Меню

Как будет по английски проблемы со здоровьем

Проблемы со здоровьем: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

имя существительное: problem, issue, challenge, question, poser, proposition

словосочетание: pain in the ass

  • трудная проблема — difficult problem
  • математическая проблема — mathematical problem
  • нерешенная проблема — unsolved problem
  • проблема шифрования данных — data encryption challenge
  • банановая проблема — banana problem
  • проблема с темнокожим населением — black problem
  • проблема с парковкой — parking hassle
  • любая проблема была пустяком — nothing was too much trouble
  • текущая проблема — ongoing issue
  • проблема с логином — login problem
  • со смехом сказать — laugh
  • со шпилем — with a spire
  • в связи со сложной ситуацией — due to the difficult situation of
  • обработка со взвешенным слоем осадка — solids-contact process
  • лазер со слабо выраженной дифракцией — diffraction limited laser
  • со всего мира — from around the globe
  • День борьбы со СПИДом — AIDS Day
  • транзистор со структурой кремний на сапфире — silicon on sapphire transistor
  • запоминающее устройство со съемным носителем — changeable storage
  • буровая установка со стабилизирующими колоннами — column stabilized drilling unit

имя существительное: health, soundness, heartiness, lustiness, well-being

Источник

проблемы со здоровьем

1 проблемы со здоровьем

См. также в других словарях:

Жилищные проблемы — – широкий спектр трудностей, связанных с жильем или его отсутствием. (См. БЕЗДОМНОСТЬ.) Социальным работникам довольно часто приходится сталкиваться с подобными проблемами. Среди жилищных проблем можно выделить отсутствие жилья, непригодное жилье … Словарь-справочник по социальной работе

Гибель Гагарина. Возвращение истины — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия

Ну и пусть — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия

Итоговый чемпионат WTA 2011 (квалификация) — Основная статья: Итоговый чемпионат WTA 2011 Содержание 1 Квалификация 1.1 Одиночный турнир 1.2 Парный турнир … Википедия

Пеннетта, Флавия — Флавия Пеннетта Гражданство … Википедия

Азаренко, Виктория Фёдоровна — Виктория Азаренко … Википедия

Пресли, Элвис — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Пресли. Элвис Пресли Elvis Presley … Википедия

The King — Элвис Пресли Elvis Presley Элвис Пресли (1970) Полное имя Элвис Аарон Пресли Дата рождения 8 января 1935 Место рождения Тьюпело … Википедия

Джесси Гарон Пресли — Элвис Пресли Elvis Presley Элвис Пресли (1970) Полное имя Элвис Аарон Пресли Дата рождения 8 января 1935 Место рождения Тьюпело … Википедия

Джесси Пресли — Элвис Пресли Elvis Presley Элвис Пресли (1970) Полное имя Элвис Аарон Пресли Дата рождения 8 января 1935 Место рождения Тьюпело … Википедия

Король рок-н-ролла — Элвис Пресли Elvis Presley Элвис Пресли (1970) Полное имя Элвис Аарон Пресли Дата рождения 8 января 1935 Место рождения Тьюпело … Википедия

Источник

проблемы со здоровьем

1 health problems

См. также в других словарях:

Жилищные проблемы — – широкий спектр трудностей, связанных с жильем или его отсутствием. (См. БЕЗДОМНОСТЬ.) Социальным работникам довольно часто приходится сталкиваться с подобными проблемами. Среди жилищных проблем можно выделить отсутствие жилья, непригодное жилье … Словарь-справочник по социальной работе

Гибель Гагарина. Возвращение истины — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия

Ну и пусть — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия

Читайте также:  Возмещение вреда причененного повреждением здоровья

Итоговый чемпионат WTA 2011 (квалификация) — Основная статья: Итоговый чемпионат WTA 2011 Содержание 1 Квалификация 1.1 Одиночный турнир 1.2 Парный турнир … Википедия

Пеннетта, Флавия — Флавия Пеннетта Гражданство … Википедия

Азаренко, Виктория Фёдоровна — Виктория Азаренко … Википедия

Пресли, Элвис — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Пресли. Элвис Пресли Elvis Presley … Википедия

The King — Элвис Пресли Elvis Presley Элвис Пресли (1970) Полное имя Элвис Аарон Пресли Дата рождения 8 января 1935 Место рождения Тьюпело … Википедия

Джесси Гарон Пресли — Элвис Пресли Elvis Presley Элвис Пресли (1970) Полное имя Элвис Аарон Пресли Дата рождения 8 января 1935 Место рождения Тьюпело … Википедия

Джесси Пресли — Элвис Пресли Elvis Presley Элвис Пресли (1970) Полное имя Элвис Аарон Пресли Дата рождения 8 января 1935 Место рождения Тьюпело … Википедия

Король рок-н-ролла — Элвис Пресли Elvis Presley Элвис Пресли (1970) Полное имя Элвис Аарон Пресли Дата рождения 8 января 1935 Место рождения Тьюпело … Википедия

Источник

Жалобы на здоровье и симптомы (Complaints and symptoms)

pain (ache) – боль

to have a sharp pain – иметь острую боль

to feel sick (nauseous) – чувствовать тошноту

to feel dizzy – чувствовать головокружение

a headache – головная боль

a heartache – сердечная боль

an earache – ушная боль

a toothache – зубная боль

a stomachache – боль в желудке

a backache – боль в спине

chest pain – боль в области груди

abdominal pain – боль в животе

high temperature – высокая температура

sleeplessness (insomnia) – бессонница

sleepiness (drowsiness) — сонливость

fever – лихорадка, жар

a runny nose – насморк

a sore throat – воспаленное горло

to sneeze – чихать

to cough – кашлять

a cramp – спазм, судорога

diarrhea – диарея, жидкий стул

an upset stomach – расстройство желудка

colicky pain – колики в животе

shortness of breath – удушье, затрудненное дыхание

blurred vision – затуманенное зрение

a lump – опухоль, шишка

a bruise – ушиб, кровоподтек

a sprain – растяжение связки

a swollen ankle – распухшая лодыжка

a fracture – перелом

overweight – избыточный вес

weight loss – потеря веса

hair loss – выпадение волос, облысение

to faint – падать в обморок

blood pressure (low, high) – артериальное давление (низкое, высокое)

urinary frequency – частое мочеиспускание

a painful intercourse – болезненный половой акт

Источник

Идиомы о здоровье на английском: 40+ выражений

Нет времени? Сохрани в

Hi, everyone! Сегодня мы обсудим вместе с вами тему здоровье. Рассмотрим некоторые выражения, которые описывают симптомы, узнаем, как еще можно узнать у собеседника о состоянии здоровья кроме фразы “How do you feel?” и также изучим новые идиомы, которые разнообразят вашу речь и помогут вам звучать more natural. Готовы? Тогда поехали.

Содержание статьи:

Любой язык полон различных устойчивых выражений и идиоматических конструкций (идиом), которые так или иначе связаны с тем, что нас окружает или беспокоит. И состояние здоровья не исключение.

Если вы попали на прием к врачу, вас обязательно попросят рассказать о своем самочувствии. Вы можете сказать, что просто подхватили простуду – I’ve caught a cold. или вам настолько плохо, что вы находитесь между жизнью и смертью или если дословно, то на пороге смерти. – Doctor, I’m at the death’s door! Давайте взглянем на другие фразы, которые помогут вам выразить появившиеся симптомы.

Описание симптомов

Общее самочувствие

I’m ill – Я болен.
I’m caught my death of cold. – Я очень сильно простудился.
I’ve fallen ill. – Я заболел.
I feel really rough. – Я тяжело себя чувствую.
I’m shattered. – Я устал, вымотался, изможден.
I’m sick as a dog. – Я плохо себя чувствую. (обычно из-за проблем с желудком)
I’m as pale as a ghost / as death. – Я очень бледный.
I’m on my last leg. – Я очень устал. Я на последнем издыхании. (после физической активности или долгой работы)
I feel poorly / peaky / rough / bloody awful. – Я чувствую себя плохо / изможденным / неприятно / отвратительно.

Конкретные симптомы

I have a pain in my back / tooth / head / waist. – У меня боль в спине / зубе / голове / пояснице.
I have a headache / toothache / backache / stomachache / earache. – У меня болит голова / зубы / спина / желудок / уши.
I have a bruise / cut / graze / wound. – У меня синяк / порез / ссадина / рана.
I have a broken / sprained / twisted ankle / wrist. – У меня сломана / растянута / вывихнута лодыжка / запястье.
I have a flu / cold / runny nose/ fever / high temperature / sore throat. – У меня грипп / простуда / насморк / жар / высокая температура/ болит горло.
I think I’ve got measles / chicken pox / mumps / allergies / high blood pressure / sore throat. – Я думаю, у меня корь / ветрянка / свинка / аллергия / высокое кровяное давление / ангина.
My legs are black-and-blue after playing football with my friends. – Мои ноги в синяках, после игры в футбол с друзьями.

Болезни

Eng Rus
abscess абсцесс
quinsy ангина
aneurism, aneurysm аневризма
appendicitis аппендицит
arrhythmia аритмия
asthma астма
infertility бесплодие
insomnia бессонница
myopia близорукость
bronchitis бронхит
antritis гайморит
gastritis гастрит
haematoma гематома
hypertension гипертония
rupture; hernia грыжа
long sight дальнозоркость
colourblindness; daltonism дальтонизм
diabetes диабет
diarrhea диарея
disbacteriosis дисбактериоз
diphtheria дифтерия
jaundice, icterus желтуха
itch зуд
stroke, apoplexy инсульт
myocardial [cardiac] infarction инфаркт миокарда
squint, strabismus косоглазие
nettle rash крапивница
German measles краснуха
laryngitis ларингит
herpes лишай
migraine мигрень
abscess, boil нарыв
cold; rhinitis насморк
neurosis невроз
syncope обморок
obesity ожирение
burn ожог
swelling; tumour опухоль
edema отек
frostbite, congelation обморожение
paralysis, palsy паралич
fracture перелом
exposure переохлаждение
flat-footedness плоскостопие
pneumonia пневмония
pimple, spot; pustule прыщи
radiculitis радикулит
cancer рак
rheumatism; rheumatics ревматит
rhinitis ринит
scarlet fever, scarlatina скарлатина
sclerosis склероз
blindness слепота
brain concussion сотрясение мозга
AIDS СПИД
toxicosis токсикоз
tonsillitis тонзиллит
Читайте также:  Препараты сибирского здоровья при эндометриозе


С симптомами и болезнями разобрались, но как же сказать, что в вами все впорядке?

Нормальное самочувствие

I’m alive and kicking. – Я жив и здоров / полон жизни.
I’m as fit as a fiddle. – Я здоров, как бык.
I feel good. – Чувствую себя хорошо. (говорим больше о эмоциональном состоянии)
I’m a picture of good health. – Я в очень хорошей физической форме.
I’m hale and hearty. – Хорошо себя чувствую, чувствую себя здоровым и бодрым.

Полезные выражения

Эти выражения связаны с болью, но в переносном значении.

No pain, no gain – не попотеешь, не заработаешь
A: This exercise is so difficult! – Это упражнения такое тяжелое!
B: Yeah but it’ll help you lose weight. As they say, no pain, no gain! – Да, но это поможет тебе похудеть. Как говорится, нет боли, нет выгоды!

Pain in the neck – надоедливый, раздражающий, возмущающий (человек)
Peter is very annoying, he is a pain in the neck. – Питер очень раздражает, он невыносим.

Take pains / be at pains — прилагать усилия; брать на себя труд, стараться.
She is at pains to point out how much work she has done. — Она очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала.

Другие идиомы

Feel on top of the world – прекрасно себя чувствовать
I felt on top of the world when I passed my driving test. – Я прекрасно себя чувствовал, когда сдал тест по вождению.

Bring (someone) around – приводить кого-то в чувства.
The paramedics were able to bring the girl around after the explosion in the cafe. – Парамедики смогли привести девушку в чувства после взрыва в кафе.

Читайте также:  Подвесной потолок вред для здоровья

Come down with (something) – заболеть чем-либо или заразиться.
Kelly must be coming down with the flu. She is constantly sneezing and coughing. – Келли, должно быть, заболела гриппом. Она постоянно чихает и кашляет.

Go under the knife – пойти на хирургическую операцию, “лечь под нож”.
Henry went under the knife and survived the operation. – Генри лег под нож и пережил операцию.

Just what the doctor ordered – как раз то, что необходимо, “то, что доктор прописал”.
Having an extra day off work was just what the doctor ordered, and Steve was able to repair his bike. – Дополнительный выходной – это то, что доктор прописал, и Стив смог починить свой велосипед.

Be on the mend – выздоравливать, поправляться.
Jenny had the flu, but she is now on the mend. – Дженни заболела гриппом, но сейчас она поправляется.

Be out cold – быть без сознания, упасть в обморок.
The girl was out cold when they found her lying in the street. – Девушке была без сознания, когда они нашли ее лежащей на улице.

Take a turn for the worse – становиться хуже.
The patient seemed to be recovering, but all of a sudden he took a turn for the worse. – Пациент, казалось, поправлялся, но внезапно ему стало хуже.

A new lease of life – второе дыхание, начало новой жизни, восстановление сил.
Operation on heart has given him a new lease of life. – Операция на сердце дала ему вторую жизнь.

Be under the weather – плохо себя чувствовать, недомогать.
My Granny looked pale and frail, she was under the weather. – Моя бабушка выглядела бледной и хрупкой, она недомогала.

Раз мы познакомились с идиомами, давайте рассмотрим и пословицы с поговорками 🙂

Учим и запоминаем слова на английском языке

Пословицы о здоровье

An apple a day keeps the doctor away. Лук семь недугов лечит, а чеснок семь недугов изводит.
Good health is above wealth. Здоровье дороже денег.
Beauty is only skin deep. С лица воды не пить.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет.
Health is not valued till sickness comes. Тот здоровья не знает, кто болен не бывает.
Better ten times ill than one time dead. Лучше сто раз болеть, чем один раз умереть.
Sleep is a healing balm for every ill. Сон — бальзам природы.
Happiness is nothing more than good health and a bad memory. Счастье это всего лишь хорошее здоровье и плохая память.
Diseases are the interests of pleasures. Болезни — это проценты за полученные удовольствия.
Medicine sometimes snatches away health, sometimes gives it. Иногда медицина крадет здоровье, иногда дает его.

10 способов как спросить про здоровье

  1. How are you? – Как дела? Самая известная фраза, но англичане не используют ее каждый раз, поэтому полезно узнать некоторые другие.
  2. How are things? – Ну, как дела?
  3. How’s things? – Как дела?
  4. How’s it going? – Как делишки?
  5. How are you getting on? – Как поживаешь?
  6. How have you been? – Как твои дела?
  7. What have you been getting up to? – Чем занимался?
  8. I hope everything’s okay? – Я надеюсь, что все хорошо?
  9. Alright? – Все хорошо?
  10. How have you been keeping? – Как у тебя дела?

Выучить английский за три месяца. Реально ли?

Заключение

Надеемся, эта статья поможет вам в ситуации, когда вам потребуется доктор, но лучше, конечно, чтобы такое случалось как можно реже. Так что – break a leg – ни пуха ни пера.

Take care!
Большая и дружная семья Englishdom.

Источник

Adblock
detector