Меню

Как твое здоровье по английскому

Как ваше здоровье? Отвечаем на английском

Политика, религия и здоровье — три темы, которых мы избегаем во время светского общения. Если свои взгляды на политику и религию мы зачастую предпочитаем не афишировать, то о здоровье рано или поздно придется поговорить если не с близкими, то с лечащим врачом.

Надеемся, наши подсказки помогут вам рассказать о своем самочувствии, поинтересоваться чужим здоровьем и, возможно, даже дать кому-то полезный совет.

Самое трудное

Английский язык очень коварен: одно слово может иметь тридцать разных значений, но при этом несколько разных слов могут иметь одно значение. Давайте разберемся, в чем разница между словами disease , illness и sickness .

  • Disease — серьезная болезнь, неизлечимое заболевание.

«The blame lies within the disease of greed that has found too comfortable a home in the world of sports.»
Проблема заключается в болезненной жадности, которая поразила мир спорта.

  • Illness — обозначает симптомы тяжелой болезни, плохого самочувствия.

«People say that it can help people with illnesses such as arthritis and Parkinson’s syndrome».
Говорят, что средство может помочь людям, которые страдают артритом и болезнью Паркинсона.

  • Sickness — плохое самочувствие, неприятие чего-то. Например, плохое самочувствие из-за отравления, аллергии. Также обозначает временную нетрудоспособность .

«They promised to love each other in sickness and health.»
Они пообещали любить друг друга в болезни и здравии.

Устойчивые выражения

В большинстве случаев не нужно ничего выдумывать, чтобы рассказать о своем самочувствии. Достаточно разучить стандартные фразы, подходящие для формального общения.

I’m sick as a dog

Я плохо себя чувствую. Устал как собака

Я устал, вымотался, изможден

I’m on my last leg

Я очень устал. Я на последнем издыхании.

I’m caught my death of cold

Я очень сильно простудился.

I feel really rough

Я тяжело себя чувствую

I feel poorly/peaky/rough/bloody awful

Тем не менее, если мы придем к врачу, нам придется подробнее рассказать о своем самочувствии.

I have a pain in my back / tooth / head / waist

У меня болит спина / зуб / голова /поясница

I have a headache / toothache / backache

У меня головная боль / зубная боль / боль в спине

I think I’ve got allergies / high blood pressure / sore throat

Я думаю, у меня аллергия, высокое кровяное давление, ангина.

I have a flu / cold / runny nose / fever/ high temperature / sore throat

У меня грипп / простуда / насморк, жар / высокая температура / болит горло.

I have a bruise / cut / graze / wound

У меня синяк, порез, ссадина, рана.

I have a broken / sprained / twisted ankle / wrist

У меня сломана, растянута, вывихнута лодыжка / запястье.

Как сказать, что вы в порядке

Как бы ни хотелось иногда отвести душу и пожаловаться на здоровье, давайте закончим статью на хорошей ноте и выучим несколько устойчивых выражений о хорошем самочувствии.

I’m alive and kicking

I’m hale and hearty

Я чувствую себя здоровым и бодрым

I’m a picture of good health

Я – воплощение здоровья

Чувствую себя хорошо

Feel on top of the world

Прекрасно себя чувствовать

A new lease of life

Второе дыхание, начало новой жизни, восстановление сил

Идиомы

Чтобы обогатить свою речь, используйте пословицы и поговорки о здоровье. Как видите, далеко не всегда слово « pain » стоит воспринимать буквально!

Take pains / be at pains

Прилагать усилия; брать на себя труд, стараться

Sleep is a healing balm for every ill

Сон — лекарство от любой болезни

Pain in the neck

Надоедливый, раздражающий, возмущающий (человек)

No pain, no gain

Не попотеешь, не заработаешь

Just what the doctor ordered

То, что доктор прописал

Happiness is nothing more than good health and a bad memory

Счастье — это всего лишь хорошее здоровье и плохая память

Good health is above wealth

Здоровье дороже денег

Diseases are the interests of pleasures

Болезни — это проценты за полученные удовольствия

Be under the weather

Плохо себя чувствовать

Bring (someone) around

Приводить кого-то в чувства

Свобода общения всего за 1 месяц! Самый быстрый способ подготовить свой английский к лету

Читайте также:

Широкая подборка слов на тему частей тела человека, а также некоторых органов. Уверены, что некоторые слова вы точно не знали!

Обзор профессионального английского сленга в сфере программирования

Краткая лексическая инструкция, как попасть в ресторан и сделать заказ у официанта

Чем старше мы становимся, тем дальше от нас новые трендовые слова. Кажется, что на них говорит одна только молодежь.

Новая великолепная семерка идиом, с помощью которых вы без труда прокачаете ваш английский язык

Пополняем свой словарный запас актуальной английской лексикой о карантине, пандемии и короне

© 1997-2021 American Club of Education

Источник

Как твое здоровье на английском

Твое здоровье на английский произношение, примеры в тексте

Для наиболее точного перевода слова Твое здоровье мы подключили специализированные словари. Вы так же можете воспользоваться переводчиком от Google или Яндекса.
Если вам нужен не дословный перевод, а художественный, то вы нужном месте. Мы сделали выборку словосочетаний из популярных переводов субтитров фильмов и песен. И наш бесплатный нейронный переводчик перевел Твое здоровье

Как пишется: Твое здоровье

Слово Твое здоровье пишется как — To your health! или в каких предложениях встречается ваш запрос.

Примеры в диалогах к фильмам

Оцените довольны ли вы сайтом и нашли ли вы необходимую информацию ❤ ❤ ❤ ❤ ❤

# ru en Популярность
#1 — За твое здоровье! — To your health!
#2 — Твое здоровье, свояк! — Cheers, in-law!
#3 Я хочу выпить за твое здоровье и все те годы что ты провела со мной And so I drink to your health and all the wonderful years to come.
#4 Твое здоровье. Your health, Victor.
#5 — Твое здоровье. Good health.
#6 — Твое здоровье! — Cheers!
#7 Тогда, Виктор, за твое здоровье! Then Victor, to your health!
#8 За твое здоровье, Дэнни. To your health, Danny.
#9 — Браво, приятель, за твое здоровье. I want to go to the toilet.
#10 Твое здоровье ухудшилось по другим причинам. Your health is bad for other reasons.

В нашей базе так же есть переводы таких словосочетаний:

Нина Олеговна Царская

переводчик закончила МГЛУ им. Мориса Тореза, консультация бесплатная. Ответ пришлю вам на почту в течение 3 минут

Если вы хотите получить бесплатный онлайн урок по английскому языку просьба написать об этом

13 способов сказать «Спасибо» по-английски

Это первые четыре варианта, как выразить благодарность или вежливость на английском языке.

Так как они похожи, то не будем говорить о каждом из них подробно, а рассмотрим их, как группу.

Вот примеры их использования:

— ‘You’re looking well.’ ‘Thanks.’
«Хорошо выглядишь». «Спасибо».

Читайте также:  Дарья имя для девочки здоровье

— Thank you very much for dinner – it was great.
Большое спасибо за ужин — он был восхитительным.

— Thanks a lot for looking after the children.
Спасибо большое за то, что присмотрели за детьми.

— Thanks very much for making dinner tonight.
Большое спасибо, что приготовил ужин сегодня.

Thanks a bunch

Это неформальный вариант «спасибо», но иногда может использоваться в саркастичной форме в ответ на недоброжелательность или отказ от помощи.
Примеры:

— You told Tony what I told you in confidence? Thanks a bunch!
Ты сказал Тони то, что я сказал тебе по секрету? Ну спасибо тебе!

— Thanks a lot for spoiling my evening.
Большое спасибо, что испортил мой вечер.

Much obliged

Это весьма официальное выражение благодарности за то, что кто-то сделал для вас.
Примеры:

— I am much obliged to you for your patience during the recent difficulties.
Я выражаю вам огромную благодарность за ваше терпение ввиду недавних трудностей.

— “You can use the facilities whilst you are in the club”. “Much obliged“.
«Можешь располагать всеми удобствами, пока ты в клубе». «Премного благодарен».

You’ve saved my life и I owe you one/I owe you big time

С помощью этих неформальных выражений мы благодарим тех, кто выручил нас в сложной ситуации.
Примеры:

— Thanks for giving me a lift to the station. You saved my life.
Спасибо, что подкинул меня до станции. Ты спас мне жизнь.

— Thanks for the advice. I owe you one.
Спасибо за совет. Буду должен.

Cheers

Еще один неформальный способ поблагодарить кого-то, который часто используется в британском варианте английского языка.

Многие люди, изучающие английский язык, переняли это словечко и используют его в письменном английском, что абсолютно неуместно.

Пожалуйста, запомните, что «cheers» употребляется в неформальных ситуациях, поэтому его нельзя использовать в письме людям, которых вы не знаете или в деловой переписке.
Примеры:

— ‘Here’s that book you wanted to borrow.’ ‘Oh, cheers.‘
«Вот книга, которую ты хотел взять». «О, спасибо».

— “Would you a drink?” “That’d be great. Cheers.“
«Хочешь выпить?». «Было бы неплохо. За твое здоровье».

You shouldn’t (have)

Эта благодарственная фраза актуальна, когда кто-то дарит вам подарок и вы очень этому удивлены.
Пример:

— Oh, Martin, what lovely flowers. You shouldn’t have!
О, Мартин, какие милые цветы. Тебе не стоило этого делать!

You’re too kind

Этот вежливый способ выражения признательности иногда может звучать неискренне (зависит от того, кто это говорит).
Пример:

— Thank you for the glowing praise. You’re too kind.
Спасибо тебе за такую похвалу. Ты слишком добр.

I’d to thank

С этой фразой начинают благодарить кого-либо в формальных обращениях (например, на церемонии «Оскар»).
Пример:

— I’d to thank everyone for coming along and supporting us today.
Я хотел бы поблагодарить всех, кто пришел и поддерживает нас сегодня.

Many thanks

Официальный способ сказать «спасибо», используемый в электронных и обычных письмах.
Пример:

— Many thanks for the lovely present.
Благодарю за приятный презент.

Постарайтесь запомнить эти способы. Используя их Вы значительно разнообразите речь и будете звучать намного интереснее.

Письмо-поздравление на английском языке с примерами и переводом

Наверняка, каждый человек, изучающий английский язык, сталкивался с ситуацией, когда нужно было поздравить кого-либо с торжественным событием, пожелать успехов в работе или каком-либо важном деле, да или просто сказать пару приятных слов в день рождения. Но, так как очень часто это нужно сделать как можно скорее или необходимо выдержать определенную структуру письма-поздравления, мы можем не найти/не вспомнить подходящие слова, не быть подготовленными к такой ситуации или просто-напросто растеряться.

Больше о деловых письмах вы можете узнать из нашей статьи: Деловое письмо на английском с переводом

А, если вы еще лучше хотите разбираться в тонкостях делового английского, то не упустите из вида статью: Особенности делового английского языка и его отличие от разговорного.

Если ты читаешь это Поздравляю, ты жив. И если не это причина улыбнуться, то я не знаю что

Chad Sugg, “Monsters Under Your Head”

Если Вы столкнулись с тем, что необходимо написать письмо-поздравление или Вы понимаете, что в будущем эта информация пригодится, продолжайте читать нашу статью, ведь в ней мы разберем виды писем-поздравлений, примеры и тонкости в выражении пожеланий.

Примеры писем поздравлений на английском языке: с переводом

Как вы видите, поздравлением можно скрасить чей-то день.

В основном, поздравительное письмо должно быть отправлено в ближайшее время, как только Вам стало известно о торжественном событии. В таком случае лучше не медлить, ведь поздравление, полученное с задержкой, уже не будет иметь такого приятного эффекта на получателя, как могло бы, будь оно отправлено немедленно.

Разные виды писем-поздравлений имеют свои требования к написанию, но несколько общих моментов все же можно выделить:

  • в начале письма необходимо обратиться к получателю;
  • письмо должно быть в меру длинным и точно затрагивать необходимое событие;
  • не стоит говорить в письме о себе, использовать слова с негативным окрасом или упоминать былой неудачный опыт;
  • важно быть максимально искренним и желать без преувеличения, нахваленности и сарказма.

А теперь, давайте разберем каждое из писем-поздравлений более подробно.

Деловое письмо-поздравление на английском

Для того, чтобы составить удачное деловое письмо поздравление, важно быть грамотным, кратким и вежливым. Такое письмо должно соответствовать правилам этикета и иметь верную структуру. Главными особенностями делового письма являются:

  1. указание Вашего имени, должности и компании, даты написания письма;
  2. вежливое обращение: Mr. (Фамилия) — господину, Mrs. (Фамилия)- замужней даме, Miss (Фамилия) — незамужней даме, Ms (Фамилия) — если статус дамы неизвестен. Также, можно использовать обращение “Dear, (Фамилия)”, что значит “дорогой”/“уважаемый”. После обращения принято ставить запятую или двоеточие, восклицательный знак, который обычно используем мы, не нужен;
  3. текст Вашего поздравления должен быть разбит на абзацы, но возможен вариант написания каждого предложения с новой строки;

Настроение по английскому перевод. Как по-английски сказать о настроении. Что обычно отвечают на вопрос о настроении

Как ответить на вопрос «Как дела»? Как пожелать хорошего дня кому-то? Как выразить свое настроение на английском языке?

Приведем ниже несколько вариантов, как вы можете сказать о своем эмоциональном состоянии.

А если не будет подходящего для вас, то вот вам подсказка. Чтобы сказать, например, «мне весело», вам нужно сначала сказать «I am» [ай эм], затем, посмотрев, как пишется и читается слово «веселый» в словаре , добавить «cheerful». В итоге, фраза «Я веселый» переводится так: «I am cheerful». И так с любым нужным вам словом. Дословный перевод «I am» (или сокращенно «I’m»), кстати: «Я есть». Удачи в построении новых для вас фраз!

Примечание: в словаре ищите именно прилагательное. Т.е. если хотите сказать «Я рад», то не ищите слово «рад», а ищите «радостный». В итоге выражение «Я рад» будет таким: «I am glad».

Читайте также:  Открытки с пожеланием здоровья для ребенка

В переводе с русского на английский

Мне грустно. I’m sad.

Я счастлив. I am happy.

Я нервничаю. I am nervous.

Все отлично. Everything is fine.

Я в порядке. I’m OK. I’m fine.

Как можно ответить на вопрос о том, как дела, не вдаваясь в подробности:Не очень. Not so well.Так себе. So so.Неплохо. Not bad.

Очень хорошо, спасибо. (I am) very well, .

Поддержка и пожелания:

Не унывай! Cheer up!

Все будет хорошо! Everything is gonna be okay!

Хорошего дня! Have a nice day!

Хорошо провести время! Have a good time!

Если слова для вас новые и вы не знаете, как они читаются: материал о том, вам в помощь.

Идиомы о настроении

Есть в английском языке идиоматические выражения, которые помогут передать ваше эмоциональное состояние. Их нужно просто запомнить.

Например, есть аналог нашего выражения «быть на седьмом небе от счастья». Если вы переведете его дословно с русского на английский, то англичане вас не поймут. Не смотря на то, что у них есть подобное выражение. Только выглядит оно так: «on cloud nine» (дословно: «на девятом небе»), по сути смысл такой: «вне себя от радости».
Я на седьмом небе от счастья. I am on cloud nine.

Быть в плохом настроении – be in a black mood (дословно: «быть в черном настроении»).
Я совсем не в настроении. I am in a black mood.

Психическое здоровье

Психическое здоровье является неотъемлемой частью и важнейшим компонентом здоровья. В Уставе ВОЗ говорится: «Здоровье является состоянием полного физического, душевного и социального благополучия, а не только отсутствием болезней и физических дефектов». Важным следствием этого определения является то, что психическое здоровье — это не только отсутствие психических расстройств и форм инвалидности.

Психическое здоровье — это состояние благополучия, в котором человек реализует свои способности, может противостоять обычным жизненным стрессам, продуктивно работать и вносить вклад в свое сообщество. В этом позитивном смысле психическое здоровье является основой благополучия человека и эффективного функционирования сообщества.

Психическое здоровье имеет важнейшее значение для нашей коллективной и индивидуальной способности в качестве разумных существ мыслить, проявлять эмоции, общаться друг с другом, зарабатывать себе на пропитание и получать удовольствие от жизни. Учитывая этот факт, укрепление, защита и восстановление психического здоровья могут восприниматься индивидуумами, сообществами и содружествами во всем мире как действия, имеющие жизненно важное значение.

Детерминанты психического здоровья

Уровень психического здоровья человека в каждый данный момент времени определяется многочисленными социальными, психологическими и биологическими факторами. Так, например, насилие и устойчивое социально-экономическое давление признается фактором риска для психического здоровья. Очевидные фактические данные связаны с сексуальным насилием.

Плохое психическое здоровье связано также с быстрыми социальными изменениями, стрессовыми условиями на работе, гендерной дискриминацией, социальным отчуждением, нездоровым образом жизни, физическим нездоровьем, а также с нарушениями прав человека.

Существуют также особые психологические и личностные факторы, из-за которых люди становятся уязвимыми перед проблемами с психическим здоровьем. Биологические риски включают генетические факторы.

Укрепление и защита психического здоровья

Укрепление психического здоровья включает действия, которые укрепляют психологическое здоровье. Они могут включать создание окружающей среды, поддерживающией психическое здоровье.

Атмосфера, в которой обеспечены уважение и защита основных гражданских, политических, социально-экономических и культурных прав, является основой психического здоровья. При отсутствии безопасности и свободы, обеспечиваемых этими правами, поддерживать высокий уровень психического здоровья сложно.

Национальная политика в области охраны психического здоровья должна быть ориентирована на психические расстройства и на более широкие аспекты, способствующие укреплению психического здоровья. Укрепление психического здоровья необходимо учитывать в стратегиях и программах. Помимо сектора здравоохранения к решению этих вопросов необходимо привлекать такие сектора, как образование, трудоустройство, правосудие, транспорт, окружающая среда, жилищное строительство и социальное обеспечение.

Конкретные пути укрепления психического здоровья включают следующие:

  • мероприятия в раннем детстве (например, создание стабильной обстановки, отвечающей потребностям детей в плане здоровья и питания, обеспечивающей защиту от опасных факторов и возможности для раннего обучения и общения с другими на принципах отзывчивости, эмоциональной поддержки и стимулирующего воздействия на развитие);
  • поддержка детей (например, программы по приобретению навыков, программы по развитию детей и молодых людей);
  • предоставление социально-экономических возможностей женщинам (например, улучшение доступа к образованию и схемы микрокредитования);
  • социальная поддержка пожилых людей (например, инициатива по организации знакомств, местные дневные центры для престарелых людей);
  • программы, нацеленные на уязвимых людей, включая меньшинства, коренные народы, мигрантов и людей, пострадавших от конфликтов и стихийных бедствий (например, психосоциальные мероприятия после стихийных бедствий);
  • мероприятия по укреплению психического здоровья в школах (например, программы, поддерживающие экологические изменения в школах);
  • мероприятия по укреплению психического здоровья на рабочих местах (например, программы по профилактике стресса);
  • стратегии в области жилищных условий (например, улучшение жилищных условий);
  • программы по предотвращению насилия (например, ограничение доступа к алкоголю и оружию);
  • программы развития отдельных сообществ (например, инициативы «Сообщества, которые заботятся», комплексное сельское развитие);
  • уменьшение масштабов нищеты и социальная защита неимущих;
  • антидискриминационные законы и кампании;
  • укрепление прав и возможностей лиц с психическими расстройствами и заботы о них.

Уход и лечение в области психического здоровья

В контексте национальных усилий по разработке и осуществлению политики в области психического здоровья крайне важно не только защищать и укреплять психическое благополучие граждан, но также решать проблемы, связанные с потребностями лиц с определенными психическими расстройствами.

В течение минувшего десятилетия значительно улучшилось понимание того, что необходимо делать в отношении растущего бремени психических расстройств.

Растет объем информации, свидетельствующей о результативности и эффективности с экономической точки зрения важнейших мероприятий по приоритетным психическим расстройствам в странах с различными уровнями экономического развития.

К примерам таких действий, которые являются эффективными с экономической точки зрения, выполнимыми и доступными по стоимости, относятся:

  • лечение депрессии с помощью психотерапии и в случае депрессии средней или тяжелой степени антидепрессантами;
  • лечение психозов антипсихотическими средствами в сочетании с психосоциальной поддержкой;
  • налогообложение алкогольных напитков и ограничение их продажи и рекламы.

Кроме того, существует ряд эффективных мер для предотвращения самоубийств, предотвращения и лечения психических расстройств у детей, предотвращения и лечения деменции, а также лечения расстройств, вызванных употреблением психоактивных веществ.

В рамках Программы действий ВОЗ по ликвидации пробелов в области психического здоровья (mhGAP) разработаны основанные на фактических данных руководящие принципы для неспециалистов, с помощью которых они смогут выявлять и вести ряд приоритетных расстройств психического здоровья.

Деятельность ВОЗ

ВОЗ поддерживает правительства в их стремлениях укрепить психическое здоровье. ВОЗ анализирует фактические данные по укреплению психического здоровья и работает с правительствами с целью распространения этой информации и включения эффективных стратегий в политику и планы.

Читайте также:  Плакат посвященный дню здоровья

В 2013 году Всемирная ассамблея здравоохранения утвердила Комплексный план действий в области психического здоровья на период 2013-2020 годов. План отражает решимость всех государств-членов ВОЗ принять конкретные меры, направленные на укрепление психического здоровья, и содействовать достижению глобальных целей.

Важнейшая цель Плана действий состоит в том, чтобы укреплять психическое благополучие, предотвращать психические расстройства, обеспечивать медицинскую помощь, ускорять выздоровление, укреплять права человека и снижать смертность, заболеваемость и инвалидность лиц с психическими расстройствами. Этот план направлен на достижение 4 задач:

  • укреплять эффективное лидерство и руководство в области охраны психического здоровья;
  • обеспечивать на первичном уровне комплексную интегрированную и четко реагирующую на изменения медико-санитарную и социальную помощь;
  • осуществлять стратегии укрепления психического здоровья и профилактики в области психического здоровья; и
  • укреплять информационные системы, фактические данные и исследования в области психического здоровья.

Особое внимание в этом плане действий уделяется защите и укреплению прав человека, укреплению гражданского общества и наделению его полномочиями, а также центральному месту медицинской помощи на первичном уровне.

Для выполнения поставленных в плане задач План действий предлагает и требует неоднозначных действий со стороны правительств, международных партнеров и ВОЗ.

Министерствам здравоохранения необходимо будет принять на себя руководящую роль, а ВОЗ будет проводить работу с ними и с международными и национальными партнерами, включая гражданское общество, по осуществлению плана.

Поскольку нет таких действий, которые устраивали бы все страны, правительству каждой страны придется адаптировать План действий к своим конкретным национальным обстоятельствам.

Как поднять тост «На здоровье» на разных языках

Октоберфест, один из крупнейших в мире пивных фестивалей, каждый год открывает двери для гостей со всего мира. Посетителей Октоберфеста связывает любовь к хорошему немецкому пиву, вкусной еде и желание хорошенько повеселиться. И среди звуков музыки и песен то тут, то там из пивных палаток будет слышно чоканье стаканами и кружками и крики «Prost!» – это немецкое слово, без которого не обходится ни один тост.

И вне зависимости от того, поедешь ты на Октоберфест или нет, мы считаем, что тебе просто необходимо знать, как поднимают тосты на 8 разных языках. Это отличный способ начать беседу во время фестиваля. И, если всё сделать правильно, то ты сможешь удивить местных. Вот небольшой экскурс в происхождение тостов и застольный этикет в разных странах.

В Tandem мы считаем, что лучший способ выучить язык – это начать говорить на нём. Мы разработали приложение, в котором ты сможешь общаться с носителями языка со всего мира и практиковать более 150 языков. И дело не только в том, чтобы обучать друг друга, но и в том, чтобы весело проводить время вместе, а бонусом улучшать свои языковые навыки.

Откуда взялась традиция чокаться?

Желать здоровья перед тем, как опрокинуть стаканчик – обычное явление, причём во всём мире. Но зачем мы чокаемся бокалами? Найти первопричину в дебрях истории оказалось довольно сложной задачей, однако мы обнаружили парочку теорий.

В Средневековье считалось, что чокаться кубками с напитками необходимо – это поможет избежать отравления (помните, что в те времена это был один из самых популярных способов избавиться от неприятеля?).

Если наполнить кубки до краёв, а затем дружно ими чокнуться, то напитки из разных кубков немного перемешаются. То есть, если окружающие люди готовы перемешать свой напиток с вашим и затем выпить, то опасаться, что кто-то из присутствующих тебя отравит, вряд ли стоит.

А громкое взаимное пожелание здоровья и звон кубков поможет отогнать злых духов и демонов.

В российской культуре умение произнести тост занимает отдельное место, а самой популярной тостовой фразой считается «На здоровье!». И если именно ты разливаешь напитки для всех за столом, наливай себе в последнюю очередь (не спрашивай, почему). Есть ли у этой застольной фразы аналоги в других языках?

«На здоровье!» по-немецки

Используй слово «prost» – этот короткий тост ты обязательно услышишь на Октоберфесте много раз (и не только этот тост, но и другие фразы). Кстати, немцы считают, что при произнесении тоста важно смотреть присутствующим в глаза, иначе жди несколько лет неудач!

«На здоровье!» на испанском, португальском и французском

30 phrases for encouraging someone in English

Skip to content

Ваш иностранный друг написал вам, что:— его уволили с работы,— он расстался со своей девушкой,— он заболел, или больны его близкие,— его комп внезапно сломался,— или в местности, где он живет, прошел страшный ураган,— у него просто были плохие выходные,— у него ужасное настроение,— его любимый пёсик ничего не кушает и т.д..

Т.е. человек столкнулся с проблемами личного или житейского характера.
Первое, что ему нужно написать:

Этими словами вы проявляете, как минимум сочувствие, находясь вдалеке от человека.
Трудные ситуации в жизни бывают разные, и степень их значимости для каждого человека — свои.

Поэтому, все слова поддержки даны в зависимости от сложности:

— что сказать, если у человека проблемы,— как подбодрить человека, если он сделал что-то хорошо,— как сподвигнуть его на принятие важного решения,

— как пожалеть вашего иностранного друга, если он в депрессе.

Отдельная тема — смерть близких людей. Если вы не знаете, как выразит на английском языке сочувствие и свои соболезнования, если умер близкий человек, то посмотрите живые примеры американцев, что они говорят и пишут по этому случаю, а так же, что надо отвечать на сочувствия самому фразы соболезнований подробнее >>

Подберите фразы, размещенные ниже, исходя из каждой конкретной ситуации. А заодно посмотрите, какие фразы лучше не говорить тому, кто находится в затруднительном положении.

Как можно приободрить, если у человека проблемы

Если вы находитесь рядом с человеком, то самая лучшая помощь — это ваши действия. Помогите человеку конкретно делами.

Спросить об этом по-английски можно так:

Есть категория людей, которым становится легче, если их просто выслушать.
Тогда просто выслушайте человека.

Если человек расстался, развелся:

Если у человека рак или любой другой неприятный диагноз, поинтересоваться здоровьем вашего друга можно так:

Утешить словами, сказать, что вы рядом:

Проявление сочувствия и понимания:

Готовые примеры по конкретным ситуациям:

Чего говорить и писать не стоит

Набор коротких фраз, которые пишут или говорят носители языка в скайпе, смс, вайбере или электронном письме.

Теперь, давайте посмотрим, как сказать слова поддержки по-английски, когда человеку предстоит сделать решение.

Если человек сделал что-то хорошо

Красиво нарисовал, снял качественное видео, сыграл мелодию на пианино, которую долго учил, или написал на английском отличное сочинение.

В обычном разговоре эти фразы не особо применимы, но в письме или скайпе/вайбере их вполне можно написать.

Источник

Adblock
detector