Тема «Santé» ( «Maladies. Chez le médecin» ) — «Здоровье» ( «Болезни. У доктора» )
Самые употребляемые слова
- ambulance, f — скорая помощь
- bosse, f — шишка
- comprimé, m — таблетка
- dentiste, m — стоматолог
- docteur, m — доктор
- fièvre, f — жар
- avoir de la fièvre
- front, m — лоб
- gorge, f — горло
- infirmière, f — медсестра
- jambe, f — нога
- larme, f — слеза
- médecin, m — врач
- médicament, m -лекарство
- mine, f — вид
- avoir bonne mine — хорошо выглядеть
- avoir mauvaise mine — плохо выглядеть
- ordonnance, f — рецепт
- pansement, m — пластырь
- peau, f — кожа
- piqûre, f — укол
- poison, m — яд
- sang, m — кровь
- santé, f — здоровье
- trousse, f — аптечка
- aller bien — хорошо чувствовать себя
- attraper une maladie — заразиться, подхватить болезнь
- se blesser — пораниться
- éternuer — чихать
- se gratter — чесаться
- guérir — выздоравливать
- se moucher — сморкаться
- se protéger — защищаться
- souffrir — страдать
- tâter — ощупывать
- tousser — кашлять
- trembler — трястись
- pâle — бледный
- malade — больной
Лексика на тему «Здоровье» :
Диалоги «У доктора» ( «Chez le médecin» )
11 комментариев
Спасибо Вам большое за Ваш сайт:) Всегда интересно 🙂
Только comprimé, по-моему, мужского рода. Или я, все-таки, ошибаюсь?
@Таня
Верно! Спасибо, исправляю.
crevé-подскажите я не понял что это значит? и словарь не помогает.Это слабый? противоположное fort?
спасибо!
crevé = сильно уставший
@Денис
eto iz argo poetomu vedat net v slovare.
argot -razgovornii fr. pochti chto na russkom jargon.
Буду признательна за помощь. В конце статьи нужно написать: Будьте здоровы! Могу просто написать «Bonne santé!»? Или «soyez en bonne santé»? Может быть, предложите какой-то другой вариант? (A vos souhaits не подойдет? Никто ведь не чихал?)
bonne sante вполне подойдет
On dit:A vos amours — la reponse: que le votre(circonflexe sur o) dure toujours, amicalement Ganna
Забыла написать — так говорят, когда чихают
Диалог 2 «La consultation chez le médecin» je vais prendre votre tension… 11,2 : elle est normale.->correction : je vais prendre votre tension… 11 sur 7 : elle est normale.
Давление 110 на 70 считается нормальным (в пределах 120-110 на 70-60)
Во Франции артериальное давление говорят/пишут 11 на 7 (11 sur 7), т.е. убирают нули.
Источник
Французский язык
La santé, vocabulaire
se sentir bien = aller bien = être en (pleine) forme=être en bonne santé хорошо чувствовать себя , быть в порядке, быть в форме, быть в добром здравии
se sentir mal=être fatigué= ne pas aller bien= ne pas être en forme=être malade чувствовать себя плохо, быть утомленным,быть не в порядке, не быть в форме, быть больным
avoir mal (à la tête, aux pieds) чувствовать головную боль, боль в ногах
avoir des maux de ventre чувствовать боль в животе
souffrir des dents страдать от зубной боли
avoir mal au cœur = avoir envie de vomir, de rendre (ce qu’on a mangé) чувствовать тошноту = иметь позывы рвоты, вырвать (то, что съели)
avoir mal à l’estomac (quand on a trop mangé, on digère mal) чувствовать боль в желудке (когда переедаем, плохо перевариваем)
avoir de la fièvre/de la température (plus de 38°C)= être fiévreux иметь температуру (больше 38°C) = лихорадку, жар
le/la malade = le/la patient/-e больной/ая = пациент /ка
aller voir un médecin = consulter un docteur пойти к врачу = консультироваться с доктором
prendre (un) rendez-vous pour une consultation chez le médecin, dans un cabinet médical назначать встречу для консультации с врачом, в кабинете врача
aller à l’hôpital (m) (public), à la clinique (privée) пойти в больницу (госуд-ю), в (частную) клинику
un examen médical: le médecin examine le/la malade медицинское обследование: врач осматривает / больного
Dans un laboratoire d’analyses médicales в лаборатории медицинских анализов:
— des analyses de sang анализы крови
— des examens médicaux медицинские обследования
Dans un centre de radiologie (f) в центре рентгенологии:
on passe une radio (une radiographie, aux rayons X) делают рентген (рентгеновские лучи).
Donner/délivrer une ordonnance выписать рецепт
acheter des médicaments (m) à la pharmacie купить медикаменты в аптеке
prendre des médicaments принимать медикаменты:
une pastille пастилка
une gélule (avec de la poudre, à avaler avec de l’eau) желатиновая капсула (с порошком, запивать водой)
un comprimé (dur/compact) ou une pilule (plus petite), à avaler (avec de l’eau) таблетка (твердая) или (более маленькая) пилюля, запивать водой
des gouttes (pour le nez, les yeux, les oreilles) капли (для носа, глаз, ушей)
faire une piqûre (une injection) сделать укол (инъекция)
(se) passer de la/une pommade намазать/ться кремом
(se) masser массировать, растирать
Le médecin soigne (ses patients). Врач лечит (заботится о ) своих пациентах.
Le malade se soigne (suit un traitement) et il guérit (il va mieux). Больной лечится (проходит курс лечения) и он вылечивается (он выздоравливает).
se faire opérer = subir une opération = subir une intervention chirurgicale оперироваться = перенести операцию = подвергаться хирургическому вмешательству
faire de la rééducation = se rééduquer (refaire travailler des parties du corps malades ou accidentées) реабилитироваться (заставить работать больные или пострадавшие части тела)
être en convalescence (f)= se reposer = prendre du repos выздоравливать = отдыхать
Les professionnels de la santé Специалисты «здоровья»
un (médecin) généraliste (pour tout le corps) врач терапевт (для всего тела)
un (médecin) spécialiste (врач) специалист
Quelques spécialistes Несколько специалистов
le/la dentiste (pour les dents) дантист (для зубов)
l’ophtalmologue/ophtalmologiste/oculiste (m/f) (pour les yeux) [familier/ разг: l’ophtalmo] офтальмолог, окулист (для глаз)
le/la dermatologue (pour la peau) [familier/ разг: le/la dermato] дерматолог (для кожи)
le/la cardiologue (pour le cœur) кардиолог (для сердца)
le/la gynécologue (pour les femmes) [familier: le/la gynéco] гинеколог (для женщин)
le/la pédiatre (pour les enfants) педиатр (для детей)
le/la radiologue рентгенолог
le chirurgien (qui opère) хирург (который оперирует)
le/la psychiatre (qui soigne les maladies mentales) психиатр (который лечи психических заболеваниях)
D’autres professionnels de la santé Другие специалисты медицины
l’assistant/-e médical(e)/dentaire зубной ассистент
le/la kinésithérapeute (pour faire de la rééducation ou pour soigner certaines douleurs) массажист (чтобы реабилитировать или лечить некоторые боли)
Источник
Французская лексика по теме здоровье
La santé, vocabulaire
- Что случилось? Qu’est-ce qui ne va pas?/Qu’ est-ce qui s’ est passé?/Qu’ est-ce qui est arrivé?
- Больной Malade
- Чувствовать головокружение Avoir des vertiges
- Жар La fièvre
- Кашель La toux
- Что у Вас болит? Où avez-vous mal?
- У меня болит /Я чувствую боль (где-то) J’ai une douleur.
- Голова La tête
- Нога La jambe
- Рука Le bras
- Живот Le ventre
- Грудь La poitrine
- Какой диагноз? Quel est le diagnostique?
- Грипп La grippe
- Простуда, насморк Un rhume
У Вас насморк? Vous avez un rhume?
Нет, y меня грипп. Non, j’ai la grippe.
У Вас болит голова? Vous avez mal à la tête?
Нет y меня болит нога. Non j’ai mal au pied.
Вы принимаете (пьете) таблетки? Vous prenez des comprmés
Нет, я принимаю (пью) сироп/микстуру. Non, je prends du sirop.
Нужно ходить? Est-ce qu’il faut marcher?
Нужно лежать (лечь). Non, il faut s’allonger.
У Bac грипп? Vous avez la grippe?
Нет, y меня простуда/насморк. Non, j’ai un rhume.
У меня был грипп. J’ai eu la grippe.
Они пили (выпили) чай. Ils ont bu du thé.
Он следовал инструкциям. Il a suivi les instructions.
Я пошла к врачу. Je suis allée chez le médlcin.
Врач пришел ко мне. Le médecin est venu me voir.
Он не принял свои таблетки. II n’a pas pris ses comprimés.
Она ходила (обращалась) к врачу? A-t-elle consulté un médlcin?
Вы приняли таблетки? Avez-vous pris les comprmés?
У Вас грипп? Vous avez la grippe?
Heт, y меня был грипп. /Нет, у меня прошел грипп. Non, J’ai eu la grippe.
Вы делаете упражнения? Vous faites les exercices?
Нет, я сделал упражнения. Non. j’ai fait les exercices.
Он принимает лекарства? Il prend les médicaments?
Нет, он уже принял лекарства. Non, il a pris les médicament.
Она бегает в парке? Elle court dans le parc?
Нет она побегала (бегала) в парке. Non, elle a couru dans le parc.
Источник
Французский язык
Pour donner des conseils Давать советы
- Il est important de bien dormir. Важно хорошо спать.
- Il est conseillé de dormir beaucoup. Рекомендовано много спать.
- Je te conseille de t’entraîner tous les jours. Я советую тебе тренироваться каждый день.
- Il faut te détendre. Тебе нужно расслабиться.
- Il est utile/inutile de…Полезно/бесполезно …
Pour parler de problèmes de santé Рассказать о проблемах со здоровьем
Le médecin Врач:
- Qu’est-ce qui ne va pas ? Что не так?
- Vous dormez/mangez bien ? Вы хорошо спите/едите?
- Vous avez des douleurs/ de la fièvre ? Вас беспокоят боли?/ У вас жар?
- Inspirez, expirez. Вдохните, выдохните.
Le patient Пациент:
- J’ai mal à la tête/au dos/à l’estomac… У меня болит голова/спина/желудок…
- J’ai mal partout. У меня все болит.
- Je me sens fatigué(e). Я чувствую усталость.
- C’est grave, docteur ? Это серьезно, доктор?
Les parties du corps Части тела
- le bras рука
- la cheville щиколотка
- le cou шея
- le coude локоть
- la cuisse бедро
- le dos спина
- l’épaule (f.) плечо
- le genou колено
- la jambe нога
- le pied ступня
- le poignet запястье
- la tête голова
- le ventre живот
- le visage лицо
- la bouille (pour les enfants) говоря о детях, мордашка
- la face лицо
- la figure лицо; образ
- le teint цвет лица
- les traits (m.) черты лица
Être malade Болеть
- attraper/avoir un rhume, une angine, une grippe подцепить простуду, ангину, грипп
- avoir de la fièvre иметь жар
- avoir mal à la tête, à l’estomac, aux pieds… болит голова, желудок, болят ноги…
- avoir mauvaise mine плохо выглядеть
- éternuer чихать
- se sentir mal чувствовать себя плохо
- souffrir d’une maladie болеть
- tousser кашлять
- la toux кашель
Se faire mal ушибиться
- se blesser пораниться
- se brûler обжечься
- se casser la jambe сломать ногу
- se couper le doigt порезать себе палец
Источник
Французская лексика по теме здоровье
Pour parler de l’état de santé Состояние здоровья
Le médecin Врач
- Qu’est-ce qui vous arrive ? Что случилось?
- Vous pouvez vous lever ? Вы можете встать/подняться?
- Vous avez mal où ? Что у Вас болит?
- Vous prenez trois comprimés par jour, pendant trois jours. Вы принимаете три таблетки в день, в течении трех дней.
Le malade Больной
- Je suis malade. Я болею.
- Je suis au lit, je ne peux pas me lever. Я в постели, не могу подняться.
- J’ai mal à la. /au. /aux. У меня болит + часть тела (зависит от рода существительного, которое обозначает часть тела)
- J’ai de la fièvre depuis deux jours. У меня температура уже два дня.
Pour demander/dire le poids et la taille
- Quel est votre poids ? / Vous pesez combien ? Какой у Вас вес?
- Je pèse 73 kg (soixante-treize kilos). Мой вес 73 кг.
- Quelle est votre taille ? / Vous mesurez combien ? Какой у Вас рост?
- Je mesure 1,72 m (un mètre soixante-douze). Мой рост 1 м 73.
Pour demander/dire comment on se sent Как себя чувствуем
- Tu es fatigué(e) ? Ты устал/а?
- Tu (n’)es (pas) en Ты не в форме.
- Je (ne) me sens (pas) Чувствую себя хорошо (неважно).
- Je suis en pleine forme. Я в форме. В полной форме.
Les parties du corps Части тела
- le bras рука
- le dos спина
- la gorge горло
- la jambe нога
- la main рука,
- le pied нога
- la tête голова
- le ventre живот
Chez le médecin У врача
- (avoir de) la fièvre лихорадка, иметь жар
- avoir mal à la/à l’/au/aux болит + часть тела
- le docteur, le médecin доктор, врач
- la fatigue/être fatigué(e) усталость / быть уставшим(ей)
- la maladie/être malade болезнь / болеть
- le mal de tête головная боль
Chez le pharmacien У фармацевта
- l’aspirine (f.) аспирин
- le comprimé таблетка
- les médicaments лекарства
- le pansement бандаж, повязка
- (un tube de) la pommade (pour les muscles) (тюбик) мазь (от болей в мышцах)
- le sirop (pour la toux) сироп (от кашля)
- le thermomètre градусник
- un médecin-régulateur врач скорой помощи
- avoir en ligne le patient быть на связи с пациентом
Источник