Меню

Как будет по английски дедушка как у тебя здоровье

Как будет по английски дедушка как у тебя здоровье

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в Словаре. Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Добавить в избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Источник

Как будет по английски дедушка как у тебя здоровье

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в Словаре. Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Добавить в избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Источник

10 английских идиом, связанных со здоровьем и врачами

Остроумный Марк Твен сказал: «Единственный способ сохранить здоровье — это есть то, чего не хочешь, пить то, чего не любишь, и делать то, что не нравится». Можно согласиться или не согласиться с великим писателем, но в любом случае здоровье — важная тема, в том числе и при изучении английского. Поэтому мы предлагаем вам ознакомиться с 10 часто употребляемыми идиомами на английском языке о здоровье и врачах.

To be alive and kicking (to be alive and well) — полон жизни, в добром здравии, жив-здоров.

Дословно — быть живым и брыкливым.

Значение идиомы:

Это выражение употребляют для описания энергичного здорового человека. Также иногда идиому используют для характеристики какого-то явления, которое остается популярным долгое время.

История идиомы:

Этот фразеологизм появился в XIX веке благодаря продавцам рыбы. Чтобы показать, что рыба свежая, они говорили о ней: Alive and kicking (Живая и еще трепыхается). Постепенно это стало устойчивым выражением, которое и по сей день используют для характеристики активного и здорового человека.

Пример употребления:

My grandmother is 83 but she’s still alive and kicking. Today she has eaten five hamburgers! — Моей бабушке 83 года, но она до сих пор в добром здравии. Сегодня она съела пять гамбургеров!

To give (get) somebody a taste/dose of one’s own medicine — отплатить кому-то той же монетой.

Дословно — дать (принять) кому-то порцию его собственных лекарств.

Значение идиомы:

Так говорят в случае, когда человек сделал что-то плохое, а ему отплатили той же монетой.

История идиомы:

По одной из версий происхождения этой английской идиомы о медицине выражение впервые встретилось в басне Эзопа. Так, мошенник продавал людям бесполезные таблетки под видом лекарства от всех болезней. В результате, когда он сам заболел, люди дали ему его же таблетки, которые никак не помогли ему. Другая версия появления этого выражения гласит, что в XIX веке лекарства обычно имели неприятный вкус и приносили весьма сомнительную пользу, а то и вовсе вредили здоровью. При этом если врач заболел, то ему приходилось получать «дозу своего собственного лекарства».

Пример употребления:

He is always forgetting about our wedding anniversary. It’s time he gets a taste of his own medicine! I am not going to buy him any presents either. — Он всегда забывает о годовщине нашей свадьбы. Пришло время отплатить ему его же монетой! Я тоже не собираюсь покупать ему никаких подарков.

To rub salt in/into a wound (синоним — add insult to injury) — сыпать соль на рану, усугублять трудную ситуацию, делать хуже.

Дословно — натирать рану солью.

Значение идиомы:

Так говорят в случае, когда чьи-то слова или поступки усугубляют какую-то неприятную ситуацию, неприятны человеку, делают ему больно.

История идиомы:

Происхождение этого выражения объясняет его и немного запутывает нас одновременно. Дело в том, что раньше люди использовали соль как антисептик: они сыпали ее на рану. Соль подсушивала рану, абсорбируя влагу, и не давала бактериям проникнуть в кровь. Казалось бы, соль на ране приносила только пользу, однако если вспомнить, как сильно при этом ныло больное место, то все становится понятно. Бывает так, что чьи-то слова вроде бы и болезненны для нас, но в то же время заставляют задуматься и начать решать проблему.

Читайте также:  Психологическое здоровье это братусь

Пример употребления:

— Why are you resting? You should prepare for your exams, you only have a few days left!
— I know it. Don’t rub salt in my wound!
— Почему ты отдыхаешь? Тебе следует готовиться к экзаменам, у тебя есть всего несколько дней!
— Я знаю это. Не сыпь мне соль на рану!

А теперь познакомьтесь с еще 7 идиомами на английском языке, связанными со здоровьем, медициной и врачами.

Идиома Перевод Пример употребления
to be/get back on one’s feet поправиться, встать на ноги (после болезни или падения) I want to get back on my feet before holidays. I hate being ill when I don’t have to go to work!

Я хочу поправиться перед праздниками. Я ненавижу болеть, когда мне не нужно ходить на работу!

to recharge one’s batteries набраться сил и энергии, встряхнуться You have worked for twelve hours, you should recharge your batteries.

Ты проработал 12 часов, тебе надо набраться сил.

to be hale and hearty бодрый, крепкий, здоровый My grandfather’s still hale and hearty because he walks six miles every day.

Мой дедушка до сих пор бодрый и здоровый, потому что он ежедневно проходит пешком 6 миль.

to be/look the picture of health быть образцом здоровья; быть здоровым как бык Before he started smoking he was the picture of health.

Перед тем как он начал курить, он был здоров как бык.

a new lease of life второе дыхание, начало новой жизни, восстановление сил Operation on heart has given him a new lease of life.

Операция на сердце дала ему вторую жизнь.

just what the doctor ordered то, что доктор прописал; то, что надо I worked for 2 years without any rest and my holiday in Spain was just what the doctor ordered.

Я работал 2 года без отдыха, и мой отдых в Испании был как раз тем, что доктор прописал.

to be sick as a dog плохо себя чувствовать (обычно из-за проблем с желудком) I can’t go to your party, I’m sick as a dog.

Я не могу пойти на твою вечеринку, я плохо себя чувствую.

Мы постарались перечислить наиболее часто употребляемые английские идиомы о здоровье и врачах. Надеемся, вы выучите их и будете употреблять в своей речи. Будьте здоровы!

Не забудьте скачать себе список со всеми перечисленными в статье идиомами, чтобы вам удобно было изучать их.

Источник

Это мой дедушка: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

  • Это замечательно! — It is wonderful!
  • как я вижу это — as I see it
  • не смотря на это — in spite of that
  • это должно быть так, — it must be the case that
  • сделать это условие — make it a condition
  • насколько это касается — as far as —— is concerned
  • Оставь это! — Leave it at that!
  • это буря в стакане воды — tempest in a tea cup
  • как бы это ни выглядело со стороны — whatever appearances
  • как это выглядит? — what does it look like?

глагол: wash, wash out, bathe, bath, lave, scour, sluice

  • мыть мылом — wash with soap
  • мыть щеткой — brush
  • мыть шваброй — mop
  • мыть посуду — Wash the dishes
  • мыть губкой — sponge
  • мыть голову — wash my hair
  • мыть пол — wash the floor
  • мыть посуду за собой — wash the dishes after eating
  • мыть большим количеством воды — flush off

имя существительное: grandfather, grandpa, granddad, grandpapa, gaffer, gran-dad

Предложения с «это мой дедушка»

Это мой дедушка, ему здесь 120 лет. This here is my grandfather, he was 120 years old.
Знаете, я думаю, что это мой дедушка, он слабоумен, может, он пытается дозвониться до меня. You know, I think it’s my grandfather and he’s senile and he might be trying to get a hold of me.
Это мой дедушка и мой прадед. That’s my Granddaddy and my Great Granddaddy.
А это мой дедушка, его жена Глория и ее сын Мэнни. And that’s my grandpa and his wife Gloria and her son Manny.
Я сидела одна на диване в своем доме, когда поняла, что кто-то находится на другой кухне и смотрит на меня. Я была в ужасе, пока не поняла, что это мой дедушка. I was sitting on sofa alone at my home when I realised that someone is at another kitchen, looking at me. I was terrified until I realised it was my grandfather.
Другие результаты
А когда мы забываем о них, мы забываем всех, кто их любит: отцов, партнёров, бабушек, дедушек, тётушек, друзей и родственников, которые создают наше окружение. And when we fail mothers and babies, we fail everyone who loves mothers and babies: the fathers, the partners, the grandparents, the aunties, the friends and kin that make our human social networks.
У людей, которые, как и я, родились с США в семье кубинских иммигрантов, чаще бывают проблемы со здоровьем, чем ух их дедушек и бабушек. People like me, born in the United States to Cuban immigrant parents, are actually more likely to have worse health than my grandparents did.
Ни один человек не должен хоронить своих бабушек и дедушек. No person should ever have to bury a grandparent.
Один из моих дедушек умер в прошлом октябре, а остальные, У него была аптека. One of my grandfathers died last October, but the rest of them, He kept a pharmacy.
Сложно оценивать жизнь собственных бабушек и дедушек. It’s hard to know how to appraise one’s own grandparents.
Бабушек и дедушек не видел уже долгое время. Grandparents — not for a long time.
Да, я действительно ничего не знал дальше моих бабушек и дедушек, потому что это никогда не обсуждали в семье, поэтому мне было любопытно узнать, откуда они родом и тому подобное. Yes, I really didn’t know anything about beyond my grandparents because it wasn’t something that was ever discussed in the family, so I was curious to find out where they came from, things like that.
Почти каждое лето я проведываю своих бабушек и дедушек. Almost every summer I visit my grandparents there.
В настоящее время молодые люди имеют тенденцию быть более независимыми и хотят жить отдельно от родителей, бабушек и дедушек. Nowadays, young people tend to be more independent and want to live separately from their parents and grandparents.
Почему люди уважают наших дедушек и бабушек? Why do people respect our grandfathers and grandmothers?
Многие люди идут по стопам своих родителей или дедушек и бабушек, но со мной дело обстоит наоборот. Many people continue careers of their parents or grand parents but it is not the case with me.
У бабушек и дедушек будет иметься право на получение согласия с предписаниями, касающимися контактов с детьми. Grandparents will have standing to seek leave for orders concerning access to children.
Но я прошу вас попросить других людей – в том числе ваших дедушек и бабушек на Facebook — присоединиться к празднованию их ежедневной свободы. But please tell others – including your grandparents on Facebook – to join in a celebration of their daily freedom.
Ребёнку предоставляется опекунсво дедушек и бабушек только тогда, когда мать ребёнка признается судом неспособной, а этого ещё не было! The child is only granted custody to the grandparents only when the child’s mother is deemed unfit by the court, which has not happened yet!
Бинго, разве это не для бабушек и дедушек? Isn’t bingo more for grannies and gramps?
В фиолетовый контейнер, да, для пластмассы и мёртвых дедушек? Purple bin, isn’t it, for plastics and dead granddads?
Учительско родительская ассоциация все еще нуждается в председателе для комитета бабушек и дедушек и специального дня дружбы. The P.T.A. still needs a chairperson for the grandparents and special friends day committee.
И у тебя должно быть свидетельство о рождении, доказывающее, что кто-нибудь из твоих дедушек или бабушек был чистокровным семинолом. And you have to have the birth certificate to prove one of your grandparents was a full-blooded Seminole.
У него живы четверо бабушек и дедушек. He got four living grandparents.
Добро пожаловать в мир бабушек и дедушек Верхнего Ист-Сайда. Welcome to the world of upper east side grandparents.
Когда мой сын подрастет, чтобы узнать своих бабушек, дедушек. When my son grows old enough to know his grandparents.
На разных парковках автобанов южного направления было брошено 46 бабушек и дедушек 46 grandmothers and grandfathers were being abandoned.
Не представляешь, как больно было это делать, а я трех своих дедушек и бабушек отключал от системы жизнеобеспечения. It was the most painful thing I’ve ever done, and I’ve taken three of my grandparents off life support.
Им было все равно, что он немного отличался от привычных дедушек. They didn’t care he was different from other grandads.
Например, когда ребенок здоровается со своими бабушкой и дедушкой, они обычно прикасаются руками к ногам своих бабушек и дедушек. For instance, when a child is greeting his or her grandparent, they typically will touch their hands to their grandparents’ feet.
Все четверо его бабушек и дедушек были родом из Луизианы. All four of his grandparents hailed from Louisiana.
Семьи в Центральной Азии и на Кавказе, как правило, имели больше детей, чем семьи в других странах Советского Союза, и включали бабушек и дедушек в структуру семьи. Families in Central Asia and the Caucasus tended to have more children than families elsewhere in the Soviet Union and included grandparents in the family structure.
В общем,- Чан используется для младенцев, маленьких детей, близких друзей, бабушек и дедушек, а иногда и девочек-подростков. In general, -chan is used for babies, young children, close friends, grandparents and sometimes female adolescents.
Все четверо ее бабушек и дедушек родились в Италии. All four of her grandparents were born in Italy.
Значительное число граждан ОАЭ идут по стопам своих родителей и бабушек и дедушек, не подвергая сомнению эту практику. A significant number of UAE nationals follow in the footsteps of their parents and grandparents without questioning the practice.
Первоначально он транслировался по радио в 2010 году на KVTA и KKZZ, а затем снова был ретранслирован на KVTA и KKZZ в сентябре 2012 года в честь Национального дня бабушек и дедушек. It was originally broadcast on radio in 2010 on KVTA and KKZZ, and rebroadcast on KVTA and KKZZ again in September 2012 in honor of National Grandparents Day.
Дедушки Часть II-Кто из дедушек шина может быть более любящим? The Grandfathers Part II — Which of Shin’s Grandpas can be more doting?
в то время как все в округе хорошо проводят время, дети находятся у своих бабушек и дедушек. while everyone in the neighbourhood is having a good time the children are at their grandparents place.
Отец Бенджамина и все четверо его бабушек и дедушек родились в Англии. Benjamin’s father and all four of his grandparents were born in England.
Эти более крупные группы могли бы включать пожилых людей, бабушек и дедушек, чтобы помочь заботиться о детях. These larger groups might have included older individuals, grandparents, to help care for children.
Два аллеля в родителе произошли, по одному, от двух бабушек и дедушек. The two alleles in the parent came, one each, from two grandparents.
Четвертый сезон довольно странных бабушек и дедушек начался 16 февраля 2004 года. The fourth season of The Fairly OddParents began on February 16, 2004.
Два аллеля в родителе произошли, по одному, от двух бабушек и дедушек. The impact severely damaged the landing gear, wing roots and engines.
По состоянию на 2012 год такие законы действуют в двадцати девяти штатах, и некоторые Штаты нуждаются в потенциальной поддержке бабушек и дедушек или даже братьев и сестер. As of 2012, twenty-nine states have such laws on the books, and a few states require the potential support of grandparents or even siblings.
Орен Альмог, 10 лет, был ослеплен взрывом смертника, потерял двух своих бабушек и дедушек, отца, брата и двоюродного брата. Oren Almog, 10, was blinded by a suicide bombing, lost two of his grandparents, his father, his brother and his cousin.
Есть некоторые свидетельства того, что все меньше молодых китайцев-канадцев говорят на родном языке своих родителей и бабушек и дедушек. There is some evidence that fewer young Chinese-Canadians are speaking their parents’ and grandparents’ first language.
Я недавно перевез довольно странных бабушек и дедушек к довольно странным родителям, но теперь я немного не уверен в своем переезде. I recently moved The Fairly Oddparents to The Fairly Odd Parents, but I’m a bit unsure of my move now.
Почему бы вместо этого не тщательно изучить известные гены родителей, бабушек и дедушек? Why not carefully study the known genes of parents and grandparents instead?
Гражданин не должен иметь пакистанского происхождения или родителей, бабушек и дедушек или прадедушек из Пакистана. The citizen should not have Pakistani origin or parents,grandparents or great grandparent from Pakistan.
Мой дедушка решил остаться, не веря, что всё так плохо. My grandfather decided to stay, not believing it was that bad.
Факт: мой дедушка не хотел оставлять дом, поэтому погиб в зоне военных действий. Fact: my grandfather didn’t want to leave home, so he died in a war zone.
Я считала себя удивительной из-за своей способности находить общий язык с выходцами с Ближнего Востока, такими как мой дедушка — консервативный мусульманин. I thought I was absolutely amazing because I could understand and relate to the feelings of brown people, like my grandfather, a conservative Muslim guy.
Именно дедушка познакомил меня с влиянием военных действий на психику. It was my grandfather who introduced me to the effects of combat on the psyche.
Если только дедушка пришлёт своё согласие и моё приданое. Providing my grandfather wires his consent and my dowry.
Дедушка начинал с продажи лапши с кониной My grandpa started by selling horsemeat noodles
Мой дедушка всегда говорил мне что я унаследую тайное состояние. My grandfather always claimed I would inherit a secret fortune.
Мой дедушка всегда мечтал иметь его нарисованный портрет My grandfather always wanted to have his portrait painted
У тебя есть тети или дяди, дедушка с бабушкой? Do you have any aunts or uncles or grandparents?
Я не могу поверить, что дедушка любил его бабушку. I can’t believe grandpa fell for her grandmother.
А теперь дедушка не сможет поехать к маме в Тайбэй. Now Grandpa can’t go to Taipei to see mom

  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner

      NativeLab Our partner

      Copyright © 2011-2021. All Rights Reserved.

      Источник

Adblock
detector