At the doctor’s – диалог врача и пациента на английском
Продолжаем цикл статей ДИАЛОГИ НА АНГЛИЙСКОМ. Сегодня приведем примеры диалогов врача и пациента на английском – dialogues “At the doctor’s”. Все диалоги даны с переводом на русский язык.
Содержание статьи:
Диалог врача и пациента
Doctor: Come in, please.
Patient: Thank you. Doctor, I decided to make an appointment because yesterday I had a splitting headache and rash all over my body after taking pills for stomach pain.
Doctor: Did I write out a prescription for taking the pills?
Patient: Yes, here it is.
Doctor: These pills are very strong. They can trigger such symptoms as dizziness, nausea and even rash. Let me check you. I’ll measure your blood pressure but firstly put a thermometer into your armpit.
Doctor: Your temperature is in the normal range but your blood pressure is very low. Did you read the medicine label before taking those pills?
Patient: No, I thought your prescription and recommendations were enough to take them correctly.
Doctor: What dose did you take at once?
Patient: I took two pills.
Doctor: So everything should have been all right then. You told me you had no allergies. What’s wrong then?
Patient: Just a few days ago I was sneezing all day long but I went on taking the pills.
Doctor: As far as these pills are concerned, they mustn’t be taken if you have any allergies. So taking them caused terrible side effects.
ПЕРЕВОД ДИАЛОГА МЕЖДУ ПАЦИЕНТОМ И ВРАЧОМ
Доктор: Проходите, пожалуйста.
Пациент: Спасибо. Доктор, я решила записаться на прием, потому что у меня вчера была сильная головная боль и сыпь по всему телу после приема таблеток от боли в желудке.
Доктор: Я выписал вам рецепт для приема таблеток?
Пациент: Да, вот он.
Доктор: Эти таблетки очень сильные. Они могут вызвать такие побочные эффекты, как головокружение, тошнота и даже сыпь. Позвольте мне проверить вас. Я измерю ваше кровяное давление, но сначала померяйте температуру.
(Через некоторое время)
Доктор: Ваша температура в пределах нормы, но кровяное давление очень низкое. Вы читали этикетку лекарства, прежде чем принимать эти таблетки?
Пациент: Нет, я думал, что вашего рецепта и рекомендаций достаточно, чтобы принимать их правильно.
Доктор: Какую дозу Вы принимали единовременно?
Пациент: Две таблетки.
Доктор: Все должно было быть хорошо. Вы сказали, что у вас нет аллергии. Что случилось потом?
Пациент: Просто несколько дней назад я чихала весь день, но продолжила прием таблеток.
Доктор: Эти таблетки нельзя принимать при возникновении аллергической реакции, поэтому прием их вызвал ужасные побочные эффекты.
Диалог “На приеме у врача”
Doctor: Good afternoon. How can I help you today?
Patient: I don’t feel very well.
Doctor: What’s the matter?
Patient: I’ve got an earache and a fever.
Doctor: Sit on the table please, so I can look in your ear. You have an ear infection.
Patient: What do I need to do?
Doctor: You need to put drops in his ear twice a day. Here is a prescription for you to take to the pharmacy.
ПЕРЕВОД ДИАЛОГА “На приеме у врача”.
Доктор: Добрый день. Чем я могу помочь вам сегодня?
Пациент: Я не очень хорошо себя чувствую.
Доктор: Что случилось?
Пациент: У меня температура и болит ухо.
Доктор: Присядьте, пожалуйста, я осмотрю ваше ухо. У вас ушная инфекция.
Пациент: Что мне делать?
Доктор: Вам нужно закапывать капли в ухо два раза в день. Вот рецепт, отправляйтесь в аптеку.
Dialogue at the doctor’s
Patient: Doctor, please help me. My ankle hurts.
Doctor: What happened?
Patient: I twisted it when I was playing football.
Doctor: Let me have a look. (Pause) It is broken. I’m sorry. You will need to wear a cast for three months.
Patient: That’s too bad. No more football this summer!
Patient: Thank you, doctor.
ПЕРЕВОД ДИАЛОГА AT THE DOCTOR’S
Пациент: Доктор, пожалуйста, помогите мне. Моя лодыжка болит.
Доктор: Что случилось?
Пациент: Я подвернул ее, когда я играл в футбол.
Доктор: Дайте мне посмотреть. (пауза) Она сломана. Мне жаль. Вам нужно будет носить гипс в течение трех месяцев.
Пациент: это очень плохо. Никакого футбола этим летом!
Пациент: Спасибо, доктор.
Диалог на тему “Посещение врача”.
D: Come in. Hello! What brings you here today?
P: Well, I’ve got a problem with my eye. It’s been itchy and swollen since last night.
D: I see. Is it painful?
P: Yes. It’s very sore, it hurts when I blink.
D: Let me have a look at it. Your eyelid is indeed swollen. Have you put any drops in it?
P: Yes, I’ve got some eye drops from the chemist’s, but they didn’t do anything
D: This looks like an eye infection. I think you need antibiotics. Are you allergic to them?
P: No, I’m not
D: OK. I’m going to prescribe some eye drops as well. If it doesn’t get better, come back and see me again.
P: OK. Thanks, doctor.
ПЕРЕВОД ДИАЛОГА “Посещение врача”.
Д: Проходите. Здравствуйте! Что привело вас сюда сегодня?
П: Ну, у меня проблема с глазом. Он опух и зудит со вчерашнего вечера.
Д: Я вижу. Больно?
П: Да, очень больно. Болит, когда я моргаю.
Д: Позвольте мне взглянуть на него. Веко действительно напухло. Чем-нибудь закапывали?
П: Да, у меня есть капли для глаз из аптеки, но они не помогли.
D: Это похоже на глазную инфекцию. Я думаю, что вам нужны антибиотики. У вас есть аллергия на них?
П: Нет.
Д: ОК. Я выпишу вам глазные капли. Если не станет лучше — приходить и будем разбираться
П: ОК. Спасибо, доктор.
Надеюсь, эти диалоги были Вам полезны.
Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!
5 Комментариев для «At the doctor’s – диалог врача и пациента на английском»
Перевод данного диалога не корректен. Не профессионален.
Конечно, не профессионален, в данном случае перевод делается намеренно ближе к подстрочнику, это же обучающий диалог, поэтому я стараюсь переводить как можно более «дословно». То есть сохранять ту же последовательность слов, переводить максимально все слова. Как-то так. То есть смысл в том, чтобы начинающему было максимально понятно значение каждого слова в диалоге.
Источник
Английская тема «Здоровье»
Vocabulary (Словарный запас)
To be sick- быть больным
To be ill- болеть
To get better/ to recover – выздоравливать
To be in good/bad shape – быть в хорошей/ плохой форме
To feel pain- чувствовать боль
To suffer from – страдать от чего-либо
To have a sore throat – болит горло
Runny nose- насморк
To catch a cold- простудиться
A bad cough- сильный кашель
A heart attack- сердечный приступ
A stomach ache – боль в животе
Headache- головная боль
Food poisoning- пищевое отравление
High temperature- высокая температура
Feel shivery- чувствовать озноб
To faint- упасть в обморок
To sneeze- чихать
To lose consciousness- потерять сознание
To be clogged- заложен нос
To burn oneself- обжечься
To break one`s leg- сломать ногу
To dizzy – испытывать головокружение
To sweat- потеть
Dialogues (диалоги)
— I feel bad. I have a high temperature.
— I think you should go to the doctor
— Я плохо себя чувствую. У меня высокая температура
— Я думаю, тебе следует обраться к врачу
— Хорошо. Ты права
— Doctor, I have a bad cough and headache
— Let me examine you. I`ll listen your heart and take a pulse.
— Take these pills three times a day.
— Что Вас беспокоит?
— Доктор, у меня сильный кашель и болит голова
— Позвольте Вас осмотреть. Я послушаю Ваше сердце и измерю пуль
— Принимайте эти таблетки 3 раза в день
— She is getting better.
— It`s great. Tell her I hope we soon see
— Как себя чувствует твоя сестра?
— Это великолепно. Скажи ей, что я надеюсь, что мы скоро увидимся
— No. I`m going down with the flu. I have a sore throat, a bad cough, my nose is clogged and I feel shivery
— You should stay in a bad and drink a lot of tea
I`m going to shop. I`ll buy some medicines for you
— С тобой всё в порядке?
— Нет. Я заболеваю гриппом. У меня болит горло, сильный кашель, мой нос заложен и меня знобит
— Тебе следует соблюдать постельный режим и пить много чая.
Я собираюсь в магазин. Я куплю лекарства для тебя
Источник
Тема Здоровье на английском языке (аптека, вызов и визит к врачу)
Каждый человек должен заботиться о своем здоровье и здоровье окружающих, от этого зависит качество жизни. Поэтому тема здоровья так важна в повседневной жизни.
При встрече люди часто интересуются, как себя чувствует собеседник в момент встречи или в тот период времени, когда люди не виделись. Здесь уместны такие вопросы:
p, blockquote 1,0,0,0,0 —>
- How are you? – Как вы?
- How are you going? – Как вы?
- You look tired. – Вы выглядите усталым. What happened? – Что случилось? What’s the matter? – В чем дело?
- You look ill. – Вы выглядите больным. What’s the problem? – Что с вами? Did you call a doctor? – Вы звонили доктору?
В ответ можно услышать такие варианты ответов:
p, blockquote 2,0,0,0,0 —>
- I am fine. It is OK. – Все хорошо, я здоров.
- Not too well. – Не так хорошо, как хотелось бы.
- I felt sick. – Я заболел.
- I have a headache, toothache, stomachache and etc. – У меня головная боль, зубная боль, болит живот и другое. I need a doctor. – Мне нужен доктор.
Варианты 2,3,4 используются для ответа, когда человек обеспокоен своим здоровьем или у него, что-либо болит.
p, blockquote 3,0,1,0,0 —>
Человек должен делать все, чтобы сохранить свое здоровье. Для этого нужно проходить плановые обследования. Если же возникли какие-то проблемы, то сразу же обращаться к специалистам.
p, blockquote 4,0,0,0,0 —>
Диалог визит в аптеку
В повседневной жизни иногда достаточно обратиться к фармацевту. Несколько полезных фраз, когда вы находитесь в аптеке.
p, blockquote 5,0,0,0,0 —>
I need something for a cold – Мне нужно что-либо от простуды. (for indigestion – желудочное расстройство , a constipation – запор, a sore throat – болит горло)
p, blockquote 6,1,0,0,0 —>
I have diarrhea – У меня диарея. (diabetes – диабет, a cough – кашель, a fever – жар, a headache – головная боль, cramps – судороги, a cut – порез, sunburn – солнечный ожог, the flu – грипп, a toothache – зубная боль)
p, blockquote 7,0,0,0,0 —>
I have to buy sanitary napkins – Мне нужно купить гигиенические салфетки. (tampons – тампоны, insulin – инсулин, cough syrup – сироп от кашля)
p, blockquote 8,0,0,0,0 —>
I would like to buy an antiseptic – Я хотел бы купить антисептик. (iodine – иод, bandages – бинт, cotton – вата)
p, blockquote 9,0,0,1,0 —>
С зубной болью сталкивается каждый. Не всегда можно попасть к врачу сразу. Поэтому, чтобы уменьшить боль мы часто идем в аптеку за лекарством. Там можно услышать такой диалог:
p, blockquote 10,0,0,0,0 —>
- Can I help you? – Чем могу помочь?
- Could you give me something for a toothache? – Можете посоветовать мне что-нибудь от зубной боли?
- I would recommend you these tablets? – Я могу порекомендовать вам эти таблетки. It is for temporary relief of minor pain. – Это принесет временное облегчение от небольшой боли.
- Don’t you have a painkiller? – Нет ли у вас более сильного средства?
- We have plenty of them. But without a doctor’s prescription you can’t have it. – У нас полно всяких. Но без рецепта вы их не получите.
- Okay. – Ладно. Please give me pills that you recommend. Пожалуйста, дайте мне те таблетки, что вы рекомендуете.
Диалог визит к врачу
С более серьезными проблемами нужно обращаться к врачу. Диалог врача с пациентом:
p, blockquote 11,0,0,0,0 —>
- Let’s examine you and see what is happening. – Давайте осмотрим вас и определим, что с вами происходит. Open your mouth, please? – Откройте рот, пожалуйста. That seems in order. – Кажется здесь порядок. Any other complaints? Другие жалобы?
- My stomach hurts all the time and I had to vomit. – У меня резкие боли в животе и меня тошнит все время.
- Take the tablets as prescribed – you take only one at bedtime. – Таблетки, что я прописал нужно пить по одной перед сном. You must stay in bed for several days until your temperature has gone down. – Вы должны оставаться в постели несколько дней пока не спадет температура. Here is a prescription. – Вот рецепт.
p, blockquote 12,0,0,0,0 —>
Вызов скорой помощи на дом
Если у вас острая боль нужно вызвать скорую помощь. Вот как можно это сделать.
- Hello, this emergency hotline. – Здравствуйте, по этому телефону можно вызвать скорую помощь?
- Yes. Can I help you? – Да. Чем я могу вам помочь?
- My father is breathing heavily and clutching his chest. – У моего отца тяжелое дыхание, он хватается за сердце. He is complaining of a pain running down his left arm. – Он жалуется на боль в левой руке.
- We are coming soon. Wait. – Мы скоро приедем. Ожидайте.
after —>
Источник