Good health is above wealth – пословицы о здоровье на английском
Нет времени? Сохрани в
Именно фразой «Доброго здоровья» люди когда-то приветствовали друг друга, выражая таким образом свое уважение. Ведь что может быть важнее, чем чувствовать себя хорошо и не страдать от болезней? Хорошее самочувствие — залог отличного настроения, и существует немало английский поговорок и пословиц, которые несут в себе мудрость о том, как сохранить не только разум, но и тело в форме. Кстати, выбирая изучения английского языка по Skype, вы сохраняете время, которое можете потратить на спорт и заботу о себе. Более того, ваше знание английского станет более ярким и богатым благодаря некоторым выражениям о здоровье, которые мы с вами сегодня и обсудим.
Good health is above wealth
Если провести опрос о том, что люди считают самым важным в своей жизни, то, наряду с семьей, работой или друзьями, здоровье явно войдет в топ 3. Хотя, если копнуть глубже, оно должно держать первенство. О важности хорошего самочувствия говорят и последующие выражения:
- Good health is above. – Здоровье всего дороже. Здоровье дороже всякого богатства.
- Wealth is nothing without health. – Здоровье дороже денег. Не рад больной и золотой кровати.
- Happiness is nothing more than good health and a bad memory. – Счастье это всего лишь хорошее здоровье и плохая память.
- Health and cheerfulness mutually beget each other. – Здоровье и жизнерадостность рука об руку идут.
Здоровье нашего тела определяет насколько правильно мы живем и мыслим. Ведь без физической гармонии наш разум пребывает в плачевном состоянии:
- A sound mind in a sound body. – В здоровом теле здоровый дух.
- Cleanliness is next to godliness. – Чистота следует за набожностью (в здоровом теле здоровый дух).
Сочинение Books на английском с переводом
Секреты долголетия
Почти все поговорки и пословицы в английском языке тем или иным способом служат проверенными советами, как жить, питаться, работать и отдыхать для того, чтобы сохранить свое тело в хорошей форме. Давайте же попробуем прислушаться к некоторым из них, ведь «Diseases are the interests of pleasures» – Болезни — это проценты за полученные удовольствия.
Начнем, пожалуй, с одного из самых сильных соблазнов — еды:
An apple a day keeps the doctor away. – Лук семь недугов лечит, а чеснок семь недугов изводит.
И действительно, съедая одно яблоко в день, вы оставите вашего доктора без работы, ведь витамины — это залог хорошей работы всего организма.
- Gluttony kills more than sword. – Ешь поменьше, проживешь подольше.
- You are what you eat. – Скажи мне, что ты ешь, и я скажу, кто ты.
- Eat to live, not live to eat. – Есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.
- Eat well, drink in moderation, and sleep sound, in these three good health abound. – Ешь хорошо, пей умеренно и крепко спи. В этих трех вещах все здоровье.
- We drink one another’s health and spoil our own. – Мы пьем за здоровье друг друга, и при этом каждый из нас губит собственное.
- Temperance is the best physic. – Умеренность — мать здоровья.
Говорят, что труд сделал из человека обезьяну. И хотя работать очень важно, не только для денег, но и для здоровья, не забывайте, что хороший сон, отдых и труд, должны быть сбалансированы. Гармония всех этих факторов приведет и к хорошему материальному результату, и к отличному самочувствию:
- Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. – Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет. Кто рано встает, тому Бог подает.
- Hard work never did anyone any harm. – Кашу маслом не испортишь (вспомните об этом, когда решите пробежать еще один круг вокруг дома).
- Sleep is a healing balm for every ill. – Сон — бальзам природы.
- It’s the early bird that gets the worm. – Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.
- A good rest is half the work. – Хороший отдых — половина дела.
- It is better to wear out than to rust out. – Лучше износиться, чем заржаветь.
Нет ничего круче, чем DELTA для преподавателей
О болячках и не только
Мы часто относимся к здоровью, как к чему-то, что всегда будет нам сопутствовать. А зря, ведь его, как и честь, надо «смолоду» беречь. Многие поговорки учат нас ценить здоровье, холить и лелеять его, а не ждать, когда какая-то «зараза» постучится в дверь. При хорошей профилактике, вам не придется прибегать к эскулапам, ведь медицина — не панацея от всех недуг. А уж если так случилось, и вы заболели, позаботьтесь о себе, а не тяните до фатального конца:
- Health is not valued till sickness comes. – Тот здоровья не знает, кто болен не бывает.
- Better ten times ill than one time dead. – Лучше сто раз болеть, чем один раз умереть.
- He who has health has hope; and he who has hope, has everything. – У кого есть здоровье — у того есть надежда, у кого есть надежда — у того есть все.
- Prevention is better than cure. – Профилактика лучше лечения.
- Every patient carries her or his own doctor inside. – Доктор — внутри каждого пациента.
- Fond of doctors, little health, Fond of lawyers, little wealth. – Любовь к докторам — мало здоровья, любовь к юристам — мало денег.
- Who wants to keep sane should live far from a doctor. – Кто хочет сохранить рассудок должен держаться подальше от докторов.
Друзья, онлайн школа английского языка по Skype Englishdom желает Вам беречь себя и никогда не болеть! Даже если что-то случается, помните рецепт нашей лечебной микстуры — «Don’t worry, be happy» и «Laughter is the best medicine» (смех – лучшее лекарство)! Изучайте английский с удовольствием, не болейте и оставайтесь с нами! Впереди еще много интересного!
Список полезный слов и выражений
mutually – взаимно, обоюдно
beget – вызывать, порождать
sound – здоровый, крепкий
godliness – набожность
pleasure – удовольствие
disease – болезнь
gluttony – обжорство
sword – меч, шпага
in moderation – умеренно
abound – иметься в большом количестве
wear out – изнашивать
rust out – проржаветь
Источник
чистота — залог здоровья
1 gospel
2 gospel
to preach the Gospel, to spread the Gospel — проповедовать Евангелие, благовествовать о Христе
the Gospel according to St Luke, the Gospel of Luke, St Luke’s Gospel — Евангелие от Луки, от Луки Святое благовествование
gospel choir — хор, исполняющий музыку в стиле госпел
One should not treat any historical document as gospel. — Ни один исторический документ нельзя слепо принимать на веру.
Gordy’s parents. instilled in their children the gospel of hard work and religious faith. — Родители Горди. привили своим детям любовь к усердному труду и религиозную веру.
the gospel of economy — экономическая доктрина, экономическая стратегия
Kohl, Thatcher and Reagan preached the political gospel of democracy, capitalism and individual liberty in the face of too much government. — Коль, Тэтчер и Рейган отстаивали политическую доктрину демократии, капитализма и личной свободы, несмотря на значительное усиление позиций государства.
3 gospel
4 stomach
My stomach aches. — У меня болит живот.
A good stomach is the best sauce. — Хороший/здоровый желудок — залог здоровья.
I have stomach ache. — У меня болит живот.
His stomach does not take fat/rich food. — Его желудок не переносит жирной пищи.
The blow took him in the stomach. — Удар пришелся ему в живот.
He folded his arms on his large (bulging/protruding) stomach. — Он скрестил руки на своем большом (выпирающем) животе.
The way to a man’s heart lies/is through his stomach. — ◊ Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок .
5 cleanliness is next to godliness
Certainly this [neatness of apparel] is a duty, not a sin. ‘Cleanliness is, indeed, next to godliness.’ (J. Wesley, ‘Sermons’, LXXXVIII, ‘On Dress’, 1791, NBQ) — Конечно, это [аккуратность в одежде] обязанность, а не грех. Чистоплотность действительно сродни праведности .
6 залог
7 действительный залог
8 Чистота ритуальная
9 Чистота церкви
10 аванс под залог
11 активный залог
12 видимая чистота
13 внести залог
14 восстановление здоровья
Источник