Меню

Итальянский язык пожелания здоровья

Как пожелать скорейшего выздоровления?

Сегодня мы узнаем, как пожелать скорейшего выздоровления по-итальянски.

Guarisci presto! (гуарИши прЭсто) – Выздоравливай скорее!(на ты)

Guarisca presto!( гуарИска прЭсто) – Выздоравливайте скорее!(на Вы)

Guarite presto! (гуарИтэ прЭсто) – Выздоравливайте скорее(на вы мн.ч)

И не забудьте сказать “Salute” (салЮтэ – Будь здоров), когда итальянец чихнёт!

A presto, Italyanochka. Italia Fai da Te.

Lascia un commento Annulla risposta

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

About me

Меня зовут Яна. С декабря 2010 года постоянно живу в Италии , в городе Таранто. Если ты учишь итальянский язык и интересуешься Италией, то добро пожаловать в мой блог Italyanochka.

Cerca nel sito

Articoli recenti

Commenti recenti

  • Patrizia su 10 советов для изучающих итальянский самостоятельно. Средний уровень.
  • Lubov su Глагол mancare.
  • Lubov su Глагол mancare.
  • Olya su Глаголы farcela и andarsene. Часть 2.
  • Irina Golovina su Таблицы essere/avere/fare

Facebook

Instagram

Error: No connected account.

Please go to the Instagram Feed settings page to connect an account.

Источник

Поздравления на итальянском языке: 22 красивые фразы с переводом

Согласитесь, придумать достойное поздравление порой сложно даже на родном языке. Не каждый может похвастаться красноречием. Что уж говорить, о красивых фразах на итальянском!

А ведь так хочется написать что-то душевное! Например, какие пожелания на итальянском языке подойдут для Дня Рождения? А какие для Нового года и Рождества?

Подобрать правильные фразы на итальянском языке также важно, как выбрать хороший подарок!

С Днем Рождения на итальянском языке

Итак, как написать очаровательное поздравление с Днем Рождения женщине на итальянском языке?

  • Auguri. Una parola come tutte le altre che inviata alla persona giusta diventa Speciale. (Поздравляю. Слово, подобное любому другому, отправленное нужному человеку, становится Особенным).
  • Buon compleanno, la festa è la tua ma la gioia è la mia. Ti auguro un compleanno divertente e spensierato. Tanti auguri! (С днем рождения, праздник твой, но радость моя. Желаю тебе веселого и беззаботного дня рождения. С днем рождения!)
  • Auguri a te dolce creatura che hai fatto della mia vita la favola più bella! Buon compleanno amore! (Поздравляю тебя, милое создание, сделавшее мою жизнь красивой сказкой! С Днем Рождения, любимая!)
  • Diventi sempre più bella ogni anno che passa. Buon compleanno amore mio. (Будь красивее с каждым годом. С днем рождения, любовь моя).
  • Avrei voluto farti gli auguri in modo speciale, con belle parole ma non ho fantasia ed allora lascio la parola al mio cuore… Tanti auguri di un buon compleanno amore mio! (Я хотел бы поздравить тебя особенно красивыми словами. Но у меня нет фантазии, поэтому даю слово своему сердцу… С Днем Рождения, любовь моя!).
  • Auguri cara e ricordati che il tempo è solo una convenzione inventata dagli uomini per far arrabbiare le donne! (Поздравляю, дорогая! Помни, что время – это лишь условность, которую придумали мужчины, чтобы позлить женщин).

А теперь посмотрим, как подписать открытку с Днем Рождения на итальянском языке мужчине .

  • Ci sono giorni che passano inosservati… altri impossibili da dimenticare… oggi è uno di questi! Auguri di buon compleanno! (Естьдни, которыепроходятнезамеченными… другие– невозможнозабыть… исегодняодинизних! С Днем Рождения!).
  • Gli anni che passano sono come le monetine del salvadanaio. Servono solo a renderti più preziosa. Buon compleanno! (Прошедшиегодыпохожинамонетывкопилке. Они нужны, чтобы сделать тебя более ценным. С Днем Рождения!).
  • Tanti auguri per un compleanno da passare in compagnia delle persone che ami, senza nemmeno un pensiero per la testa. (Желаем отпраздновать День Рождения в компании любимых и без лишних мыслей в голове).
  • Che questa giornata possa essere piena di gioia e di gradite novità, tanti auguri! (Пусть этот день будет наполнен радостью и приятными новостями! Поздравляем!).
  • Tantiauguriaunapersonacheoccupaunpostospecialenelmiocuore (Поздравляю того, кто занял в моем сердце особое место!).
  • Auguridibuoncompleannodicuore,chetuttociòchedesiderisiavveri (Поздравляем с Днем Рождения! Пусть сбудется все твои желания!).
Читайте также:  Гороскоп тельцы апрель здоровье

С новым годом на итальянском языке

Новый год и Рождество — хороший повод, чтобы написать поздравление на итальянском языке друзьям и близким.

Поздравление с Новым годом на итальянском языке:

  • Auguri di Buon Anno! (Поздравляем с Новым годом!)
  • Tanti auguri che sia un anno meraviglioso! (Искренние поздравления, пусть этот год будет замечательным!)
  • Ti auguro un anno pieno di gioia e amore! (Желаю, чтобы этот год был для тебя полон радости и любви).
  • Un augurio per il nuovo anno: che si realizzi un desiderio al giorno. (Поздравление с Новым годом: все сбудутся все мечты).
  • Possa questo nuovo anno portarti una vita piena di pace, calore e solidarietà nella tua famiglia e molta prosperità! Felice anno nuovo! (Пусть этот новый год принесет вам жизнь, полную мира, тепла, взаимопонимания в семье и большого процветания! С новым годом!)

Поздравление с Рождеством на итальянском языке:

  • Buon Natale! (С Рождеством!).
  • Tantissimi auguri! Che il Natale possa portare nella vostra casa armonia, pace e serenità!(Искренние поздравления! Пусть Рождество принесет в ваш дом гармонию, мир и безмятежность!).
  • Buon Natale e un augurio di buona salute e tanta felicità!(С Рождеством! Желаем здоровья и счастья!)
  • Gli auguri di Natale più sinceri sono quelli fatti con il cuore, proprio come quelli che rivolgo a te e famiglia! Buonefeste! (Самые искренние поздравления с Рождеством – те, что идут от всего сердца, как те, что я желаю тебе и твой семье! Хороших праздников!)
  • Tanti teneri e affettuosissimi auguri per un Natale meraviglioso! (Нежнейшие поздравления с замечательнымРождеством!).

Вы дочитали эту статью? Поздравляем! Ваша копилка знаний пополнилась полезными фразами, и теперь вы знаете, как пожелать близким людям здоровья, счастья и процветания на итальянском языке.

Источник

Как пожелать скорейшего выздоровления по-итальянски?

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

1. Guarisci presto!
Поправляйся скорее!

2. Stammi bene!
Будь здоров!

3. Guarisci!
Выздоравливай!

4. Spero tu ti senta meglio ora.
Надеюсь, тебе уже лучше.

5. Resisti! Tieni duro!
Держись! Не унывай!

6. Abbi cura di te e guarisci presto.
Береги себя и выздоравливай поскорее.

7. Sono rimasta turbata nel sentire che ti sei ammalato.
Я очень расстроилась узнав, что ты болеешь.

8. Spero ti riprenderai presto!
Надеюсь, скоро тебе станет лучше!

9. Ti auguro una pronta guarigione.
Желаю тебе скорейшего выздоровления.

10. Spero che ti sentirai meglio presto.
Надеюсь, ты скоро почувствуешь себя лучше!

11. è un peccato che non ti senti bene… guarisci!
Очень жаль, что ты себя плохо чувствуешь… выздоравливай!

12. Ti auguro una pronta e veloce guarigione!

Я желаю тебе быстрого и легкого выздоровления!

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

13. Cerca di guarire il prima possibile!
Выздоравливай как можно быстрее!

14. Spero che tu guarisca presto!
Надеюсь, ты скоро выздоровеешь!

15. Ti mando calorosi e cari auguri! Guarisci presto!
Посылаю тебе теплые и добрые пожелания! Выздоравливай побыстрее!

16. Ti auguro tutto il meglio e una pronta guarigione!
Желаю тебе всего наилучшего и скорейшего выздоровления!

17. Spero che tu ti rimetta presto in piedi!
Надеюсь, ты скоро снова встанешь на ноги!

18. Ti penso Penso e ti auguro una pronta guarigione.
Я думаю о тебе и желаю тебе скорейшего выздоровления.

19. I miei migliori auguri di buona guarigione.
Наилучшие пожелания скорейшего выздоровления.

Читайте также:  Методы экспресс диагностики здоровья

20. Sono sicura che presto starai meglio!
Я уверена, ты скоро поправишься!

21. Spero che ti senta meglio presto!
Надеюсь, что ты скоро будешь чувствовать себя совсем замечательно!

22. Tieni duro! Su con la vita! Guarisci presto!
Держись! Не унывай! Выздоравливай!

23. Se hai bisogno di aiuto, non esitare a contattarmi. Ti auguro una pronta guarigione!
Если нужна какая-то помощь, всегда можешь ко мне обратиться. Желаю тебе быстрого выздоровления!

24. Per favore, prenditi cura della tua salute.
Пожалуйста, заботься о своём здоровье.

25. Abbi cura di te!
Берегите себя!

Источник

Фразы добрых пожеланий на итальянском языке

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

Дорогие друзья, если вам хочется пожелать человеку хорошего дня, приятного отдыха, сделать комплимент, взбодрить и т.д., то предлагаю вам добавить в свой словарный запас фразы добрых пожеланий на итальянском языке.

1. Ti auguro un grande successo!
Желаю тебе больших успехов!

2. Buona fortuna nel lavoro (per gli affari)
Удачи в работе (делах)!

3. Buona fortuna per l’esame!
Удачи на экзамене!

4. Abbi cura di te! In bocca al lupo!
Удачи! Ни пуха ни пера!

5. Buonanotte! Dormi profondamente!
Спокойной ночи! Спи крепко!

6. Stammi bene!
Будь здоров!

7. Buona giornata!/ Passa una buona giornata!
Хорошего дня! / Хорошо провести время!

8. Su col morale!/ Non essere triste!
Взбодрись! / Не горюй!

9. Abbi cura di te!
Береги себя!

10. Buona serata!
Хорошего вечера!

11. Possano tutti i tuoi sogni avverarsi!
Пусть сбудутся все твои мечты!

12. Ti auguro di guarire… Presto!
Желаю тебе выздороветь, да поскорее!

13. Ti auguro tanta felicità!
Желаю тебе много счастья!

14. Ti auguro tutto il meglio!
Желаю тебе всего наилучшего!

15. Ti auguro di vivere ancora moltissimi anni!
Долгих лет жизни!

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

16. Buona permanenza!
Счастливо оставаться!

17. Che tu possa stare bene.
Пусть у тебя все будет в порядке.

18. Su con la vita!
Выше нос!

19. Buona giornata!
Хорошего дня!

20. Migliori auguri!
Всего наилучшего!

21. Buon viaggio!
Счастливого пути!

22. Buon atterraggio!
Счастливой посадки!

23. Buona settimana!
Удачной недели!

24. Spero che tu vinca!
Я надеюсь, ты выиграешь!

25. Buon appetito!
Приятного аппетита!

26. Ti auguro buona fortuna!
Желаю успехов!

27. Ti auguro felicità!
Желаю тебе счастья!

28. Sei meravigliosa!
Ты выглядишь прекрасно!

29. Vi auguro buon viaggio!
Хорошего отпуска вам!

30. Ti auguro buona fortuna per i tuoi progetti in arrivo!
Желаем тебе удачи во всех будущих начинаниях!

31. Buona festa!
Хорошего праздника!

Источник

желаю+скорейшего+выздоровления

1 желать

сильно желать чего-л. — avere una gran voglia di

он желает, чтобы его дети учились — desidera che i figli studino

«Тебя, одну тебя люблю я и желаю» (А. Фет) — «Solo te amo, solo te desidero» (A. Fet)

2 желаю вам

3 находящийся в стадии выздоровления

4 выздоровление

(желаю вам) скорейшего / скорого выздоровле́ния! — Auguri di pronta guarigione!

5 выздоровление

6 дальнейших успехов!

7 желать

жела́ть успеха — aspirare al successo; perseguire il successo

желаю, чтобы он вернулся — voglio che torni

жела́ть счастья — augurare felicita

оставляет жела́ть лучшего — lascia a desiderare

8 знать

я об этом ничего не знаю — non ne sò niente [nulla]

как знать — chi lo sa, non si sa

поступай, как знаешь — fai come credi

знать жизнь — conoscere la vita [il mondo]

знать толк — intendersi, essere un intenditore

знать, как себя вести — saper comportarsi

он только и знает, что играет в шахматы — non fa altro che giocare a scacchi

Читайте также:  Сохраните свое здоровье своих детей

знай наших! — chi ancora è capace di fare altrettanto?, siamo forti!

знать цену — conoscere i meriti, apprezzare nella giusta misura

не знать покоя — non conoscere quiete [requie]

всяк сверчок знай свой шесток — ciabattino, parla solo del tuo mestiere

я знаю, что. — io so che.

знаю, что он прав — so che ha ragione

знать кого-л. с детства — conoscere qd fin dall’infanzia

ну уж знаешь / знаете! — be’, insomma!

знать не знаю, ведать не ведаю разг. — non ne so niente

не знать границ / пределов — non conoscere confini / limiti

интересно знать. разг. (обычно неодобр.) — sarebbe interessante sapere. ; vorrei sapere.

где это ты находишься, интересно знать? — interessante, dov’e che ti trovi?

Если бы знать! — (A) saperlo!; (Ad) averlo saputo!

Ты не знаешь. — che tu sappia?

знал бы я (ты, он), знали бы мы (вы, они). разг. — se tu sapessi; se Lei sapesse

знал бы ты, кого я там встретил! — sapessi chi ho incontrato!

как знаешь / знаете разг. — come credi / crede; fa come vuoi; faccia come vuole

вон там огоньки: знать, приехали — vedi lì le luci, dunque siamo arrivati

9 рецепт

выписать реце́пт — ricettare vi (a) , prescrivere vt

отпускается по реце́пту — si vende con la ricetta

кулинарный реце́пт — ricetta culinaria

10 счастье

к счастью — per fortuna, fortunatamente

счастье, когда у тебя есть близкий друг — è una fortuna se hai un amico intimo

семейное сча́стье — felicità coniugale

попытать сча́стья — tentare la fortuna

пожелать сча́стья — augurare buona fortuna

сча́стье отвернулось от кого-л. — la fortuna ha voltato le spalle ( a qd)

сча́стье оказалось на стороне. — la fortuna ha arriso a.

сча́стье, что. — fortuna che.

сча́стье, у кого хорошие дети — ha fortuna chi ha buoni figlioli

к сча́стью, на сча́стье; по сча́стью вводн. сл. — per fortuna

дать что-л. на сча́стье — dare qc per buon augurio

не было сча́стья, да несчастье помогло — non tutto il male viene per nuocere

11 удача

пожелать уда́чи — augurare successo

желаю уда́чи! — successi!; buona fortuna!

поздравить с уда́чей — fare i complimenti per il successo

это большая уда́ча — è un bel colpo; un terno al lotto

нет ему ни в чём уда́чи — non ha fortuna in niente; non la spunta mai

12 удачи!

13 успех

успе́хи науки — i progressi della scienza

делать успе́хи — far progressi; andare avanti

достичь успе́хов — conseguire / ottenere progressi

увенчаться успе́хом — essere coronato da successo

с переменным успе́хом — con <fasi alterne / alti e bassi>

пожелать успе́хов в учёбе — augurare buon profitto negli studi

желаю успе́ха! — buona fortuna!; successi!

иметь (большой) успе́х — avere (un gran) successo

пользоваться огромным успе́хом — aver un clamoroso successo; far furore

иметь огромный успе́х — riportare un successo travolgente

иметь успе́х у женщин — aver successo con le donne

этот роман пользуется очень большим успе́хом у читателей — questo romanzo ha un grande successo di pubblico

опьянённый успе́хом — inebriato dal successo

головокружение от успе́хов — euforia / ubriacatura per i successi

с тем же успе́хом. — idem. ; allo stesso modo; stessa musica ирон.

14 благополучие

15 добрый

«Злых людей везде много, а добрых не скоро найдёшь» (И. Гончаров) — «I cattivi sono tanti, mentre i buoni si trovano a fatica» (I. Gončarov)

он уцелел: добрые люди помогли — ce l’ha fatta grazie al sostegno di alcune brave persone

«У него были добрые голубые глаза» (В. Каверин) — «Aveva occhi azzurri pieni di bontà» (V. Kaverin)

добрый совет — buon consiglio, consiglio utile

Источник

Adblock
detector