Пожелания на английском языке — будьте вежливым!
Знаете, зачем англичане желают друг другу “сломать ногу”? Вовсе не потому, что выносить не могут человека, а наоборот, к удаче. Это английский аналог нашей знаменитой русской фразы “ни пуха, ни пера”. А какие еще пожелания на английском вы знаете? Давайте это разберем.
Общая концепция
Когда мы желаем что-либо человеку, мы пытаемся передать ему наши позитивные эмоции и таким своеобразным образом поддержать его. Помимо этого, пожелания считаются одним из вариантов вежливого поведения, а произнося их, вы, хоть и в малой степени, однако завоевываете расположение человека, которому они адресованы. Пожелания на английском языке, тем же порядком, как и на русском, подвержены определенной классификации. Она показывает, в какой ситуации и когда следует произносить то, либо иное пожелание. Более того, пожелания на английском языке можно объединить по стилю речи, к которым они относятся: ведь пожелания другу (члену семьи) и почти не знакомому человеку (коллеге по работе) будут совершенно разные. Какие же будут варианты пожеланий на английском языке?
Прежде всего, необходимо усвоить одну из основных фраз, произносимых в данной области, а именно: Я желаю (вам / тебе) …. По-английски это прозвучит как I wish you…. После такой фразы вы можете добавлять любые слова, которые вы хотели бы сказать собеседнику. В частности:
- Я желаю успехов, счастья, всего доброго, хорошего здоровья, любви и т.д.
I wish you every success, happiness / joy, best of everything, good health, love, etc.
Если вы хотите внести к общей фразе желаю от всей души, определите в начало предложения with all my heart.
Прощание на английском
Многие из нас в будничной жизни уже сталкивались с выражением “уходить по-английски”. Услышав эту фразу первый раз, наверное, каждый человек задастся вопросом: “каким же это образом по-английски?”, и нередко в ответ мы слышим: “Не прощаясь!”. Складывается чувство, что англичане — очень грубый и невежливый народ, или до того ленивый, что даже не утруждают себя подобрать слова прощания, а просто молча уходят. Спешу развеять этот миф. У англичан, как ни у одной другой национальности, есть много способов проститься, используя различные последние фразы и слова (words of parting). Давайте подробнее поговорим об этих фразах.
Самым простым и распространённым приемом сказать до свидания является фраза Good-bye! Она считается более формальной, чем фразы Bye! или Bye-Bye! которые мы зачастую используем, общаясь с нашими друзьями или хорошими знакомыми. Какие же ещё есть выражения? Постараюсь ознакомить вас с главными из них:
- Good day! — Хорошего дня!
- So long! — До скорого свидания! Пока!
- Cheerio! — Всего хорошего!
- I hope we’ll see (be seeing) some more of you! — Надеюсь, вы ещё не раз к нам загляните!
- Good night! До свидания! — Спокойной ночи!
- Farewell! — Счастливого пути!
- Take care of yourself! или Look after yourself! — Береги себя!
Также, прощаясь, мы часто просим передать привет нашим близким или просто друзьям. Сделать это на английском языке мы можем посредством фраз: remember me to…, give / send my kind regards to…, give / send my love to…. В ответ на эти фразы мы должны говорить: thanks, I will или certainly, I will.
Прилагаю маленькую таблицу для лучшего запоминания полезных фраз:
- So long! — Увидимся! Ну ладно, давай!
- Take care! — Береги себя!
- Good luck! — Удачи!
- Break a leg! — Удачи (аналог нашего “ни пуха, ни пера”)
- Best wishes! — Всего наилучшего!
- Keep well — Будь здоров, не болей
- Believe in yourself and good things will happen to you — Верь в себя, и что-то хорошее обязательно случится
Будничные пожелания
Что касается ежедневных пожеланий, которыми мы обмениваемся с близкими, они могут быть какими угодно, однако вот самые распространенные из них:
- Enjoy your meal! / Enjoy! / Bon appetit! — Приятного аппетита!
- Good night! / Have a pleasant night’s sleep! — Спокойной ночи!
- Sleep tight! / Sleep well! / Sleep strong! — Спи крепко!
- Have a good day! Have a good time! — Хорошего дня! / Хорошо провести время!
- Cheer up! — Взбодрись! / Не горюй!
- Take care! — Береги себя!
Вышеперечисленные фразы используются, как правило, между друзьями, членами семьи, либо хорошо знакомыми людьми. Что касается более официальных пожеланий, то стоит показать учтивость и сделать предложение более уважительным. В частности:
- Please, accept my sincerest wishes for…! — Примите мои самые искренние пожелания…!
- May success attend you! — Разрешите пожелать вам успехов!
- May I wish you… — Могу я пожелать вам…
- On the occasion of… I wish you… — По случаю…желаю вам…
Ваши пожелания, каковые прозвучат после этих слов, также должны быть подобающими по случаю. Обычно желают: успехов в работе (success), долгих и благополучных лет жизни (many more years of happiness), семейного счастья (family happiness), здоровых детей (healthy children) и тому подобное.
Разные пожелания и их перевод на английский:
- May all your dreams come true! — Пусть сбудутся все твои мечты!
- I do hope you win! — — Я надеюсь, ты выиграешь!
- I wish you to get well and soon — — Желаю тебе выздороветь, да поскорее!
- I wish you joy! — Желаю тебе счастья (радости)!
- I wish you the best of everything! — Желаю тебе всего наилучшего!
- May you live to be a hundred! — Долгих лет жизни! (Живи до ста!)
- Good luck with your exam! — Удачи на экзамене!
- I wish you every success! — Желаю тебе больших успехов!
- Wish you lots of success! — Желаю успехов!
- Good luck on your business! — Удачи в работе (делах)!
- Have an enjoyable holiday! — Счастливо отдохнуть!
- I do hope things go well with you — Пусть у тебя все будет в порядке
- Chin up! — Выше нос!
- Have a good day! — Хорошего дня!
- All the best! — Всего наилучшего!
- Bon voyage! — Счастливого пути!
- Happy landing! — Счастливой посадки! (перед вылетом)
- To your health! — За твое здоровье! (тост)
- To friendship! — За дружбу! (тост)
- To cooperation! — За сотрудничество! (тост)
В соответствии с этикетом, на пожелания и поздравления принято отвечать взаимностью либо, как минимум, искренней благодарностью. Стандартный ответ — это, разумеется, “Thank you” или “спасибо”. Но можно ответить и более подробно: “Thank you for your kind wishes” (Спасибо за добрые пожелания), “Many thanks for the wishes” либо “Thank you ever so much” (Большое спасибо за пожелания!).
Пожелания выздоровления
Если вам недужится, всегда приятно услышать искренние слова, “How are you feeling?” (как ты себя чувствуешь). Подобные фразы как “Take care of yourself” (береги себя), “Get well soon!” (поправляйся) либо “I hope you feel better soon!” (надеюсь, ты скоро выздоровеешь) подходят и на случай болезни.
Если вы пишете сообщение, можно написать прекрасную фразу “Wishing you a speedy recovery!” (желаю скорейшего выздоровления). Ниже приведены основные пожелания здоровья:
- Get better soon! — Выздоравливай скорее!
- Get better asap! — Поправляйся быстрее!
- Get well soon! — Выздоравливай скорее!
- Get well! — Поправляйся!
- Hope you feel better — Надеюсь, тебе уже лучше.
- Hope you feel better soon — Надеюсь, ты скоро поправишься.
- Wishing you a speedy recovery — Желаю скорейшего выздоровления.
- I wish you good health — Желаю скорейшего выздоровления.
Пожелания успеха
Если Вы решили научиться хорошо выражать на английском языке свое искреннее желание успеха, прежде всего, необходимо выучить, как звучит на английском слово “успех” — success. От него можно образовать прилагательное successfull — успешный, однако часто для обозначения успешности используется фраза “to be a success”:
- He was a success at the party — Он пользовался успехом на вечеринке
- His speech was a success — Его речь была весьма успешной.
- A new performance was a great success — Новый спектакль имел большой успех.
Применяется также глагол succeed — преуспеть, удаваться, успешно справиться:
He succeded in his business — Он преуспел в своем бизнесе
Tom succeded in persuading Jane to marry him — Тому удалось уговорить Джейн выйти за него замуж.
Необходимо каждому
Лексический раздел разнообразных пожеланий — это интересная и захватывающая тема в английском языке, которая часто применяется в повседневной речи, ведь мы желаем кому-то что-то практически ежедневно. Важно уделить большую часть времени этой лексической теме, чтобы в ответственный момент не впасть в панику и не сказать чего-нибудь лишнего.
Также используя обычные фразы для пожеланий, вы без труда сочините поздравительное письмо, сделаете надпись на рождественской открытке, либо просто поддержите вежливый разговор. Скорее обзаводитесь временем и приступайте к исследованию пожеланий!
Источник
Пожелания на английском языке
Когда мы желаем что-либо человеку, мы пытаемся передать ему наши положительные эмоции и таким своеобразным образом поддержать его. Помимо этого, пожелания являются одним из вариантов вежливого поведения, а произнося их, вы, хоть и в малой степени, но завоевываете расположение человека, которому они адресованы. Пожелания на английском языке, так же как и на русском, подвержены определенной классификации. Она демонстрирует, в какой ситуации и когда следует произносить то или иное пожелание. Более того, пожелания на английском языке можно сгруппировать по стилю речи, к которым они относятся: ведь пожелания другу (члену семьи) и малознакомому человеку (коллеге по работе) будут совершенно разные. Какие же бывают варианты пожеланий на английском языке?
Прежде всего, необходимо запомнить одну из основных фраз, произносимых в данной области, а именно: Я желаю (вам / тебе)…. По-английски это прозвучит как I wish you…. После этой фразы вы можете добавлять любые слова, которые вы хотели бы сказать собеседнику. Например:
Я желаю успехов, счастья, всего доброго, хорошего здоровья, любви и т.д. — I wish you every success, happiness / joy, best of everything, good health, love, etc.
Если вы хотите добавить к общей фразе желаю от всей души, поставьте в начало предложения with all my heart.
Когда кто-то собирается ехать куда-либо, мы, как правило, желаем счастливого пути (Have a good trip / journey!). Эта конструкция предложения подходит и для пожеланий счастливого времяпровождения (Have a good time! Enjoy yourself!) и хорошего отдыха (Have a good rest! Have wonderful holidays). Если мы собираемся выполнять какое-либо задание (например, сдать экзамен или проект на работе) или, возможно, будем подвержены опасности, близкие нам люди говорят нам следующие пожелания на английском языке:
Удачи! — Good luck! The best of luck! Best of luck to you!
Ни пуха ни пера! — Break a leg!
Выиграть тебе! — I do hope you win! Good luck!
Практически всегда пожелания на английском языке употребляются после поздравлений с каким-либо праздником или событием в жизни человека. Каждый знает, что Happy birthday — это поздравление с днем рождения на английском языке. Если же вы хотите сделать фразу распространенной: В день рождения желаю…., воспользуйтесь такими выражениями: For your birthday I wish you…! My birthday wish for you is…! I wish you on your birthday…!.
К пожеланиям на английском языке более официального стиля можно отнести вот эти выражения:
Примите самые наилучшие (теплые, сердечные, горячие, искренние) пожелания! — Please, accept my best/warmest/most heartfelt/heartiest/sincerest wishes!
Позвольте (разрешите) пожелать вам… — May I wish you (give you my wishes)…
Помимо этого к самым распространенным пожеланиям на английском языке можно отнести пожелания здоровья и доброго здравия. Например:
Выражение пожелания на английском языке собеседнику в разговоре подразумевает его ответную реплику. Обычно люди благодарят за посвященное им пожелание (Thank you. Thanks). Если мы хотим высказать надежду по поводу осуществления того или иного пожелания, обращаемся к таким выражениям:
Надеюсь на это. Надеюсь, что будет так (сбудется). — I hope so. Let’s hope for the best. Let’s hope your wishes come true!
Хорошо бы…Неплохо бы… — It would be fine…Would not be a bad idea!
Дай-то бог! — Please God! So help me God!
А если попытаться, то некоторые пожелания на английском языке можно превратить и в тосты. Таким образом, вы всегда сможете поддержать необходимую беседу и показать, что вы человек, которому небезразличный окружающие его люди.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Источник
Пожелания на английском языке — будьте вежливым!
Знаете, зачем англичане желают друг другу “сломать ногу”? Вовсе не потому, что выносить не могут человека, а наоборот, к удаче. Это английский аналог нашей знаменитой русской фразы “ни пуха, ни пера”. А какие еще пожелания на английском вы знаете? Давайте это разберем.
Общая концепция
Когда мы желаем что-либо человеку, мы пытаемся передать ему наши позитивные эмоции и таким своеобразным образом поддержать его. Помимо этого, пожелания считаются одним из вариантов вежливого поведения, а произнося их, вы, хоть и в малой степени, однако завоевываете расположение человека, которому они адресованы. Пожелания на английском языке, тем же порядком, как и на русском, подвержены определенной классификации. Она показывает, в какой ситуации и когда следует произносить то, либо иное пожелание. Более того, пожелания на английском языке можно объединить по стилю речи, к которым они относятся: ведь пожелания другу (члену семьи) и почти не знакомому человеку (коллеге по работе) будут совершенно разные. Какие же будут варианты пожеланий на английском языке?
Прежде всего, необходимо усвоить одну из основных фраз, произносимых в данной области, а именно: Я желаю (вам / тебе) …. По-английски это прозвучит как I wish you…. После такой фразы вы можете добавлять любые слова, которые вы хотели бы сказать собеседнику. В частности:
- Я желаю успехов, счастья, всего доброго, хорошего здоровья, любви и т.д.
I wish you every success, happiness / joy, best of everything, good health, love, etc.
Если вы хотите внести к общей фразе желаю от всей души, определите в начало предложения with all my heart.
Прощание на английском
Многие из нас в будничной жизни уже сталкивались с выражением “уходить по-английски”. Услышав эту фразу первый раз, наверное, каждый человек задастся вопросом: “каким же это образом по-английски?”, и нередко в ответ мы слышим: “Не прощаясь!”. Складывается чувство, что англичане — очень грубый и невежливый народ, или до того ленивый, что даже не утруждают себя подобрать слова прощания, а просто молча уходят. Спешу развеять этот миф. У англичан, как ни у одной другой национальности, есть много способов проститься, используя различные последние фразы и слова (words of parting). Давайте подробнее поговорим об этих фразах.
Самым простым и распространённым приемом сказать до свидания является фраза Good-bye! Она считается более формальной, чем фразы Bye! или Bye-Bye! которые мы зачастую используем, общаясь с нашими друзьями или хорошими знакомыми. Какие же ещё есть выражения? Постараюсь ознакомить вас с главными из них:
- Good day! — Хорошего дня!
- So long! — До скорого свидания! Пока!
- Cheerio! — Всего хорошего!
- I hope we’ll see (be seeing) some more of you! — Надеюсь, вы ещё не раз к нам загляните!
- Good night! До свидания! — Спокойной ночи!
- Farewell! — Счастливого пути!
- Take care of yourself! или Look after yourself! — Береги себя!
Также, прощаясь, мы часто просим передать привет нашим близким или просто друзьям. Сделать это на английском языке мы можем посредством фраз: remember me to…, give / send my kind regards to…, give / send my love to…. В ответ на эти фразы мы должны говорить: thanks, I will или certainly, I will.
Прилагаю маленькую таблицу для лучшего запоминания полезных фраз:
- So long! — Увидимся! Ну ладно, давай!
- Take care! — Береги себя!
- Good luck! — Удачи!
- Break a leg! — Удачи (аналог нашего “ни пуха, ни пера”)
- Best wishes! — Всего наилучшего!
- Keep well — Будь здоров, не болей
- Believe in yourself and good things will happen to you — Верь в себя, и что-то хорошее обязательно случится
Будничные пожелания
Что касается ежедневных пожеланий, которыми мы обмениваемся с близкими, они могут быть какими угодно, однако вот самые распространенные из них:
- Enjoy your meal! / Enjoy! / Bon appetit! — Приятного аппетита!
- Good night! / Have a pleasant night’s sleep! — Спокойной ночи!
- Sleep tight! / Sleep well! / Sleep strong! — Спи крепко!
- Have a good day! Have a good time! — Хорошего дня! / Хорошо провести время!
- Cheer up! — Взбодрись! / Не горюй!
- Take care! — Береги себя!
Вышеперечисленные фразы используются, как правило, между друзьями, членами семьи, либо хорошо знакомыми людьми. Что касается более официальных пожеланий, то стоит показать учтивость и сделать предложение более уважительным. В частности:
- Please, accept my sincerest wishes for…! — Примите мои самые искренние пожелания…!
- May success attend you! — Разрешите пожелать вам успехов!
- May I wish you… — Могу я пожелать вам…
- On the occasion of… I wish you… — По случаю…желаю вам…
Ваши пожелания, каковые прозвучат после этих слов, также должны быть подобающими по случаю. Обычно желают: успехов в работе (success), долгих и благополучных лет жизни (many more years of happiness), семейного счастья (family happiness), здоровых детей (healthy children) и тому подобное.
Разные пожелания и их перевод на английский:
- May all your dreams come true! — Пусть сбудутся все твои мечты!
- I do hope you win! — — Я надеюсь, ты выиграешь!
- I wish you to get well and soon — — Желаю тебе выздороветь, да поскорее!
- I wish you joy! — Желаю тебе счастья (радости)!
- I wish you the best of everything! — Желаю тебе всего наилучшего!
- May you live to be a hundred! — Долгих лет жизни! (Живи до ста!)
- Good luck with your exam! — Удачи на экзамене!
- I wish you every success! — Желаю тебе больших успехов!
- Wish you lots of success! — Желаю успехов!
- Good luck on your business! — Удачи в работе (делах)!
- Have an enjoyable holiday! — Счастливо отдохнуть!
- I do hope things go well with you — Пусть у тебя все будет в порядке
- Chin up! — Выше нос!
- Have a good day! — Хорошего дня!
- All the best! — Всего наилучшего!
- Bon voyage! — Счастливого пути!
- Happy landing! — Счастливой посадки! (перед вылетом)
- To your health! — За твое здоровье! (тост)
- To friendship! — За дружбу! (тост)
- To cooperation! — За сотрудничество! (тост)
В соответствии с этикетом, на пожелания и поздравления принято отвечать взаимностью либо, как минимум, искренней благодарностью. Стандартный ответ — это, разумеется, “Thank you” или “спасибо”. Но можно ответить и более подробно: “Thank you for your kind wishes” (Спасибо за добрые пожелания), “Many thanks for the wishes” либо “Thank you ever so much” (Большое спасибо за пожелания!).
Пожелания выздоровления
Если вам недужится, всегда приятно услышать искренние слова, “How are you feeling?” (как ты себя чувствуешь). Подобные фразы как “Take care of yourself” (береги себя), “Get well soon!” (поправляйся) либо “I hope you feel better soon!” (надеюсь, ты скоро выздоровеешь) подходят и на случай болезни.
Если вы пишете сообщение, можно написать прекрасную фразу “Wishing you a speedy recovery!” (желаю скорейшего выздоровления). Ниже приведены основные пожелания здоровья:
- Get better soon! — Выздоравливай скорее!
- Get better asap! — Поправляйся быстрее!
- Get well soon! — Выздоравливай скорее!
- Get well! — Поправляйся!
- Hope you feel better — Надеюсь, тебе уже лучше.
- Hope you feel better soon — Надеюсь, ты скоро поправишься.
- Wishing you a speedy recovery — Желаю скорейшего выздоровления.
- I wish you good health — Желаю скорейшего выздоровления.
Пожелания успеха
Если Вы решили научиться хорошо выражать на английском языке свое искреннее желание успеха, прежде всего, необходимо выучить, как звучит на английском слово “успех” — success. От него можно образовать прилагательное successfull — успешный, однако часто для обозначения успешности используется фраза “to be a success”:
- He was a success at the party — Он пользовался успехом на вечеринке
- His speech was a success — Его речь была весьма успешной.
- A new performance was a great success — Новый спектакль имел большой успех.
Применяется также глагол succeed — преуспеть, удаваться, успешно справиться:
He succeded in his business — Он преуспел в своем бизнесе
Tom succeded in persuading Jane to marry him — Тому удалось уговорить Джейн выйти за него замуж.
Необходимо каждому
Лексический раздел разнообразных пожеланий — это интересная и захватывающая тема в английском языке, которая часто применяется в повседневной речи, ведь мы желаем кому-то что-то практически ежедневно. Важно уделить большую часть времени этой лексической теме, чтобы в ответственный момент не впасть в панику и не сказать чего-нибудь лишнего.
Также используя обычные фразы для пожеланий, вы без труда сочините поздравительное письмо, сделаете надпись на рождественской открытке, либо просто поддержите вежливый разговор. Скорее обзаводитесь временем и приступайте к исследованию пожеланий!
Источник