Меню

Как по чувашский здоровье желаем

Самоучитель чувашского языка/Способы выражения пожелания

Способы выражения пожеланий — грамматические конструкции, используемые для выражения пожеланий. Прежде всего, пожелание может строиться как выражение с глаголом желать и зависимым родительным падежом существительного или зависимым инфинитивом.

Содержание

Способы выражения пожеланий в русском языке [ править ]

Спокойной ночи и приятных снов. Вы — бесподобны!

Сравнительный анализ способов выражения пожеланий в русском и чувашском языках [ править ]

Способы выражения пожелания Очень важным аспектом речи является ежедневное поведение человека в общении с другими людьми, его способность разговаривать учтиво, вежливо, то есть соблюдая правила речевого этикета.

Этикет – установленный порядок поведения, форм обхождения. Следовательно, речевой этикет – правила поведения, принятые в речевом общении между людьми. Именно из уст культурного и вежливого человека мы слышим этикетные выражения: добро пожаловать, приятного аппетита, благодарю вас, будьте здоровы, извините меня, пожалуйста, добрый вечер.

Русский речевой этикет необыкновенно богат. Он включает огромное количество слов и выражений, которыми можно пользоваться в самых разнообразных речевых ситуациях. Каждый человек должен знать эти этикетные формулы и уметь правильно использовать их в своей речи.

Свою работу мы посвятим именно рассмотрению этой темы, но не со стороны речевого этикета, а со стороны грамматики и способов выражения грамматических значений, также дадим краткое описание как создать базу данных MySQL.Конкретно мы коснемся пожеланий.

Целью нашей работы является выяснение способов выражения пожеланий и представить БД пожеланий в русском и чувашском языках. В связи с этим мы преследуем следующие задачи:

  • выяснить типы пожеланий;
  • дать семантическую характеристику пожеланий;
  • выяснить функции пожеланий.

Наше исследование мы будем проводить на материале русского и чувашского языков. В этом заключается новаторство нашей работы. Также в своей работе мы приведем примеры из художественных произведений.

В настоящее время наша тема остается открытой, так как ее изучали не многие исследователи. В свое время ее коснулась Н.И. Формановская. Она исследовала употребление русского речевого этикета. Так же нашей темы коснулись В.В. Колесов в своей работе «Культура речи – культура поведения» и С.Л. Львова в работе «Позвольте пригласить Вас…»каждый из этих исследователей коснулись нашей темы с какого – то одного аспекта, а наша же задача – изучить пожелания с семантического, грамматического и функционального аспекта.

Таким образом, в своей работе мы попытаемся выяснить какова грамматическая сущность пожеланий, каковы грамматические категории, в чем заключается их собственно лингвистическая специфика.

Типы пожеланий [ править ]

Всякая социальная потребность находит свое воплощение. Общество людей выработало особую систему ритуалов и соответствующих словесных формул, Обслуживающих именно эту потребность – установить контакт принятым способом и поддерживать доброжелательную тональность общения, — то есть речевой этикет.

Речевой этикет в узком смысле – это национально специфичные правила речевого поведения, применяемые в ситуациях вступления собеседников в контакт и поддержания общения в избранной тональности соответственно обстановке общения, социальным признакам коммуникантов и характеру их взаимоотношений.

«В формах человеческих взаимоотношений много традиционного (…) И истоки нашего пожелания «С Новым годом! С новым счастьем!» — в языческих заклинаниях, которыми пытались накликать это счастье. Корни его древне почти столь же, сколь древен род человеческий» [Правда, 1978, 28 декабря]. Сейчас уже никто из говорящих не имеет в виду старых значений этих выражений, но общий смысл доброжелательства ощущает каждый, потому и велика наша потребность в получении таких знаков внимания от своих собеседников.

Пожелание часто сопровождает поздравление, следуя за ним как продолжение реплики. В оформлении выражений пожелания много общего с поздравлением.

От всего сердца (от всей души) желаю вам. Устойчиво сочетаются сразу три приятных пожелания: Желаю счастья, здоровья, успехов!(Ырлáх – сывлáх, áнáçу, телей сунатáп!) А счастье бывает большим, успехи дальнейшими, здоровье крепким…Но тут уже может родиться нежелательный штамп.

Читайте также:  Как нарисовать спорт это здоровье

Друзьям в непринуждённом общении мы просто говорим: Успехов тебе!(Áнáçу сана!), Побольше радостей! Большого счастья! (Пысáк телей!) и многое другое.

Стереотипное пожелание отъезжающему сочетается с прощанием: счастливого пути!(Çулé такáр пултáр!).

А за столом: Приятного аппетита! (Апачé тутлá пултáр).

А пожилому: Долгих лет жизни! (Нумай çул пурáнмалла пултáр!)

Ложась спать мы говорим: Спокойной ночи!(Ырá каç пултáр!) Сладких снов! (Тутлá тéлéксем курмалла пултáр!)

Дефорж не понял его восклицаний и пожелал ему доброй ночи. (А.С.Пушкин «Дубровский» Т-2.гл.10)

Утром мы желаем друг другу: Доброе утро!

Больному мы говорим: Выздоравливайте!(Чéрéлéр!)

Виноват, Егоровна, — отвечал Степка, — ладно, больше не буду, пусть он себе, наш батюшка, почивает да выздоравливает(А.С.Пушкин «Дубровский» гл.19)

Студенту мы обычно говорим: Удачной сессии!(Сессине лайáх тытмалла пултáр!)

В произведении М. Шолохова «Поднятая целина» (Т.2) используются такие пожелания, как:

Счастливо вам! Желаю удачи. – Ну, кайáр. Áнáçу сунатáп. (гл. 1)

А только чего ты сдуру ругаешься, Макарушка? Я тебе же добра желаю – нет перевода. (гл. 16)

Что ж, поддерживаю доброе начинание и желаю счастья! – Теллей сунатáп!(гл. 24)

Здравия желаю, господин есаул! – Ырá кун пултáр, есаул юлташ (гл.28) и др.

Пожелания присутствуют в нашей жизни повседневно. Мы употребляем их в день даже по несколько раз не замечая этого. Желать можно всё, что угодно, начиная с «Доброго утра!» до «Спокойной ночи!» и пожелания счастья и многого другого хорошего.

Ответом на пожелание является самая употребительная формула благодарности: Спасибо! (Тавтапуç!)

Структурная характеристика пожеланий [ править ]

Способы выражения пожеланий [ править ]

Пожелание реализуется чаще всего вслед за прощанием и поздравлением, которые являются для пожелания, таким образом, левыми горизонтальными репликами.

Прежде всего, пожелание может строиться как выражение с глаголом желать и зависимым родительным падежом существительного или зависимым инфинитивом:

(Я) желаю (вам, тебе) + сущ. в род. п.

(Я) желаю (вам, тебе) + инфинитив…

Например: Желаю вам больших успехов! Желаю тебе сдать экзамен!

В чувашском языке: Сире пысáк áнáçусем сунатáп! Экзаменсене тытма сунатáп!

Как видим, в чувашском языке русскому желать соответствует сунатáп.

В произведении Шолохова «Поднятая целина»: Желаю удачи… — Áнáçу сунатáп. (гл. 1)

Заметим попутно, что в современном употреблении глагол желать используется именно в пожеланиях чего – либо собеседнику, другому лицу, т.е. характеризуется направленностью адресату. При субъективной направленности пожелания (желать себе) используется глагол хотеть. Конструкции типа: Я желаю щей; Я желаю спать.

В чувашском языке: Манáн купáста яшки çиес килет. Манáн çывáрас килет. Здесь русскому хотеть соответствует конструкция глагол + килет.

Глагол желать нередко распространяется степенным определением:

От( всей) души желаю…!

От всего сердца

Например: От всей души желаю тебе счастья!

В чувашском языке: Чун – чéререн сана телей сунатáп!

Это придаёт пожеланию особую вежливость, с одной стороны, экспрессию – с другой.

Иногда при пожелании может указываться и вызвавший его повод:

По случаю (чего – либо)

По поводу (чего – либо) желаю…!

В связи с (чем – либо)

Например: В связи с вручением ордена поздравляем вас и желаем дальнейших успехов! (Орден панá ятпа сире саламлатáп, малашне те çакáн пек áнáçусем сунатáп!)

Это придаёт пожеланию книжность, в некоторых случаях официальность.

Вместо повода может быть указана праздничная дата:

В день рождения

В день 25 – летия желаю…!

В этот радостный день

Например: В этот радостный день желаю тебе, Надя, большого счастья и успехов! (Çак савáнáçлá кун, Надя, эпé сана пысáк телей тата áнáçу сунатáп!)

Пожелания бывают общие, безотносительно к конкретной ситуации, и частные, применительно к данной узкой ситуации.

Общие пожелания реализуются во фразах типа:

Желаю (вам) тебе всего хорошего!

Читайте также:  Здоровье населения это явление тест

Желаю (вам) тебе счастья!

Стилистически – повышенным выражения общего пожелания являются формулы с элементом примите (мои) пожелания:

Примите (мои) самые лучшие

самые сердечные пожелания!

Частные пожелания реализуются при конкретном указании на то, что желают, например:

Желаю сдать экзамен!(Эзамена тытма сунатáп!)

Желаю хорошо отдохнуть!(Лайáх канма сунатáп!)

Желаю поскорее выздороветь!(Часрах сывалáр!)

Желаю приятного аппетита!(Апачé тутлá пултáр!)

Желаю счастливого пути!(Çулé телейлé пултáр!)

Эллипсис глагола желать приводит к использованию лишь существительного в родительном падеже, реже инфинитива в качестве формулы пожелания. Подобные пожелания употребительны, стилистически в небольшой степени снижены, несколько непринуждённы:

Поводов для пожелания так много, что формула родительного падежа существительного становится моделью, по которой производятся новые пожелания.

Долгих лет жизни!

Многих лет жизни!

Эти выражения применимы по отношению к пожилым людям. Например: Поздравляем вас, дорогой Аким Иванович, с вашим семидесятилетием. Желаем долгих лет жизни!(Хаклá Аким Иванович, сире çитмéл çулхи юбилейпа саламлатáп! Нумай çул пурáнма сунатáп.)

Что касается инфинитивного выражения пожелания, то оно реализуется в односоставном инфинитивном предложении с модальностью желательности, типа: Счастливо отдохнуть!; Набраться тебе сил!; Выиграть тебе!; Выздороветь тебе поскорее! И тоже становится моделью.

Заметим попутно, что в инфинитивной форме(реже в форме родительного падежа существительного) сформировались и пожелания отрицательного характера, закрепившиеся в более или менее устойчивых выражениях, например: Чтоб тебе провалиться; Таскать тебе не перетаскать; Не видать тебе (чего – либо), как своих ушей и т.д.

Ярко выраженная модальность содержится в конструкциях с сослагательной частицей бы при инфинитиве, которая вносит оттенок некатегоричности в такого рода пожелание: Выздороветь бы тебе поскорее!; Сдать бы тебе экзамен!; Выиграть бы тебе!; Не простудиться бы тебе! (с оттенком опасения)

Например: — Не простудиться бы тебе, Володя. Оденься потеплее!

Модальность желательности заключена и в выражениях, образованных повелительным наклонением глагола. В этих пожеланиях выражается совет – пожелание, просьба – пожелание, побуждение – пожелание, например:

Ту же роль играет и повествовательная форма будь (те) с зависимой именной частью:

Будь (-те) счастлив (-а, -ы)!

Будь (-те) здоров(-а, -ы)!

Сильный эллипсис приводит к просторечно – жаргонному пожеланию: (Ну) будь! Такая форма, естественно не рекомендуется к употреблению.

Пожелание ребёнку заключается в стереотипной фразе: Расти большим и умным!(Пысáк пул!)

Наконец, модальность желательности может придаваться выражению частицей пусть, например:

Пусть всё у тебя (у вас) будет хорошо (в порядке)!

Пусть тебе (вам) будет хорошо!

Пусть тебе (вам) повезёт!

Лексическое выражение желательности в формулах пожелания создаётся при помощи глагола хотеть + глагол пожелать:

(Я) хочу пожелать вам (тебе)

я хотел (-а) бы счастья!

мне хочется пожелать вам (тебе)

мне хотелось бы пешно защитить диссертацию!

Восполненность такой фразы придаёт ей некоторую книжность.

Выражения с глаголами желать и хотеть могут оформиться как сложные предложения:

(Я) хочу пожелать вам, чтобы…

Например: Я желаю вам, чтобы защита прошла успешно!; Я хочу пожелать вам, чтобы ваши мечты сбывались!; Я хочу, чтобы ты была счастлива! – в последнем случае в равной мере с пожеланием адресату выражается и желание субъекта.

Как всегда, стилистическую повышенность выражению придают элементы разрешите, позвольте:

Разрешите пожелать вам сущ. в род. п.

Например: Разрешите пожелать вам успехов!; Позвольте пожелать вам успешно защитить диссертацию!; Разрешите пожелать вам, чтобы защита прошла успешно!

К пожеланиям примыкают тосты, которые строятся по модели за + винительный падеж: За ваше (твоё) здоровье (с возможным эллипсисом – Ваше (твоё)здоровье); За ваши (твои успехи; За дружбу и т.д.

Стилистически повышенными формулами являются следующие:

Разрешите предложить тост

Позвольте поднять бокалза + сущ. в вин. П.

провозгласить тост Модальность желательности ярко выступает в формулах:

я хотел ( — а) быпредложить тост…

мне хочетсяподнять бокал…

Читайте также:  Двигательные качества укрепляющие здоровье

мне хотелось бы

Констатация произнесения тоста заключается в формулах:

Я поднимаю (этот) бокалза + сущ. в вин. П.

Я предлагаю (провозглашаю) тост

а также: Пью за + сущ. в вин. П..; Я хочу выпить за + сущ. в вин. П.

Несколько примеров: «Валентин по праву хозяина открыл бутылку водки, налил всем по стаканчику. Предложил тост:

Репликой – реакцией на пожелание оказывается благодарность и, возможно, ответное пожелание.

Спасибо за пожелание!

Спасибо за добрые пожелания!

И вам желаю счастья!

Вам тоже желаю счастья!

И вам того же (желаю)!

Если выражается частное, конкретное пожелание, то в ответной реплике может передаваться желательность осуществления чего – либо благоприятного, например:

Хорошо, чтобы это было так!

Хорошо, если бы это было так!

У людей старшего поколения можно услышать реплику: Дай – то бог!; Дал бы бог!

В ответной реплике может быть выражена и надежда на то, что желаемое сбудется:

Надеюсь, что это будет так.

Надеюсь, что это сбудется.

Семантическая характеристика пожеланий [ править ]

Выявляя функциональную и категориальную специфику устойчивых формул, нельзя не затронуть вопрос о значении этих единиц, так как комплекс «функция – структура – значение» представляется той совокупностью сущностных признаков, которые дают основание говорить об особой функционально – семантической микросистеме единиц.

По словарю Ожегова, Пожелание – 1. мнение о желательности осуществления чего – н. Пожелания трудящихся. 2. Приветствие кому – н., выражающее желание, чтобы осуществилось что – н. хорошее. Новогодние пожелания. П. доброй ночи. Примите мои наилучшие пожелания.[2,623]

Русско – чувашский словарь переводит так: «пожелание – сунáм сáмах»

Какую же семантику имеют пожелания?

Сема адресанта проявляется в значении любой единицы как «я» говорящего, независимо от поверхностного способа представления такого «я». Это может быть грамматически выраженная персонализация – в структуре предикатной «вершины» первое лицо:

Поздравляю и др. (Саламлатáп)

Может быть и косвенная представленность адресанта.

Сема адресата также предопределена характером ситуации и, соответственно, находит отражение в значении единиц. Их направленность к адресату (ко 2- му лицу) находит выражение в форме «вершинного» для единицы предикатного элемента:

Желаю вам (тебе) удачи!(сире телей сунатáп!)

Пожелания отражают намерение говорящего, связанные с требованиями правил общественного поведения, т.е. мотив (потребность, необходимость и др.)

Вежливая тональность вообще и частные проявления тональности могут претворятся в речевые построения с обеспечивающими надёжность формами, презентирующими вежливость. Это предикативные единицы, в семантической структуре которых отражаются компоненты ситуаций.

Функциональная характеристика пожеланий [ править ]

Речевой этикет как социально – лингвистическое явление детерминирован именно с функциональной стороны, в основе его выделения лежат специализированные функции.

Обратимся к слову «функция» в словаре лингвистических терминов. Пространное толкование этого многозначного термина даёт возможность выделить из всех значений главное: назначение, роль, выполняемая единицей (элементом) языка в речи.

Под функцией в целом будем понимать предназначенность, назначение чего – либо для выполнения какой – либо роли.

Итак, функции пожеланий:

  • контактная функция – предлагается понимать предназначенность языковых средств для установления и поддержания социально – массового или индивидуального контакта, в известной мере определяющего поведение адресата. Желая друг другу что – либо мы в то же время и общаемся, контактируем между собой.
  • Функция вежливости – реализация единиц связана с проявлением принятого в обществе вежливого обхождения друг с другом членов коллектива. Пожелания служат именно проявлением вежливости в общении.
  • регулирующая функция – выбор той или иной формулы при установлении контакта регулирует характер отношений адресанта и адресата.
  • Функция воздействия – любое пожелание должно вызвать реакцию собеседника.
  • Функция призывания – связана с функцией воздействия, так как привлечь внимание собеседника – значит уже воздействовать на него. Своими пожеланиями мы призываем адресанта сделать что–либо или быть каким-то.

Источник

Adblock
detector