в зоне или компартменте и описывает меры, которые применяются или будут применяться с целью снижения рисков заноса и распространения болезни с учетом рекомендаций Кодекса по водным животным. План должен также описывать, как эти меры контролируются в отношении их выполнения и направленности с тем, чтобы гарантировать, что риски регулярно переоцениваются и соответствующим образом адаптируются меры.

Буферная зона

зона, устанавливаемая для защиты ветеринарно-санитарного статуса водных животных свободной от болезни страны или свободной от болезни зоны от водных животных в стране или зоне с другим ветеринарно-санитарным статусом путем применения мер, обусловленных эпизоотологией данной болезни, с целью недопущения заноса возбудителя болезни в свободную от болезни страну или свободную от болезни зону.

Случай отдельное водное животное, инфицированное патогенным агентом с или без клинических признаков.

Дефиниция случая система критериев, используемых для дифференциации инфицированного животного или эпизоотологической единицы от неинфицированного животного.

Центральное бюро постоянный секретариат Международной организации охраны здоровья животных (МЭБ), штаб-квартира которой находится по адресу:

12, rue de Prony, 75017 Paris, FRANCE Телефон: 33-(0)1 44 15 18 88 Факс: 33-(0)1 42 67 09 87 Электронная почта: oie@oie.int Веб-сайт: http:\\www.oie.int Ответственное за сертификацию должностное лицо лицо, уполномоченное компетентным органом подписывать сертификаты здоровья для водных животных.

Товар водные животные, продукты из водных животных, биологические продукты и патологический материал.

Компартмент одно или несколько предприятий аквакультуры с единой системой управления биобезопасностью, которые имеют популяцию водных животных с индивидуальным статусом здоровья в отношении специфической болезни или болезней, требующих принятия необходимых мер надзора и контроля и выполнения основных условий биобезопасности в целях международной торговли. Подобные компартменты должны четко документироваться компетентным органом(нами).

Компетентный орган ветеринарные службы или другой орган страны-члена МЭБ, несущий ответственность и обладающий компетентностью в области надзора за принятием мер для защиты здоровья водных животных или обеспечения соответствия другим стандартам Кодекса по водным животным.

Контейнер оборудование для транспортировки:

a) постоянного типа и достаточно прочное для обеспечения возможности для повторного использования;

b) специально сконструировано для облегчения перевозки водных животных или продуктов из водных животных одним или несколькими транспортными средствами;

c) обеспечено арматурой, которая облегчает манипуляции с ним, в частности, при перегрузке с одного транспортного средства на другое;

d) сконструировано таким образом, что является водонепроницаемым, легко загружается и разгружается и пригодно для очистки и дезинфекции;

e) обеспечивает безопасность и оптимальную транспортировку водных животных.

План действий в чрезвычайных ситуациях документированный рабочий план, гарантирующий обеспечение всех необходимых действий, требований и ресурсов для искоренения вспышек определенных болезней домашних животных или установления контроля над ними.

Диагноз определение природы болезни.

Болезнь клиническая или неклиническая инфекция одним или более этиологическим возбудителем болезней, ссылка на которые имеется в Кодексе по водным животным.

Возбудитель болезни организм, который вызывает или способствует развитию болезни, ссылка на которую имеется в Кодексе по водным животным.

Дезинфектанты химические соединения, способные уничтожать патогенные микроорганизмы или тормозить их рост или способность к выживанию.

Дезинфекция процедура по уничтожению возбудителей инфекционных и паразитарных болезней водных животных, в том числе и зоонозов, проводимая после тщательной очистки объекта; ей подвергают предприятия аквакультуры (а именно, инкубатории, фермы по разведению рыбы, устриц, креветок, питомники, т.д.), транспортные средства и оборудование/предметы, которые непосредственно или косвенно могли быть контаминированы.

Система быстрого обнаружения

эффективная система обеспечения быстрого распознавания признаков, вызывающих подозрение на перечисленную болезнь, или ситуацию с эмерджентной болезнью, или необъяснимую смертность у водных животных на предприятии аквакультуры или в дикой природе и быстрое сообщение компетентному органу о событии с целью активизации в кратчайшие сроки диагностических исследований. Подобная система должна обладать следующими характеристиками:

a) широкое информирование, например, персонала, работающего на предприятиях аквакультуры или вовлеченного в переработку, о характерных признаках перечисленных болезней или эмерджентных болезней;

b) наличие ветеринаров или специалистов по охране здоровья водных животных, обученных распознавать и сообщать о возникновении подозрения на болезнь;

c) способность компетентного органа проводить быстрое и эффективное изучение болезни;

d) доступ компетентного органа в лаборатории с оборудованием для диагностики и дифференциации перечисленных болезней и эмерджентных болезней.

Икринка жизнеспособная оплодотворенная яйцеклетка водного животного. «Зеленые икринки»

— недавно оплодотворенные яйцеклетки рыбы. «Икринки на стадии глазка» — икринки рыбы, у которых видны глаза эмбриона и которые могут транспортироваться.

Эмерджентная болезнь недавно распознанная серьезная болезнь, причина которой может или не может быть установлена, болезнь, которая обладает потенциалом распространения в популяциях и между популяциями, например, через торговлю водными животными и/или продуктами из водных животных.

Эпизоотологическая единица группа животных, подвергающихся приблизительно одинаковому риску заражения возбудителем болезни в определенном месте. Это может быть результатом того, что они находятся в одинаковой водной окружающей среде (например, рыба в пруду;

содержащаяся в клетке рыба в озере), или результатом того, что практика ведения хозяйства способствует тому, что возбудитель болезни в одной группе животных быстро распространяется на других животных (например, все пруды на ферме; все пруды в системе деревни).

Потрошеная рыба рыба, из которой были удалены внутренние органы, за исключением головного мозга и жабер.

Экспортирующая страна страна, из которой водные животные или продукты из водных животных, биологические продукты или патологический материал отправляются к месту назначения в другой стране.

Выдержка проводимая в целях борьбы с болезнью операция, когда предприятие аквакультуры освобождается от водных животных, восприимчивых к болезни, о которой идет речь, или когда известно, что водные животные способны передавать возбудитель болезни, и, где это возможно, от воды. Что касается водных животных неизвестной восприимчивости и тех, которые неспособны быть переносчиками болезни, о которой идет речь, решения по выдержке должны основываться на оценке риска.

Корм материал (простой или составной), переработанный, не полностью переработанный или сырой, который предназначен для непосредственного скармливания водным животным.

Кормовые добавки любой ингредиент, преднамеренно добавляемый в микроколичествах, обычно сам по себе не потребляемый в качестве корма, вне зависимости от того, имеет ли он питательную ценность, который влияет на характеристики корма или продукты животного происхождения. Микроорганизмы, ферменты, регуляторы кислотности, витамины, используемые для привлечения водных животных к корму и стимулирования потребления корма вещества, пигменты, синтетический вяжущий материал, синтетические аминокислоты, антиоксиданты и другие продукты подпадают под область данной дефиниции в зависимости от цели применения и способа введения.

К ним не относятся ветеринарные препараты.

Кормовой ингредиент

компонент, часть или составная часть любой комбинации или смеси, составляющей корм, включая кормовые добавки, вне зависимости от того, имеет ли он или нет питательную ценность в диете животного. Ингредиенты могут быть наземного или акватического, растительного или животного происхождения и могут быть органическими или неорганическими веществами.

Свободный от болезни компартмент компартмент, который выполняет требования в отношении самопровозглашения свободы от болезни касательно обсуждаемой болезни(ней) в соответствии с релевантной главой(ами) Кодекса по водным животным.

Свободная от болезни страна страна, которая выполняет требования в отношении самопровозглашения свободы от болезни касательно обсуждаемой болезни(ней) в соответствии с релевантной главой(ами) Кодекса по водным животным.

Благополучная зона зона, которая выполняет требования в отношении самопровозглашения свободы от болезни касательно обсуждаемой болезни(ней) в соответствии с релевантной главой(ами) Кодекса по водным животным.

Пограничный пункт международный аэропорт или любой порт, железнодорожная станция или дорожный пост, открытые для международной торговли.

Гаметы сперма или неоплодотворенные икринки водных животных, которые до оплодотворения хранят или транспортируют отдельно.

Опасность любой патоген, который может приводить к вредным последствиям для импорта товара.

Идентификация опасности процесс идентификации патогенных возбудителей, которые могли быть потенциально внедрены в товар, предназначенный для импорта.

Импортирующая страна страна, которая является конечным пунктом назначения, куда отправляются водные животные, продукты из водных животных, биологические продукты или патологический материал Инцидентность количество новых вспышек болезни в течение определенного периода времени в определенной популяции водных животных.

Читайте также:  Таня как таня дай бог ей здоровья

Инфицированная зона зона, в которой диагностирована болезнь. Инфицированная зона должна быть четко определена компетентным органом(нами) и может быть отделена от остальной территории страны буферной зоной.

Инфекция присутствие в хозяине размножающегося или каким-либо другим образом развивающегося или латентного возбудителя болезни. Этот термин подразумевает инвазию, если возбудителем болезни является паразит в хозяине или на хозяине.

Инфекционный период самый длинный период, в течение которого пораженное водное животное может служить источником инфекции.

Международный сертификат здоровья водных животных сертификат, выданный членом персонала компетентного органа экспортирующей страны, удостоверяющий состояние здоровья водных животных, и декларирующий, что водные животные происходят из источника, подвергающегося официальному надзору за здоровьем в соответствии с процедурами, описанными в Руководстве по водным животным.

Международная торговля импорт, экспорт или транзит водных животных, продуктов из водных животных, биологических продуктов и патологического материала.

Живой корм живые, разводимые на ферме или отловленные в дикой природе животные и водоросли, используемые в качестве корма для водных животных. Живой корм часто скармливают видам водных животных на ранней стадии жизни и видам водных животных, которые выращиваются в течение сравнительно короткого периода времени.

Мука продукт, полученный из водного животного, которое было перемолото и термически обработано с целью снижения содержания влаги до менее чем 10%.

a) ветеринарный орган информирует Центральное бюро;

b) Центральное бюро информирует ветеринарные органы стран-членов о подтверждении вспышки болезни в соответствии с положениями Раздела 1. Кодекса по водным животным.

Болезни списка МЭБ болезни, ссылка на которые имеется в Главе 1.3. Кодекса по водным животным.

(Синоним: болезни, перечисленные МЭБ).

Вспышка возникновение одного или более случаев в эпизоотологической единице.

Патологический материал ткани, органы, жидкости, т.д. от водных животных или штаммы инфекционных организмов (которые могут быть идентифицированы как изолят или биовар), направляемые в лабораторию по болезням водных животных или в справочную лабораторию, признанную МЭБ, Всемирной организацией здоровья (ВОЗ), Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Европейским Союзом (ЕС), т.д.

Персонал компетентного органа квалифицированный персонал, работающий в самой организации или назначенный компетентным органом.

Превалентность общее количество инфицированных водных животных, выраженное в виде процента от общего числа водных животных в данной популяции водных животных в определенный момент времени.

Вероятностная выборка стратегия отбора образцов, при которой каждая единица имеет известную ненулевую вероятность включения в образец.

Карантин содержание группы водных животных в изоляции с прямым или непрямым контактом с другими водными животными с тем, чтобы они прошли наблюдение в течение определенного периода времени и, в соответствующих случаях, тестирование и обработку, включая надлежащую обработку сточных вод.

Риск вероятность возникновения и вероятный размер биологических и экономических последствий пагубного события или влияния на здоровье животных и людей.

Анализ риска полный процесс, состоящий из идентификации опасности, оценки риска, управления риском и уведомления о риске.

Оценка риска оценка вероятности биологических и экономических последствий проникновения, укоренения и распространения опасности на территории импортирующей страны.

Оповещение о риске интерактивный обмен информацией и мнениями в течение всего процесса анализа риска в отношении риска, связанных с риском факторов и восприятия риска экспертами по рискам, управляющими рисками, специалистами по распространению информации о рисках, широкой общественностью и другими заинтересованными сторонами.

Управление риском процесс идентификации, выбора и претворения в жизнь мер, которые применяются с целью снижения уровня риска.

Санитарная мера мера, как те, что описаны в различных Главах Кодекса по водным животным, предназначенная для защиты здоровья или жизни водных животных или людей на территории страны-члена МЭБ от рисков, возникающих в результате проникновения, укоренения и/или распространения опасности.

Самопровозглашение свободы от болезни провозглашение компетентным органом страны, о которой идет речь, о том, что страна, зона или компартмент свободны от перечисленной болезни в результате выполнения положений Кодекса по водным животным и Руководства по водным животным. Страна может пожелать передать эту информацию в Центральное бюро МЭБ, которое может информацию опубликовать.

Чувствительность пропорция истинно положительных тестов в диагностическом тесте, а именно, количество истинно положительных результатов, поделенное на количество истинно положительных и ложноотрицательных результатов.

Убой умерщвление и обескровливание рыбы.

Специфичность вероятность того, что отсутствие инфекции будет правильно идентифицировано диагностическим тестом, а именно, количество истинно отрицательных результатов, поделенное на количество истинно отрицательных и ложноположительных результатов.

Политика полного санитарного убоя проведение по распоряжению компетентного органа при подтверждении болезни превентивных мер для охраны здоровья водных животных, состоящих из умерщвления водных животных, которые заражены, которые подозреваются в заражении в популяции и которые, будучи в других популяциях, подверглись воздействию инфекции в результате прямого или непрямого контакта такого типа, который, вероятно, вызовет передачу возбудителя болезни. Все эти водные животные, вакцинированные или невакцинированные, на зараженном участке должны быть убиты, а туши уничтожены путем сжигания или захоронения или другим методом, который устраняет распространение инфекции через туши или продукты из уничтоженных водных животных.

Эта политика должна сопровождаться процедурами очистки и дезинфекции, как указано в Кодексе по водным животным. Выдержка должна быть на соответствующий период времени определена оценкой риска.

Вошедшая в исследование популяция популяция, от которой получают данные по надзору. Это может быть тем же самым, что и целевая популяция или ее подгруппа.

Субпопуляция отдельная часть популяции, идентифицируемая согласно общим характеристикам здоровья водных животных.

Надзор систематизированная серия исследований в данной популяции водных животных для обнаружения возникновения болезни в целях контроля, которые могут включать тестирование образцов, отобранных в популяции.

Восприимчивый вид вид водного животного, у которого инфекция была продемонстрирована естественными случаями или экспериментальным заражением возбудителем болезни, которое имитирует естественные пути инфекции. Каждая глава по болезням в Руководстве по водным животным содержит список известных в настоящее время восприимчивых видов.

Целевая популяция представляющая интерес популяция для целей демонстрации свободы от инфекции, обычно состоящая из всех видов водных животных, восприимчивых к определенному возбудителю болезни в определенной стране, зоне или на предприятии аквакультуры.

Целевой надзор надзор, нацеленный на конкретную болезнь или инфекцию.

Территория земля и вода в подведомственности страны.

Страна транзита страна, через которую транспортируются водные животные, продукты из водных животных, биологические продукты или патологический материал, предназначенные для импортирующей страны, или в которой делается остановка у пограничного поста.

Единица индивидуально идентифицируемые элементы. Это видовое понятие, используемое для описания, например, членов популяции или элементов, отобранных при взятии проб. В этих контекстах примеры единиц включают отдельных животных, пруды, сети, клетки, фермы, деревни, районы, т.д.

Транспортное средство любой способ транспортировки по земле, воздуху или воде.

Ветеринар лицо, зарегистрированное или лицензированное соответствующим предусмотренным ветеринарным законодательством страны органом для проведения ветеринарных/научных работ в данной стране.

Ветеринарный орган правительственный орган страны-члена МЭБ, состоящий из ветеринаров, других профессионалов и парапрофессионалов, несущих ответственность и обладающих компетенцией для обеспечения или надзора за выполнением мер по охране здоровья и благополучия водных животных, международной сертификацией здоровья водных животных и другими стандартами и рекомендациями Кодекса по водным животным на всей территории.

Ветеринарные службы ветеринарные власти, все ветеринарные органы и все лица, уполномоченные, зарегистрированные или лицензированные предусмотренным ветеринарным законодательством страны органом.

Предусмотренный ветеринарным законодательством орган независимый орган, регулирующий деятельность ветеринаров и ветеринарных парапрофессионалов.

Водосборный бассейн площадь или впадина земли, ограниченная природными элементами, такими как холмы или горы, в которую стекают все сточные воды.

Зона часть одной или более стран, включающая:

часть водосборного бассейна от источника водопротока до барьера, который c) предупреждает занос специфической болезни или болезней, или

которая состоит из прилегающей водохозяйственной системы с различным статусом здоровья в отношении специфической болезни или болезней. Зоны должны быть четко документированы (например, картой или другими точными определителями, такими как глобальная система определения координат [GPS]) компетентным органом(нами).

ГЛАВА 1.1.

УВЕДОМЛЕНИЕ О БОЛЕЗНЯХ И

ЭПИЗООТОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Для целей Кодекса по водным животным и в терминах Статей 5, 9 и 10 законодательных актов каждая страна-член МЭБ должна признавать право Центрального бюро взаимодействовать непосредственно с ветеринарным органом ее территории или территорий.

Все уведомления и вся информация, направляемые МЭБ в адрес ветеринарного органа, должны рассматриваться как направляемые в страну, в ведении которой он находится, а все уведомления и вся информация, направляемые ветеринарным органом в адрес МЭБ, должны рассматриваться как направляемые страной, в ведении которой он находится.

Статья 1.1.2.

Страны обязаны предоставлять другим странам через МЭБ любую информацию, 1.

необходимую для того, чтобы свести к минимуму распространение болезней водных животных и их этиологических возбудителей и помочь в осуществлении улучшенного контроля этих болезней на мировом уровне.

Для этого страны должны выполнять требования по отчетности, изложенные в Статье 2.

Для максимальной ясности и четкости информации, направляемой в МЭБ, отчеты 3.

страны должны представляться строго по официальным формам декларации болезней МЭБ.

Учитывая, что объем научных знаний о связи между возбудителями болезней и 4.

болезнями постоянно растет, и что наличие инфекционного возбудителя не обязательно означает наличие болезни, страны должны гарантировать своими отчетами, что они уважают дух и суть вышестоящего параграфа 1. Это означает, присутствие инфекционного возбудителя должно декларироваться даже в отсутствие клинической болезни.

В дополнение к уведомлениям, направляемым в соответствии со Статьей 1.1.3., 5.

страны должны также предоставлять сведения о мерах по предотвращению распространения болезней, включая информацию о карантинных мерах и ограничениях перемещений водных животных, продуктов из водных животных, биологических продуктов и других предметов, которые по своей природе могут быть причиной передачи болезни. В случае с болезнями, передаваемыми переносчиками, должны также описываться меры борьбы с последними.

Ветеринарный орган должен направлять в МЭБ:

немедленное уведомление (в течение 24 часов) по факсу или электронной почте о 1.

любом из следующих событий:

в отношении болезней списка МЭБ, о первом возникновении или повторном a) возникновении болезни в стране, или зоне, или компартменте страны, если страна, или зона, или компартмент страны ранее считались свободными от данной болезни; или

в отношении болезней списка МЭБ, в случае, если болезнь вызвана новым c) патогенным штаммом или возникла в новом проявлении; или в отношении болезней списка МЭБ, в случае, если болезнь обладает вновь d) установленным зоонозным потенциалом; или в отношении болезней, не внесенных в список МЭБ, в случае, когда речь идет о e) случае эмерджентной болезни или патогенном агенте, если получены данные, эпизоотологически важные для других стран.

При принятии решения о том, оправдывают ли полученные данные проведение мер по немедленному уведомлению (в течение 24 часов), страны должны гарантировать выполнение обязательств, предусмотренных Главами 5.1. и 5.2. Кодекса по водным животным (в особенности Статьей 5.1.1.) для сообщения об изменениях, которые могут оказать влияние на международную торговлю.

Еженедельные отчеты факсом или в электронном виде, после уведомления согласно 2.

параграфу 1 (см. выше), для предоставления последующей информации о развитии ситуации, которая оправдывает применение мер по немедленному уведомлению. Эти отчеты должны предоставляться до тех пор, пока болезнь не будет ликвидирована или ситуация не станет достаточно стабильной, настолько, что в полугодовых отчетах, о которых говорится в пункте 3, не будет выполнено обязательство страны по отношению к МЭБ; в каждом случае должен быть представлен заключительный отчет по данному случаю.

Полугодовые отчеты о наличии/ отсутствии и развитии болезней списка МЭБ и 3.

сведения, эпизоотологически важные для других стран в отношении болезней, не внесенных в список.

Ежегодный вопросник по информации, представляющей важность для других стран.

Органы управления ветеринарией страны, в которой была локализована 1.

инфицированная зона или компартмент, должны проинформировать Центральное бюро, когда данная зона или компартмент станет свободной от болезни.

Инфицированная зона или компартмент должны считаться таковыми до тех пор, 2.

пока не закончится период, превышающий известный период инфицирования для данной болезни после сообщения о последней вспышке и пока не будет проведена полная профилактика и соответствующие санитарные меры по предупреждению возможного повторного возникновения или распространения болезни. Эти меры подробно описаны в главах Разделов 8-11 Кодекса по водным животным.

Читайте также:  Характер групп здоровья детей

Страна снова может объявить себя свободной (т.е. самопровозглашение свободы от 3.

болезни) от определенной болезни, в случае, когда соблюдены все условия, указанные в соответствующих главах Разделов 8-11 Кодекса по водным животным.

Органы управления ветеринарией страны, в которой были установлены одна или 4.

более свободных зон или компартментов, могут выразить желание проинформировать Центральное бюро путем предоставления необходимых сведений по зонам или компартментам и описания их местоположения (т.е. координат на карте или других систем точного определения местоположения, таких как GPS (Глобальная навигационная система)). Центральное бюро может опубликовать данную информацию.

Центральное бюро обязано направить в соответствующие органы управления 1.

ветеринарией по факсу или в электронном виде все полученные уведомления, как установлено Статьями 1.1.2.-1.1.4.

Центральное бюро должно уведомлять страны-члены посредством использования 2.

информационной системы по болезням о любом случае исключительной эпизоотологической важности, о котором сообщает страна-член.

ГЛАВА 1.2.

КРИТЕРИИ ДЛЯ СОСТАВЛЕНИЯ СПИСКА БОЛЕЗНЕЙ ВОДНЫХ ЖИВОТНЫХ

Критерии для включения болезней водных животных в список Болезни, предложенные к включению в список, должны отвечать всем соответствующим параметрам, установленным по каждому критерию, а именно А. Последствия, В.

Распространение и С. Диагностика. Таким образом, для включения в список, болезнь должна обладать следующими характеристиками: 1 или 2 или 3; и 4 или 5; и 6; и 7; и 8. Эти запросы должны сопровождаться дефиницией случая в отношении рассматриваемой болезни.

Критерии для включения эмерджентных болезней водных животных в список Нововыявленная болезнь или известная болезнь с несвойственными ей проявлениями может быть предложена к включению в список, в случае, если она удовлетворяет критериям 1 или 2, и 3 или 4. Такого рода заявки должны сопровождаться дефиницией случая в отношении рассматриваемой болезни.

Понятие «восприимчивый» не ограничено понятием «восприимчивый к болезни с клиническими проявлениями», но также включает в себя понятие «восприимчивый к скрытым инфекциям».

ГЛАВА 1.3.

БОЛЕЗНИ СПИСКА МЭБ

Преамбула: Следующие болезни внесены в список МЭБ в соответствии с критериями для включения болезней водных животных в список (см. Статью 1.2.1.) или критериями для включения эмерджентных болезней водных животных в список (см. Статью 1.2.2.).

Следующие болезни рыб включены в список МЭБ:

Эпизоотический гематопоэтический некроз Инфекционный гематопоэтический некроз Весенняя виремия карпов Вирусная геморрагическая септицемия Инфекционная анемия лососевых Эпизоотический язвенный синдром Гиродактилез (Gyrodactilus salaris) Иридовирусная болезнь красного морского карася Герпесвироз карпа кои.

Следующие болезни моллюсков включены в список МЭБ:

Заражение Bonamia ostreae Заражение Bonamia exitiosa Заражение Marteilia refringens Заражение Perkinsus marinus Заражение Xenohaliotis californiensis Заражение морских ушек герпесоподобным вирусом

Следующие болезни ракообразных включены в список МЭБ:

Синдром Таура Болезнь белых пятен Болезнь желтой головы Инфекционный гиподермальный и гематопоэтический некроз Чума ракообразных (Aphanomyces astci) Некротизирующий гепатопанкреатит1 Инфекционный мионекроз Болезнь белого хвоста Болезнь молочной гемолимфы лангустов (Panulirus spp.)1

идентификация случаев, которые требуют проведения мер по уведомлению, как (b) указано в Статье 1.1.3. Кодекса по водным животным;

определение возникновения или распространения эндемичной болезни, в том числе (c) изменения в их инцидентности или превалентности (или их сопутствующих факторов), с целью:

Применяемый тип надзора зависит от желаемых результатов, необходимых для поддержки принятия решений. Данные по надзору определяют качество отчетов по статусу по болезни и должны отвечать информационным требованиям по проведению точного анализа риска, как в отношении международной торговли, так и в плане принятия решений на национальном уровне. Надзор за эндемичными болезнями делает информацию доступной для каждодневной работы санитарных органов и может выступать в качестве основания для выявления вспышек экзотических болезней и демонстрации свободы от специфичных болезней.

Системы надзора, описанные в данной главе, также должны использоваться для получения информации, необходимой для принятия решений по предписанным мерам профилактики болезней и программам контроля. Однако фактические стратегии предотвращения и контроля выходят за рамки данной главы по надзорным рекомендациям.

Наличие подходящей стратегии управления в ответ на данные, полученные в ходе надзора, крайней важно для успешного применения систем надзора.

2. Необходимыми для страны-члена условиями по предоставлению информации по оценке статуса по здоровью животных являются:

соответствие страны-члена положениям Главы 3.1. Кодекса по водным животным (a) в отношении качества и оценки компетентных органов;

дополнение данных по надзору другими источниками информации (напр., (b) научными публикациями, данными по исследованиям, письменными полевыми наблюдениями и другими данными, полученными не в ходе надзора);

ясность в планировании и проведении надзорных действий и анализа, а также (c) доступность данных и информации, что поддерживается на всех этапах происходит в соответствии с Главой 1.1. Кодекса по водным животным.

«Еженедельный аналитический обзор за период: 27.02.12–02.03.12 и ПРОГНОЗ на: 05.03.12–07.03.12 Финансовые рынки Российские индексы Индекс С начала года За 12 месяцев РТС t 20,39% u-13,29% MICEX t 14,68% u-8,91% ПОЛЕЗНО! С целью информирования инвесторов о взглядах наших управляющих на текущую ситуацию на рынке акций «УК МДМ» начала регулярную публикацию на своем сайте модельного портфеля акций (см. http://www.ukmdm.ru/news/ukmdm/162/) Модельный портфель: На прошлой неделе изменений в модельном. »

«Номер выпущен при поддержке Федерации тенниса России № 6 (46) июль-август 2015 Теннис в России э т о! е ла ли НИ сд О Софья Жук – триумфатор Уимблдона Феликс Оже Альяссим – феномен в 6+ свои 14 лет Мы находимся здесь, чтобы внести свой вклад в этот мир. А иначе зачем мы здесь? Стивен Пол «Стив» Джобс, пионер эры IT-технологий, один из основателей корпорации Apple Слово редактора ну не мог проиграть! Как Тарпищев почувствовал, кого которые становятся понятными только по прошествии нужно. »

«Прикоснись к сердцу Отца. Цезарь Кастелланос Оглавление Введение Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Эпилог Введение Когда вы будете читать эту книгу, то узнаете Бога, как реальное духовное Существо, Которое в курсе каждой нужды своих возлюбленных детей. Ваша вера вырастет, когда вы признаете, что ваше будущее полностью зависит от Него. Бог будет настолько большим в вашей жизни, насколько большим вы Его себе представляете. Другими словами, величие. »

«Решения для корпоративных сетей PatchView Решение для интеллектуального управления инфраструктурой от компании RiT Technologies Современный стиль управления инфраструктурой PatchView™ – широко используемая в ИТ-индустрии система интеллектуального управления сетевой инфраструктурой от одной конечной точки до другой (end-to-end). Спроектированная для применения как в центрах обработки данных (ЦОД), так и в офисных средах, она отлично подходит для всех типов организаций и компаний, являясь. »

«Вестник Восточно-Сибирской открытой академии УМЕНИЕ ВЕСТИ ДИАЛОГ КАК КАЧЕСТВО ЛИДЕРА Цюцюра Ю. В. Научный руководитель: к.пед.н., проф. Терентьева В.И. Международный институт судебных экспертиз и права КрасГАУ Реальная жизненная практика требует от субъекта деятельности постоянной активности, инициативы и принятия ответственности. Наблюдения над социальными процессами помогают осознать, что в большинстве случаев инициативу и ответственность за активность общество делегирует своим лидерам. »

«ЙЕСПЕР КУНДЕ КОРПОРАТИВНАЯ РЕЛИГИЯ JESPER KUNDE Building a strong company through personality and corporate soul ЙЕСПЕР КУНДЕ Создание сильной компании с яркой индивидуальностью и корпоративной душой Йеспер Кунде КОРПОРАТИВНАЯ РЕЛИГИЯ Создание сильной компании с яркой индивидуальностью и корпоративной душой Издание второе, исправленное Перевод с английского Марины Ершовой (предисловие, введение, 4, 5, б, 7, 8, 9 главы) Евгения Терукова (1, 2, 3 главы) Редактор Галина Ивашевская Все права. »

«Вестник КрасГАУ. 20 15. №4 УДК 633.2/4 (571.51) Л.П. Байкалова, Д.В. Кривоногова ПЕРСПЕКТИВЫ ДВУУКОСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СРЕДНЕСРОЧНЫХ СЕНОКОСОВ В КРАСНОЯРСКОЙ ЛЕСОСТЕПИ На основании исследования выявлена высокая перспективность двуукосного использования среднесрочных сенокосов. Лучшей для двуукосного использования является смесь кострец (65%) + тимофеевка (30%) + клевер (65%). Ключевые слова: двуукосное использование, урожайность, отавность, смеси многолетних злаково-бобовых трав. L.P. »

«1 Любовь Овсиенко, к.э.н., профессор, проректор по непрерывному образованию ФГБОУ ВПО «КНИТУ» Ирина Зимина, декан факультета среднего профессионального образования ФГБОУ ВПО «КНИТУ» Екатерина Есенина, к.п.н., ведущий научный сотрудник Федерального института развития образования Дуальное обучение как важный фактор повышения инвестиционной привлекательности региона По данным рейтингового агентства «Эксперт» Республика Татарстан наряду с Москвой, Московской областью, Санкт Петербургом, вошла в. »

«ое рн у ие ат ы ся ьн х а х ен ер ел и ек й ат ащ Iв ци ов уч X чт ит за аз ля X ни бр д ла га ео ик ко Л ор щ бн ш об че ая У ьн ал ач Н класс В двух частях Рекомендовано Часть первая Министерством образования и науки 7-е издание, Российской Федерации доработанное Москва Издательский центр «Вентана-Граф» Условные обозначения Обрати внимание. Это важно знать Ответь на вопросы. Прочитай, расскажи, докажи Подсказка * Задание по выбору ** Работаем в группе Проба пера. Выполни творческое задание. »

«eLearning Server 3000 v 2.1 Руководство деканата. Быстрый старт (C) Copyright 2004, Компания ГиперМетод eLearning Server 3000 v 2.1. Руководство деканата. Быстрый старт Содержание ВВЕДЕНИЕ РАЗМЕЩЕНИЕ НОВОСТЕЙ НА ГЛАВНОЙ СТРАНИЦЕ РАЗМЕЩЕНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ БЛОКОВ ПОДАЧА ЗАЯВКИ НА НОВЫЙ УЧЕБНЫЙ КУРС УПРАВЛЕНИЕ СПЕЦИАЛЬНОСТЯМИ УПРАВЛЕНИЕ УЧАЩИМИСЯ ЗАЧИСЛЕНИЕ УЧАЩИХСЯ НА КУРС УПРАВЛЕНИЕ ГРУППАМИ УЧАЩИХСЯ НАЗНАЧЕНИЕ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ НА КУРС РАБОТА С АУДИТОРНЫМ ФОНДОМ РАБОТА С УЧЕБНЫМИ ЦИКЛАМИ УСТАНОВКА. »

«УТВЕРЖДЕНЫ Приказом № 01-ХД/14 от «24» мая 2011года Генеральный директор ОАО «РОНИН Траст» /Гомин А.Е./ м.п. ПРАВИЛА ДОВЕРИТЕЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ ОТКРЫТЫМ ПАЕВЫМ ИНВЕСТИЦИОННЫМ ФОНДОМ АКЦИЙ «РОНИН фонд акций» г. Москва 2011 г. I. Общие положения 1. Полное название паевого инвестиционного фонда (далее фонд): Открытый паевой инвестиционный фонд акций «РОНИН фонд акций». 2. Краткое название фонда: ОПИФ акций «РОНИН фонд акций». 3. Тип фонда открытый. 4. Полное фирменное наименование управляющей. »

«ВВЕДЕНИЕ В ТОРГОВЛЮ НА ВАЛЮТНОМ РЫНКЕ Что дают нам деньги? Наверняка, каждый из Вас найдет огромное количество ответов на этот риторический вопрос. Наверное, самый популярный ответ — это независимость. Да, деньги — это независимость собственного образа жизни, гарантия стабильности, победа разума над обстоятельствами. Но! Есть еще одно важное применение деньгам, о котором мы задумываемся достаточно редко. Деньги — это ваш капитал, способный работать и увеличиваться многократно. Для начала. »

«СЕМЬЯ КАК ФАКТОР ВОСПИТАНИЯ ДЕТЕЙ МЛАДШЕГО ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА Машутина Н.Ю, Головнева Е.В. СФ ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет» Стерлитамак, Россия FAMILY AS FACTOR OF EDUCATION OF CHILDREN OF PRIMARY SCHOOL AGE Mashutina N.Yu, Golovneva E.V. Bashcircki gosudarstvan university Sterlitamak, Rossiy Развитие младшего школьника зависит от многих факторов, самым важным из которых является семья. Семья – это базовая ячейка общества, особого рода коллектив, играющий важнейшую роль в. »

«Как ненасильственное сопротивление выковывало польский народ: 1860-1900 Автор: Мачей Бартковски Recovering Nonviolent History. Civil Resistance in Liberation Struggles Третий и последний раздел Польско-Литовского содружества в 1795 году стал, по сути, концом существования польского государства. Стране, чью территорию разделили Россия, Пруссия и Габсбургская империя, понадобилось 123 года, чтобы в 1918 году создать независимое государство. Во время раздела классовая принадлежность значила больше. »

«Фондовый рынок 8 июля 2010 г. Российский рынок акций Ежедневный бюллетень инвестора РОССИЙСКИЙ ФОНДОВЫЙ РЫНОК Ключевые рыночные показатели Изменение, % Текущее Комментарий значение день мес. кврт. год Индикатор С приближением сезона корпоративной отчетности приток спекулятивного капитала на Фондовые индексы RTS Index 1364,3 0,9 3,7 -14,8 53,3 фондовые рынки усилился: инвесторы рассчитывают на рост прибылей американских MICEX Index 1327,8 0,0 2,0 -10,1 46,8 компаний, который должен заложить. »

2016 www.os.x-pdf.ru — «Бесплатная электронная библиотека — Научные публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.

Источник

Adblock
detector