на здоровье
1 здоровье
кре́пкое, сла́бое здоро́вье — salud fuerte, débil
бере́чь своё здоро́вье — cuidar su salud
не бере́чь своего́ здоро́вья — abusar de su salúd
он пы́шет здоро́вьем — rebosa (vende, vierte) salud
по состоя́нию здоро́вья — por su (estado de) salud
как ва́ше здоро́вье? — ¿cómo está Ud.?, ¿cómo le va?
до́брого здоро́вья! — ¡le deseo mucha (buena) salud!
за ва́ше здоро́вье! — ¡a su salud!
на (до́брое) здоро́вье! — ¡bien provecho!
пить за чьё-либо здоро́вье — beber a la salud (de)
кре́пкое, сла́бое здоро́вье — salud fuerte, débil
бере́чь своё здоро́вье — cuidar su salud
не бере́чь своего́ здоро́вья — abusar de su salúd
он пы́шет здоро́вьем — rebosa (vende, vierte) salud
по состоя́нию здоро́вья — por su (estado de) salud
как ва́ше здоро́вье? — ¿cómo está Ud.?, ¿cómo le va?
до́брого здоро́вья! — ¡le deseo mucha (buena) salud!
за ва́ше здоро́вье! — ¡a su salud!
на (до́брое) здоро́вье! — ¡bien provecho!
пить за чьё-либо здоро́вье — beber a la salud (de)
2 здоровье
3 психическое здоровье
4 беречь своё здоровье
5 богатырское здоровье
6 быть в добром здоровье
7 вернуть здоровье
8 возвратить здоровье
9 восстанавливать здоровье
10 железное здоровье
11 за ваше здоровье
12 за ваше здоровье!
13 заботиться о своём здоровье
14 завидное здоровье
15 закаливать здоровье
16 здравие см. здоровье
17 иметь крепкое здоровье
18 иметь хорошее здоровье
19 имеющий слабое здоровье
20 как ваше здоровье?
См. также в других словарях:
ЗДОРОВЬЕ — или здравие ср. состоянье животного тела (или растения), когда все жизненные отправления идут в полном порядке; отсутствие недуга, болезни. Каково дорогое здоровьеце ваше? Да мое здоровьишко плохое. Здоровье всего дороже (дороже денег). Он чужим… … Толковый словарь Даля
Здоровье — Здоровье ♦ Santé «Здоровье – ненадежное состояние, не сулящее ничего хорошего». Автор этого высказывания доктор Нок (***), очевидно, прав. Если ты не болен, то можешь заболеть, мало того, если с тобой не произойдет несчастный случай со… … Философский словарь Спонвиля
ЗДОРОВЬЕ — ЗДОРОВЬЕ, здоровья, мн. нет, ср. 1. Нормальное состояние правильно функционирующего, неповрежденного организма. Расстроить здоровье. Пить чье нибудь или за чье нибудь здоровье. Несокрушимое здоровье. || Состояние организма (разг.). Слабое… … Толковый словарь Ушакова
Здоровье (значения) — Здоровье состояние живого организма (или растения), при котором организм в целом и все органы способны полностью выполнять свои функции; отсутствие недуга, болезни. Здоровье (журнал XIX века) Здоровье (журнал) научно популярный журнал … Википедия
ЗДОРОВЬЕ И САМОЧУВСТВИЕ — Здоровье это эпизод между двумя болезнями. Тед Капчук Здоровый человек не тот, у которого ничего не болит, а тот, у которого каждый раз болит в другом месте. Мишель Крестьен Здоровые люди это больные, которые еще не знают об этом. Жюль Ромен Если … Сводная энциклопедия афоризмов
здоровье — поправить здоровье, расстроить здоровье.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. здоровье здоровьечко, гигиея, здравие, самочувствие, состояние здоровья, здоровьице, салюс, гигия … Словарь синонимов
Здоровье — состояние полного физического, душевного и социального благополучия, а не только отсутствие болезней и физических дефектов. Источник: Р 2.1.10.1920 04: Руко … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
здоровье — краснощекое (Пушкин) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. здоровье О хорошем, крепком здоровье. Богатое, богатырское, бычье, воловье, доброе,… … Словарь эпитетов
Здоровье, состояние организма — Здоровье (sanitas) есть состояние организма, все части которого нормально развиты и правильно функционируют. Такое состояние абсолютного здоровья едва ли существует, так как трудно найти организм, все части которого имели бы нормальные величину,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Здоровье дороже богатства. — Здоровье всего дороже. Здоровье дороже богатства. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЗДОРОВЬЕ — ЗДОРОВЬЕ. Различают здоровье нас. и здоровье индивида. 3. нас. (общественное 3.) важный показатель и условие развития общества. О состоянии 3. нас. судят, основываясь на демографич. процессах (рождаемость, смертность, младенческая смертность),… … Демографический энциклопедический словарь
Источник
Испанские слова на тему «Здоровье»
la salud
la enfermedad
la infección
la fiebre
dolor de cabeza
la tos
el resfriado
la gripe
la alergia
la ambulancia
скорая помощь (машина)
el esparadrapo
la pastilla
la cápsula
el termómetro
la jeringa (desechable)
el estetoscopio
los cuentagotas
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
Присоединяйтесь к нам в Facebook!
Смотрите также:
Самое необходимое из теории:
Предлагаем пройти тесты онлайн:
Рекомендуемые статьи и видео:
Испанский язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться испанскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
- Индивидуальные занятия
- Доступные цены
- Удобные способы оплаты
- Бесплатный вводный урок
- Гарантированный возврат денег
Источник
Здоровье, врач, аптека
[spoiler title=”Важные слова” open=”0″ style=”1″]
лекарство | la medicina |
капсула | la capsula |
таблетка | la tableta |
пилюля | la pildora |
инъекция | la inyeccion |
мазь | el unguento |
постельный отдых | descanso en cama |
хирургия | la cirugia |
грелка | la toalla calentadora |
грелка со льдом | la bolsa de hielo |
перевязь, повязка | el soporte |
гипс | el enyesado |
костыль | la muleta |
доктор | el medico |
медсестра | la enfermera |
сыпь | el salpullido |
дрожь, озноб | los escalofrios |
боль | el dolor |
высокое кровяное давление | alta presion sanguinea |
насморк, простуда | el resfriado |
растяжение связок | la torcedura |
инфекция | la infeccion |
перелом | la fractura |
порез | la cortada |
синяк | el golpe |
[spoiler title=”Самочувствие” open=”0″ style=”1″]
Как ты себя чувствуешь? | ¿Que tal te encuentras? |
Я хорошо себя чувствую. | Me siento bien. |
Мне больно. | Estoy con dolor. |
Я плохо себя чувствую. | Me siento mal. |
Мне холодно. | Tengo frio. |
Я устал / устала. | Estoy cansado / cansada. Estoy fatigado / fatigada. |
Я хочу есть. Я голоден / голодна. | Tengo hambre. |
У меня кружится голова. Меня тошнит. | Estoy mareado. Tengo nauseas. |
Я не в силах это сделать. | No me siento con fuerzas para ello. |
Сейчас мне не хочется (этого). | Ahora mismo no quiero. |
Я болен / больна. | Estoy enfermo / enferma. |
У меня аллергия. | Tengo alergia. |
У меня понос. | Tengo diarrea. |
У меня мигрень. | Tengo migrana. |
[spoiler title=”Нужна помощь” open=”0″ style=”1″]
Где ближайшая больница? | ¿Donde esta el hospital mas cercano? |
Не могли бы вы вызвать врача, пожалуйста? | ¿Podria llamar a un medico, por favor? |
Может врач прийти ко мне? | ¿Puede visitarme el medico? |
Пожалуйста, отвезите меня в скорую помощь. | Por favor, lleveme al hospital de urgencias. |
Мне нужен доктор, который говорит по-русски / по-английски. | Necesito un medico que habla ruso / ingles. |
Пойду поищу помощь. | Voy a buscar auxilio. |
Не двигайтесь. Не шевелитесь. | No cambie de sitio. No se mueva. |
Оставайтесь здесь. | Quedese aqui. |
Подождите здесь. | Espere aqui. |
[spoiler title=”Прием у врача” open=”0″ style=”1″]
Пожалуйста, садитесь. | Tome asiento. |
Проходите и садитесь, пожалуйста. | Pase y tome asiento, por favor. |
Ваше имя и фамилия? | ¿Nombre y apellido? |
Вам/тебе очень больно? | ¿Le/te duele mucho? |
Где у вас/тебя болит? | ¿Donde le/te duele? |
У меня болит локоть. | Me duele el codo. Tengo dolor del codo. |
Я не чувствую ног. | No tengo sensibilidad en mis piernas. |
Он повредил лодыжку. | Se lastimo el tobillo. |
Мне больно. | Estoy con dolor. |
У меня закончились лекарства. | Se me ha acabado la medicacion. |
Какие таблетки вы принимаете? | ¿Que medicinas toma usted? |
Вы упали? | ¿Se cayo? |
Вы больны? | ¿Esta usted enfermo(a)? |
Что с вами случилось? | ¿Que le occure? |
С вами это раньше случалось? | ¿Le ha ocurrido antes? |
Давно вы себя так чувствуете? | ¿Desde cuando se siente asi? |
Вам больно, когда я нажимаю здесь? | ¿Le duele cuando aprieto aqui? |
У вас что-нибудь болит? | ¿Tiene dolor? |
У вас есть температура? | ¿Tiene fiebre? |
Расслабьтесь. | Relajese. |
Я собираюсь вас осмотреть. | Voy a examinarlo / examinarla. |
[spoiler title=”У зубного врача” open=”0″ style=”1″]
У меня болят зубы. | Tengo dolor de muelas. |
У меня кариес. | Tengo una caries. |
У меня проблема с пломбой. | Tengo un problema con un empaste. |
У меня сломан зуб. | Tengo un diente roto. |
У меня болят десны. | Me duelen las encias. |
Мне нужна анестезия. | Necesito anastesia. |
[spoiler title=”В аптеке” open=”0″ style=”1″]
Источник
Медицина
В этой заметки Вы найдете испанские слова и выражения, связанные с болезнями, лекарствами и больницами.
Болезни и симптомы
un resfriado -простуда
la gripe — грипп
el dolor de garganta — боль в горле
el dolor de cabeza — головная боль
el dolor de espalda — боль в спине
la indigestión — расстройство пищеварения
la hipertensión — гипертония
la hepatitis — гепатит
la malaria — малярия
Примеры.
Los síntomas de la gripe son: fiebre alta , dolor de cabeza , decaimiento general, tos, dolor de garganta, congestión nasal y dolor muscular. -Симптомами гриппа являются: высокая температура, головная боль, вялость общая, кашель, боль в горле, заложенность носа и боль в мышцах.
Estoy resfriado y tengo un dolor de cabeza horrible. — Я простудился, и у меня ужасно болит голова.
Лекарственные средства
la medicina — лекарство
las pastillas — таблетки
las pastillas para la tos — таблетки от кашля
los suplementos vitamínicos — витаминные добавки
el remedeo homeopático — гомеопатическое средство
la fisioterapia — физиотерапия
Примеры.
Me tomé una pastilla para mi dolor de cabeza . — Я принял таблетку от головной боли.
Me recomendaron asistir a sesiones de fisioterapia para curarme el dolor de espalda .- Мне рекомендовали посещать сеансы физиотерапии, чтобы избавиться от боли в спине.
Полезные фразы
Me duelo/ Tengo (un) dolor de … — У меня болит …
Me duele la pie/ la mano/ la pierna. — У меня болит ступня/рука/ нога.
No me siento bien. — Я себя плохо чувствую.
Me siento enfermo/ tengo náuseas. — Меня тошнит.
Me siento mareado. — У меня кружится голова.
No puedo dormir/ comer/ andar. — Я не могу спать/ есть / ходить.
Me he roto la pierna/ el tobillo/ la muñeca. — Я сломал ногу/ лодыжку/ запястье.
Soy alérgico a … — У меня аллергия на …
Tengo fiebre del heno. — У меня сенная лихорадка.
una inyección para … — укол от …
la escayola — гипс
las muletas — костыли
el bastón — палочка, посох
la silla de rueda — инвалидное кресло
В больнице
el hospital — больница
la ambulancia — скорая помощь
el médico — врач
la enfermera/ el enfermero — медсестра/ медбрат
la sala — палата
la cama — кровать
el anestésico -обезболивающее
la cirugía- хирургия
la operación- операция
una transfusión de sangre — переливание крови
mi grupo sanguíneo — моя группа крови
una radiografía — рентгенография
Примеры.
Estuvo un mes en el hospital después del accidente. — После аварии она месяц была в больнице.
El médico le atenderá en su consultorio. — Доктор примет Вас в своем кабинете.
Источник