Меню

Как у вас здоровье по итальянски

150 Разговорных фраз

Дорогие друзья, для вашего удобства создала подборку из 150 фраз на итальянском языке, которые вам пригодятся в повседневной жизни. В конце статьи вы найдёте кнопку для скачивания брошюры абсолютно бесплатно в формате PDF.

КАК ПОЗДОРОВАТЬСЯ И НАЧАТЬ БЕСЕДУ:

КАК СПРОСИТЬ «КАК ДЕЛА?»

  1. Come stai?
  2. Come va?
  3. Come vanno le cose?
  4. Come butta?
  5. Come va la vita?
  6. Come te la passi?
  7. Qual è l’ultima? (разг) – Какие последние новости?
  8. Non posso lamentarmi! – Нежалуюсь!
  9. Bene, grazie e tu? – Хорошо,спасибо..какутебя?
  10. Abbastanza bene! – Вполнехорошо!
  11. Come al solito. – Какобычно.
  12. Non molto bene. –Неочень.
  13. Potrebbe andare meglio. – Моглобытьилучше.
  14. Tutto bene finora. – Потихонечку.

КАК СКАЗАТЬ «СПАСИБО!»

КАК ОТВЕТИТЬ НА БЛАГОДАРНОСТЬ:

КАК СПРОСИТЬ «ГДЕ ЧТО-ТО НАХОДИТСЯ»?

  1. Ha una vaga idea…. (di dove sia la fermata dell’autobus)? Вызнаете(гдеавтобуснаяостановка) ?
  2. Hai qualche idea ….(riguardo i compiti per domani) ? Тызнаешь(какоедомашнеезаданиеназавтра) ?Имеешь ли ты представление о…?
  3. Non è che per caso conosce ….(Laura) ? – Вы случайно не знаете (Лауру)?
  4. Suppongo che lei non sappia… (dove si trova l’ufficio postale)? – Полагаю, вы не знаете,(где почта)?
  5. Potrebbe dirmi … (come posso arrivare alla galleria d’arte)? — Не могли бы вы
    сказать мне (как добраться до галереи)?

КАК СКАЗАТЬ «Я НЕ ЗНАЮ»:

  1. Mi dispiace, non lo so./ Scusa non lo so. — Извините,янезнаю.
  2. Non ho idea. — Безпонятия.
  3. Mi dispiace, in questo non posso aiutarla. — Извините,несмогупомочьвамсэтим.
  4. Non ho assolutamente idea. — У меня нет ни малейшего понятия.

КАК СОГЛАСИТЬСЯ:

  1. Non dirlo a me! — И не говори!
  2. Esatto! — Точно!
  3. Assolutamente! — Безусловно!
  4. È proprio vero! — Этотакверно!
  5. Non potrei essere più d’accordo di così! — Немогунесогласиться!
  6. Sono d’accordo (con te) al cento per cento! — Ясогласен(свами)на100%.
  7. C’est la vie! – Жиза!
  8. A dire il vero, questa volta non posso essere d’accordo con lei. — Немогуполностьюсвамиздесьсогласиться.
  9. Non ne sono così sicuro. — Я не очень уверен на счёт этого.
  10. Non è come la vedo io. — Явижуэтоподругому.
  11. Temo tu ti stia sbagliando. — Боюсь,тыошибаешься.
  12. Oh, ma dai! (разг.) — Ой, ну ты чего!

КАК УЗНАТЬ ЧУЖОЕ МНЕНИЕ И ВЫРАЗИТЬ СВОИ ВЗГЛЯДЫ:

  1. Che ne pensi… (della mia nuova pettinatura)? —Чтотыдумаешьомоейновой
    прическе?
  2. Qual è la sua opinione riguardo… (recenti elezioni) — Какое ваше мнение на счёт
    (недавних выборов)?
  3. Cosa direbbe se (prendiamo un drink dopo il lavoro)? — Чтовыскажете,если(мы
    выпьемпослеработы)?
  4. Che ne dici del (nostro nuovo insegnante) ? — Как ты относишься к (нашему
    новому учителю)?
  5. Quali sono le vostre opinioni riguardo (questo argomento) — Какиеувасвзглядына(этутему)?
  6. Personalmente, penso (che) …. — Личноядумаю,что
  7. Secondo il mio modesto parere , … — Помоему(скромному)мнению
  8. Direi…..- Я бы сказал …
  9. Se mi chiedete … — Если вы меня спросите, …
  10. Sono fermamente convinto che…. — Яубежден,что
  11. Dal mio punto di vista… — Смоейточкизрения
  12. È la mia convinzione … — Ятвердоуверен,что

КАК ВЕЖЛИВО ЗАКОНЧИТЬ БЕСЕДУ:

КАК ПОПРОЩАТЬСЯ:

  1. A presto! — До скорого!
  2. Ci sentiamo più tardi! — Поговоримпозже!
  3. Ci becchiamo dopo! — Увидимсяпозже! /Ещёсловимся.
  4. Buona giornata! — Всего хорошего!
  5. Ciao, ciao! — Пока-пока!
  6. Stammi bene! — Береги себя!

КАК ИЗВИНИТЬСЯ И ОТВЕТИТЬ НА ИЗВИНЕНИЯ:

  1. Sono (così/molto/terribilmente) dispiaciuto! — Я(очень/ужасно)извиняюсь!
  2. Per favore, non arrabiarti. — Пожалуйста, не злись на меня.
  3. Perdonami/ Ti chiedo scusa. — Прошупрощения.
  4. Scusa, non (è/era) colpa mia. — Извините,этонемоявина.
  5. È stato stupido, irresponsabile da parte mia! — Какглупо/бездумносмоейстороны!
  6. Per favore, la prego di perdonarmi la mia dimenticanza! — Пожалуйста,проститемою(забывчивость).
  7. Tutto a posto. — Всёнормально.
  8. Non preoccuparti. — Непереживай.
  9. Lascia perdere. — Не бери в голову.
  10. Non c’è problema.- Этонепроблема.
  11. Non essere sciocco. Non è colpa tua. — Неглупи.Это не твоя вина.

КАК ВЫСКАЗАТЬ ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ, ДОГАДКУ:

  1. Devi essere (un dentista) ! — Вы должно быть (стоматолог)!
  2. È solo una supposizione. — Это всего лишь догадка.
  3. Prova ad indovinare. — Угадай. /Попробуй догадаться.
  4. Così, su due piedi, (il suo nome è Laura) — Навскидку, (еезовутЛаура) /Наобум.
  5. Presumo, lei è il Sig.Rossi. — ВымистерРосси,яполагаю.
  6. Immagino che è ( il dottor Marconi, che chiama) — Полагаю, (этозвонитдокторМаркони).
  7. Può / potrebbe (nevicare domani) . — Завтраможетпойтиснег.

КАК СДЕЛАТЬ И ОТВЕТИТЬ НА КОМПЛИМЕНТ:

  1. Questo abito le sta benissimo! — Вы выглядите великолепно в этом костюме!
  2. Sei splendida/meravigliosa oggi! — Вы выглядите чудесно сегодня! Anche lei! — Вы тоже!
  1. Come le sta bene questo colore! — Этот цвет хорошо на вас смотрится! Sono felice che le piaccia! — Рада,чтовамнравится.
  1. Mi piace il tuo vestito! È nuovo? — Мне нравится твоё платье! Оно новое? No, ce l’ho da tanti anni! — Нет, оно у меня уже много лет! Dove l’hai comprato ? — Где ты его купила? L’ho comprato in Italia.- Я купила его в Италии.
  1. Non è cambiato/a nemmeno un po’! — Выничутьнеизменились! Neanche lei. — Вы тоже.
  1. Parla molto bene l’italiano! — Вы очень хорошо говорите по-итальянски! Grazie! È molto gentile! — Спасибо.Выоченьдобры! No, dico sul serio!/ No, dico davvero! Non sto scherzando! — Нет, это правда!/Я не шучу!

КАК ПРОВЕРИТЬ ПОНИМАНИЕ СОБЕСЕДНИКА И СКАЗАТЬ ЧТО ВАМ ЧТО-ТО НЕЯСНО:

114.Suppongo, che la pensiamo allo stesso modo. — Полагаю, мы пришли к соглашению/достигли понимания

  1. Mi sta seguendo? Mi capisce? — Вы понимаете о чем я? /Вы успеваете за ходом моих
    мыслей?
  2. Ci siamo capiti? — Мы поняли друг друга?
  3. Capito? — Понял? Усек?
  4. Scusi, non la capisco. Извините, я не понимаю о чём вы.
  5. Chiedo scusa, ma non ho capito bene. — Извините,янесовсемпонял.
  6. Scusi, non la seguo — Извините, я вас не понимаю.
  7. Cosa intende dire — Что вы имеете ввиду?
  8. Cosa vuole dire con …? — Выимеетеввиду,что… ?
  9. Può ripetere, per favore? — Можетеповторить,пожалуйста?
  10. Può ripetere ancora, per favore. — Повторитеещераз,пожалуйста.
  11. Può parlare un po’ più lentamente? — Можетеговоритьнемногопомедленней?
  12. Capisco/Ho capito. — Японимаю. /Японял.
  13. Tutto ok/tutto a posto? — Унасвсёвпорядке/нормально?(Так же может значить —
    Мы договорились?)

КАК ОТРЕАГИРОВАТЬ НА ПРОСЬБУ ИЛИ ПРЕДЛОЖЕНИЕ:

КАК ПРЕДСТАВИТЬ КОГО-ТО КОМУ-ТО

Источник

Читайте также:  Задачи по здоровью сбережению

Как пожелать скорейшего выздоровления по-итальянски?

1. Guarisci presto!
Поправляйся скорее!

2. Stammi bene!
Будь здоров!

3. Guarisci!
Выздоравливай!

4. Spero tu ti senta meglio ora.
Надеюсь, тебе уже лучше.

5. Resisti! Tieni duro!
Держись! Не унывай!

6. Abbi cura di te e guarisci presto.
Береги себя и выздоравливай поскорее.

7. Sono rimasta turbata nel sentire che ti sei ammalato.
Я очень расстроилась узнав, что ты болеешь.

8. Spero ti riprenderai presto!
Надеюсь, скоро тебе станет лучше!

9. Ti auguro una pronta guarigione.
Желаю тебе скорейшего выздоровления.

10. Spero che ti sentirai meglio presto.
Надеюсь, ты скоро почувствуешь себя лучше!

11. è un peccato che non ti senti bene… guarisci!
Очень жаль, что ты себя плохо чувствуешь… выздоравливай!

12. Ti auguro una pronta e veloce guarigione!

Я желаю тебе быстрого и легкого выздоровления!

13. Cerca di guarire il prima possibile!
Выздоравливай как можно быстрее!

14. Spero che tu guarisca presto!
Надеюсь, ты скоро выздоровеешь!

15. Ti mando calorosi e cari auguri! Guarisci presto!
Посылаю тебе теплые и добрые пожелания! Выздоравливай побыстрее!

16. Ti auguro tutto il meglio e una pronta guarigione!
Желаю тебе всего наилучшего и скорейшего выздоровления!

17. Spero che tu ti rimetta presto in piedi!
Надеюсь, ты скоро снова встанешь на ноги!

18. Ti penso Penso e ti auguro una pronta guarigione.
Я думаю о тебе и желаю тебе скорейшего выздоровления.

19. I miei migliori auguri di buona guarigione.
Наилучшие пожелания скорейшего выздоровления.

20. Sono sicura che presto starai meglio!
Я уверена, ты скоро поправишься!

21. Spero che ti senta meglio presto!
Надеюсь, что ты скоро будешь чувствовать себя совсем замечательно!

Читайте также:  Вред здоровью при белковой диете

22. Tieni duro! Su con la vita! Guarisci presto!
Держись! Не унывай! Выздоравливай!

23. Se hai bisogno di aiuto, non esitare a contattarmi. Ti auguro una pronta guarigione!
Если нужна какая-то помощь, всегда можешь ко мне обратиться. Желаю тебе быстрого выздоровления!

24. Per favore, prenditi cura della tua salute.
Пожалуйста, заботься о своём здоровье.

25. Abbi cura di te!
Берегите себя!

Источник

Как пожелать скорейшего выздоровления?

Сегодня мы узнаем, как пожелать скорейшего выздоровления по-итальянски.

Guarisci presto! (гуарИши прЭсто) – Выздоравливай скорее!(на ты)

Guarisca presto!( гуарИска прЭсто) – Выздоравливайте скорее!(на Вы)

Guarite presto! (гуарИтэ прЭсто) – Выздоравливайте скорее(на вы мн.ч)

И не забудьте сказать “Salute” (салЮтэ – Будь здоров), когда итальянец чихнёт!

A presto, Italyanochka. Italia Fai da Te.

Lascia un commento Annulla risposta

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

About me

Меня зовут Яна. С декабря 2010 года постоянно живу в Италии , в городе Таранто. Если ты учишь итальянский язык и интересуешься Италией, то добро пожаловать в мой блог Italyanochka.

Cerca nel sito

Articoli recenti

Commenti recenti

  • Patrizia su 10 советов для изучающих итальянский самостоятельно. Средний уровень.
  • Lubov su Глагол mancare.
  • Lubov su Глагол mancare.
  • Olya su Глаголы farcela и andarsene. Часть 2.
  • Irina Golovina su Таблицы essere/avere/fare

Facebook

Instagram

Error: No connected account.

Please go to the Instagram Feed settings page to connect an account.

Источник

Adblock
detector