Меню

Как сказать по немецки здоровье

Как сказать по немецки здоровье

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в Словаре. Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Добавить в избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Источник

Немецкий разговорник. У врача.

здоровье — die Gesundheit

болезнь, заболевание — die Krankheit

Мне нужен врач! — Ich brauche einen Arzt!

Я чувствую себя хорошо. Я чувствую себя плохо. — Ich fühle mich wohl. Ich fühle mich nicht wohl.

У меня высокая температура. — Ich habe Fieber.

измерить у кого-либо температуру — bei jemandem Fieber messen

градусник, термометр — das Fieberthermometer

У меня температура 39°. — Ich habe 39 Grad Fieber.

У меня приступ лихорадки. — Ich habe einen Fieberanfall.

У меня высокое (низкое) кровяное давление. — Ich habe hohen (niedrigen) Blutdruck.

У меня болит зуб (голова, горло, спина). — Ich habe Zahnschmerzen (Kopfschmerzen, Halsschmerzen, Rückenschmerzen).

У меня аллергия на…- Ich bin gegen… allergisch.

морская болезнь — die Seekrankheit

лекарство, препарат — die Arznei, das Arzneimittel

Мне нужно лекарство от кашля (насморка). — Ich brauche eine Arznei gegen Husten (Schnupfen).

Мне необходима операция. — Ich soll operiert werden.

У меня есть медицинская страховка. — Ich habe eine Krankenversicherung.

Я простужен (простужена). У меня простуда. — Ich bin erkältet. Ich habe eine Erkältung.

заразное вирусное заболевание — ansteckende Viruskrankheit

грипп — die Grippe

Я заболел (заболела) гриппом. — Ich bin an Grippe erkrankt.

Я должен (должна) отлежаться. — Ich muss im Bett liegen.

Я страдаю мигренями. — Ich leide an Migräne.

У меня приступ мигрени. — Ich habe einen Migräneanfall.

Я испытываю тошноту. — Ich verspüre Übelkeit.

От головокружения я еле держусь на ногах. — Ich kann mich vor Schwindel kaum auf den Beinen halten.

приступ головокружения — der Schwindelanfall

У меня приступ головокружения. — Ich habe einen Schwindelanfall.

У меня здесь болит. — Es tut mir hier weh.

Мне нужно к зубному врачу. — Ich muss zum Zahnarzt.

Читайте также:  Доказательства факта причинения вреда здоровью

зубная пломба — die Zahnfüllung

зубной протез — der Zahnersatz (die Zahnprothese)

Мне нужен врач! — Ich brauche einen Arzt!

Я чувствую себя хорошо. Я чувствую себя плохо. — Ich fühle mich wohl. Ich fühle mich nicht wohl.

У меня высокая температура. — Ich habe Fieber.

измерить у кого-либо температуру — bei jemandem Fieber messen

градусник, термометр — das Fieberthermometer

У меня температура 39°. — Ich habe 39 Grad Fieber.

У меня приступ лихорадки. — Ich habe einen Fieberanfall.

У меня высокое (низкое) кровяное давление. — Ich habe hohen (niedrigen) Blutdruck.

У меня болит зуб (голова, горло, спина). — Ich habe Zahnschmerzen (Kopfschmerzen, Halsschmerzen, Rückenschmerzen).

У меня аллергия на…- Ich bin gegen… allergisch.

Мне нужно лекарство от кашля (насморка). — Ich brauche eine Arznei gegen Husten (Schnupfen).

Мне необходима операция. — Ich soll operiert werden.

У меня есть медицинская страховка. — Ich habe eine Krankenversicherung.

Я простужен (простужена). У меня простуда. — Ich bin erkältet. Ich habe eine Erkältung.

Wo ist die nächste Apotheke? — Где ближайшая аптека?

Wie soll ich diese Arznei nehmen? — Как принимать это лекарство?

Die Arznei gibt es nur auf Rezept. — Это лекарство только по рецепту.

Ich brauche Tabletten gegen Grippe. — Мне нужны таблетки от гриппа.

Das gibt es nur als Tropfen. — Это есть только в виде капель.

Gurgeln Sie morgens und abends! — Полощите утром и вечером!

Mir tut der Magen weh. — У меня болит желудок.

Dieses Mittel ist mir verschrieben. — Это средство мне прописано.

Nehmen Sie das zweimal täglich.- Принимайте это два раза в день.

Die Arznei ist rezeptpflichtig. — Это лекарство только по рецепту.

Das Mittel wirkt schnell. — Это средство действует быстро.

Seit wann sind Sie krank? — Как давно вы больны?

Das ist meine alte Krankheit. — Это моя старая болезнь.

Das ist ein sehr starkes Mittel.- Это очень сильное средство.

Ich fühle mich schwach.- Я чувствую себя слабым.

Gute Besserung! — Выздоравливайте!

Недостаточно прав для комментирования, войдите на сайт или зарегистрируйтесь.

Источник

Здоровье по-немецки

Здоровье по-немецки — die Gesundheit. Сегодняшняя заметка содержит некоторые фразы об этой важной составляющей в жизни любого человека, интересные изречения, также текст о здравоохранении в Германии с переводом на русский язык.

Здоровье по-немецки: фразы

Немцы также ценят «железное» здоровье: eine eiserne ( unverwüstliche ) Gesundheit haben.

Иметь хорошее здоровье: sich einer guten Gesundheit erfreuen.

Быть в полном здравии: bei guter Gesundheit.

Он пышет здоровьем: er strotzt von Gesundheit.

Быть очень выносливым на немецкий переводиться: eine zähe Gesundheit haben.

Также в немецком языке произносят Gesundheit. — когда кто-то чихает.

Несколько пословиц и изречений о здоровье на немецком языке

Gesunder Mann, reicher Mann. — Здоровье дороже богатства.

Читайте также:  Антицеллюлитный концентрат от сибирского здоровья

Gesundheit ist das höchste Gut. — Здоровье — самое большое благо.

Vorbeugen ist besser als heilen. — Болезнь легче предупредить, чем лечить.

Besser arm und gesund als reich und krank. — Лучше быть бедным и здоровым, чем богатым и больным.

Füße warm, Kopf kalt, dann wirst du 100 Jahre alt. — Держи ноги в тепле, голову в холоде, тогда проживешь 100 лет.

Здоровье по-немецки: про здравоохранение на немецком

Ein großer Teil der Deutschen hält Gesundheit für eines der wichtigsten Dinge im Leben. — Большинство немцев считают здоровье одной из самых важных вещей в жизни.

In Deutschland ist es Pflicht, krankenversichert zu sein. Man ist in der gesetzlichen Krankenversicherung oder in einer privaten. — В Германии обязательно нужно иметь медицинскую страховку. Можно быть застрахованным как государственной страховкой, так и частной.

Viele Deutsche gehen oft zum Arzt und viele Arztpraxen sind stark überlaufen — man muss manchmal Monate auf einen Termin warten. — Многие немцы часто ходят к врачу и большинство врачебных кабинетов переполнены — иногда нужно ждать месяцы, чтобы врач назначил встречу.

Ihren Arzt können die Patienten frei wählen. — Пациенты могут свободно выбирать врача.

Normalerweise hat jeder Deutsche einen Impfpass. Dort werden alle Impfungen eingetragen. — Обычно каждый немец имеет сертификат вакцинации. Туда заносят все полученные прививки.

Wenn man krank ist, muss man dem Arbeitgeber sofort Bescheid sagen. Die meisten Firmen verlangen erst ab dem dritten Tag, den man nicht kommt, eine Krankschreibung des Arztes. — Когда человек заболел, он должен тут же сообщить об этом работодателю. Большинство компаний требуют больничный от врача только начиная с третьего дня невыхода на работу.

О больничном в Германии — читайте подробную статью — вот ТУТ!

Wenn man große Schmerzen hat, muss man ins Krankenhaus gehen oder den Notdienst anrufen. — При сильных болях надо обращаться в больницу или вызывать скорую помощь.

In Deutschland werden sehr viele Medikamente verschrieben und es gibt sehr viele Apotheken. Die Patienten müssen dort nur eine Rezeptgebür von 5 bis 10 Euro pro Medikament bezahlen, den Rest bezahlt die Krankenkasse. — В Германии выписывается очень много медикаментов и есть очень много аптек. Пациенты должны оплачивать только определенный рецептный взрос в размере 5-10 евро за медикамент, остальное оплачивает строховка.

In jeder Stadt gibt es Apotheken, die in der Nacht und am Wochenende offen haben. — В каждом городе есть аптеки, которые открыты по ночам и в выходные дни.

Einige Medikamente (Vitaminpräparate, Aufbaumittel) kann man in der Drogerie kaufen. — Отдельные лекарства (витамины, общеукрепляющие) можно купить в магазине парфюмерн-галантерийных и аптекарских товаров.

Аптечный лексикон с очень полезными фразами вы найдете — вот ЗДЕСЬ!

Источник

Немецкие слова на тему «Здоровье»

die Medizin

das Gesundheitswesen

der Heilkundige, der Mediziner

das Krankenhaus

die Krankenschwester

Читайте также:  Минздрав предупреждает чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью

медицинская сестра, медсестра

die Klinik

die Poliklinik

das Lazarett

das Spital

die Geburtsklinik

родильный дом, роддом

die Hilfsstelle

die Sanitätsstelle

die Unfallstation

die Notfallabteilung

отделение скорой помощи

der Ambulanzwagen, der Krankenwagen, die Ambulanz

автомобиль скорой помощи

die Ambulanz

амбулаторное отделение клиники

die Krankenliste, die Krankenmeldung

das Rezept, die ärztliche Anweisung

der Patient

der Kranke

der Arzt

die Diagnose

die Krankengeschichte, der Krankenbericht

das Heilverfahren

die Krankenakte

die Registratur

der Auskunfstdienst

der Behandlungsraum

das Labor

medizinische Beratungsstelle

die medizinische Technik, die medizinischen Geräte

медицинские приборы, медицинская техника

der Verbandkasten

das Krankenbett

die Massagebank

der Massagesalon

der Augenarzt

der Zahnarzt

der Frauenarzt, der Gynäkologe

der Urologe

der Neurologe

der Hautarzt, der Dermatologe

der Kinderarzt

der Onkologe

der Psychotherapeut

der Gastroenterologe

der Ernährungs-wissenschaftler

der Endokrinologe

der Kardiologe

der Röntgenologe

der Chirurg

der Therapeut, der Allgemeinarzt

терапевт, врач общей практики

der Anästhesiologe

der Masseur

die Masseurin

der Venerologe

die Geschlechtskrankheit

die Herzkrankheit

die Magenkrankheit

die Darmkrankheit

die Tumorerkrankung

die Operation

das Arzneimittel, die Arznei

die Tablette

die Mixtur

die Salbe

die Spritze

die Injektion

der Test, die Analyse, die Untersuchung

die Röntgenaufnahme

der Tropfer

die Akupunktur

der Wundverband

der Verbandswechsel

der Verband, die Binde

das Pflaster, das Heftpflaster

das Senfpflaster

die Naht

das Thermometer

die Kompresse

die Kontaktlinsen

die Apotheke

der Apotheker

die Apothekerin

die Hospitalisierung, die Krankenhausaufnahme

die Erkrankung

die Krankheit

die Behandlung

die Genesung

die Besserung

улучшение состояния, выздоровление

die Gesundheit

die Wiederherstellung der Gesundheit

die Erkältung

простуда, простудное заболевание

das Allgemeinbefinden

das Wohlbefinden

das Unwohlsein

плохое самочувствие, недомогание

die Infektion

die Infektionskrankheit

die Infizierung

die Entzündung

das Fieber

повышенная температура (от 38°C), лихорадка

der Schwindel

der Schmerz

der Zahnschmerz

der Kopfschmerz

der Bauchschmerz

der Ohrenschmerz

der Rückenschmerz

das Husten

der Schnupfen

das Niesen

der Niesreiz

позыв к чиханию, щекотание в носу

der Schweiß

der Ausschlag

das Erbrechen

die Bronchitis

die Grippe

die Lungenentzündung

die Angina

der Diabetes, die Zuckerkrankheit

диабет, сахарная болезнь

der Schlaganfall, der Gehirnschlag

der Herzinfarkt

der Rheumatismus

der Ischias

die Lähmung

die Neuralgie

der Krebs

die Allergie

das Asthma

die Diphtherie

die Appendizitis

die Tuberkulose

der Scharlach

die Masern

der Alkoholismus

der Alkoholiker

die Drogensucht

der Drogenabhängige

die Kurzsichtigkeit

die Weitsichtigkeit

die Blindheit

das Glaukom

der Katarakt

der Knochenbruch

die Wunde

das Trauma

die Schlagwunde

die Verstauchung

die Verletzung

die Anschwellung

die Schnittwunde

die Eiterung, die Eiterbildung

die Hautrötung

die Verrenkung

der Abszess

die Brandwunde

der Angriff

die Ohnmacht

die Verkrampfung

der Schauder

Немецкий язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться немецкому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

  • Индивидуальные занятия
  • Доступные цены
  • Удобные способы оплаты
  • Бесплатный вводный урок
  • Гарантированный возврат денег

Источник

Adblock
detector